– Пожалуйста, – сказал он, повернувшись к Скофилду и держа теперь в каждой руке по снимку. Скофилд разложил их в разные конверты.
– Благодарю вас, доктор.
– Всегда к вашим услугам.
И он быстро удалился из кабинета. Он всегда спешил.
Брэй сидел в машине и пытался унять болезненный шум в висках. Он открыл конверты, вынул снимки и удалил белые кусочки ленты, скрывавшей подписи. И оказался прав! Недостающие фрагменты мозаичной картины теперь окончательно встали на места, а в руках у Брэя были доказательства.
Человек, заседавший в конгрессе и вне всяких сомнений способный стать очередным президентом Соединенных Штатов, не являлся Джошуа Эпплетоном IV.
Это был Джулиан Гвидероне – сын пастушка.
Глава 35
Скофилд взял направление на Салем. Он гнал машину, ибо теперь не должно быть никаких задержек в пути; все, что ему предстояло сделать, не терпело отлагательств. Он держал на сей раз в руках "ядерную бомбу", поскольку стал обладателем обвинительного акта с подробным описанием сложившейся ситуации и доказательств в виде рентгеновских снимков. Его волновало сейчас лишь одно: как лучше употребить это оружие, чтобы с его помощью не только уничтожить Матарезе, но прежде всего разыскать Антонию и освободить ее. И Талейникова, конечно… если тот еще жив.
Итак, он сделает вид, что загнан в угол, полностью раздавлен и уничтожен, а затем нанесет удар, которого противник не ожидает, усыпленный проявлением его, Скофилда, слабости.
Однако здесь стратегия использования заложника была уже неприменима. Ему не удалось бы хоть как-то приблизиться к Эпплетону, так как этого не допустили бы, по разным, конечно, причинам, и официальный Вашингтон, и пастушок. Следовательно, самое мощное средство – это рентгеновские снимки. Естественно, оригиналы существуют в единственном экземпляре, и различные способы простого копирования могут быть обнаружены с помощью спектрального анализа негатива копий. Беовулф прекрасно понимал это – ведь он был не новичок в подобных делах. Итак, он хотел получить девушку в обмен на снимки.
Матарезе вынуждены будут согласиться на этот обмен: вернут девушку-корсиканку и в придачу офицера советских спецслужб, лишь бы заполучить рентгеновские снимки, которые неопровержимо доказывают, что человек, заседающий в конгрессе и находящийся на полпути к президентскому креслу, не является Джошуа Эпплетоном IV, легендарным героем корейской войны и выдающимся политиком. На самом деле он – тот, кого предположительно похоронили в 1954 году на деревенском кладбище в Кол-дю-Пиллон в Швейцарии.
Он съехал вниз, к берегу залива, не задумываясь о том, что хотел увидеть, пока не нашел то, что инстинктивно искал: небольшой удаленный отель. Здесь он вряд ли встретится с незнакомыми людьми, тем более что туристский сезон еще не начался.
Брей зарегистрировался под первым попавшимся именем и попросил номер.
– Оплата по кредитной карточке, сэр? – спросила дежурная.
– Прошу прощения, мадам, я не совсем понял.
– Вы не указали вид оплаты в карточке регистрации. Если это кредитная карточка, то наша полиция должна проверить ее состоятельность на компьютере.
– О, теперь я понял. Нет-нет, я плачу наличными. – Он протянул деньги. – Я думаю, здесь поблизости есть продуктовый магазинчик?
– Да, сэр, вверх по улице.
– А еще здесь есть какие-нибудь магазины? Мне нужно купить кое-что поосновательнее.
– Через два квартала на запад есть большой торговый центр. Я надеюсь, вы найдете там все, что вам требуется.
И Брэй надеялся на это.
Его номер состоял из большой комнаты и маленького огороженного пространства, где размещались плита и холодильник. Окна комнаты выходили на залив. Он открыл кейс, достал фотографию, снятую со стены в доме миссис Эпплетон, и внимательно вгляделся в нее. Двое молодых людей – высокие, сильные, жизнерадостные, совершенно не похожие друг на друга (разве что комплекцией и уверенностью в себе) – оказались все же достаточно похожи для неизвестного хирурга из Швейцарии, который превратил одного из них в другого. А молодой американский врач был попросту убит как неудобный свидетель. Мать одного из юношей превратили в хроническую алкоголичку. Но кто может знать человека лучше, чем его мать? Поэтому миссис Эпплетон и держали на значительном расстоянии от конгрессмена.
Скофилд вынул свои записи и добавил еще одну страницу к обвинительному акту: "Врачи: Натаниэл Крауфорд и Томас Белфорд. Имя швейцарского хирурга в компьютере не значится. Молодой бостонский хирург по пластическим операциям умирает от кровоизлияния в мозг. Три медсестры погибают во время морской прогулки на лодке. Гроб на кладбище в деревне Кол-дю-Пиллон. Рентгеновские снимки: из Бостона – один, из Вашингтона – один и два снимка из Андовера, штат Массачусетс. Два разных человека слиты в одном лице, и обманщик пытается теперь стать президентом Соединенных Штатов".
Брэй закончил писать и подошел к окну, откуда открывался вид на пока еще неприветливую гладь залива. Он и Талейников проследили путь Матарезе от холмов Корсики до современных транснациональных корпораций, опутавших весь мир, финансирующих терроризм и насилие во многих странах. Они нашли истоки, но не смогли ответить, зачем это нужно.
Действительно: зачем?
Однако решение загадки, проливающее свет на причины, побуждавшие Матарезе идти именно таким путем, могло и подождать. Сейчас куда важнее другое.
Если сын пастушка из окрестностей Порто-Веккьо станет президентом, то Белый дом будет принадлежать Матарезе.
Скофилд вернулся к столу и убрал бумаги в портфель. Он вспомнил, что рядом с торговым центром видел вывеску, которая привлекла его внимание.
КОПИИ С ДЕЛОВЫХ БУМАГ МОГУТ БЫТЬ СДЕЛАНЫ БЫСТРО И КАЧЕСТВЕННО В ВАШЕМ ПРИСУТСТВИИ
Ему необходимо было посетить это место, а затем в течение нескольких часов провести серию телефонных переговоров, которые станут предпоследним этапом его стратегии.
Когда копии с восемнадцати страниц меморандума были сделаны, он оплатил счет и задал управляющему бюро еще один вопрос:
– Скажите, а у вас, случаем, нет установки "Альфа-12", вы никогда не делали копий с ее помощью?
– "Альфа-12"? Эта машина стоит почти сто тысяч долларов. У нас очень хорошо идут дела, но эта игрушка не для контор нашего класса.
– Я надеюсь, что смогу найти таковую в Бостоне.
– Вы можете обратиться там в нотариально-страховую контору на Лафайет-стрит, где занимаются вопросами о наследстве. Я думаю, это единственное место в нашем районе, где может быть такая машина.
Брэй облокотился о прилавок и заговорил с видом клиента, озабоченного своими делами.
– Послушайте. Я путешествую уже почти пять дней, и мне необходимо сегодня к вечеру отправить отчет в центральную контору нашей фирмы. Но для вящего успеха мне предстоит воспользоваться установкой "Альфа-12". Если я доберусь до Бостона сегодня и все же найду эту контору, будет уже около четырех часов, и я не уверен, что они согласятся оказать мне услуги по копированию в такое время. Не могли бы вы как-то помочь мне? – Он выложил на прилавок стодолларовую купюру. – Вы работаете в таких непростых условиях…
– Хорошо, сэр, я сейчас позвоню им, чтобы ваша просьба не была для них неожиданностью.
Было около шести вечера, когда Брэй вернулся в отель на берегу залива. Установка "Альфа-12" выполнила его заказ быстро и именно так, как он хотел. Рядом с нотариальной конторой он обнаружил и магазин, где купил шесть конвертов, упаковочную ленту и весы фирмы "Парк-Шерман", которые позволяли отмерять граммы и унции. На почте он приобрел марки на пятнадцать долларов.
Бутылка виски и бифштекс дополнили и завершили список его покупок. Выложив все привезенное на кровать, он разложил вещи в две кучки в соответствии с их назначением и уселся в кресле у окна, глядя на залив.
Перед тем как начать звонить по телефону, он, собираясь с мыслями, выпил короткими глотками виски. Все должно выполняться в строгой последовательности, и ошибки быть не может, а для этого ему надо освободиться от посторонних мыслей.