Литмир - Электронная Библиотека

И тем не менее это большая сумма.

Хотя далеко не достаточная. Это он понимал. Вот почему у него была намечена поездка в Скарсдейл.

Встреча с Силфонтом очень расстроила его. Мэтлок по-настоящему испугался, когда Силфонт, не отрывая взгляда от окна, выходящего на самую красивую в университетском городке лужайку, сказал, что ему, наверное, следует подать в отставку.

— Если вся эта отвратительная, невероятная история правда — а кто же может сомневаться? — то я не имею права занимать свой пост.

— Ну что вы! — возразил Мэтлок. — Если это правда, то университет будет нуждаться в вас больше, чем когда-либо.

— В слепце? Никому не нужен слепец. По крайней мере, в ректорском кабинете.

— Вы не слепец. Просто вы были вне всего этого.

Силфонт резко повернулся в своем вращающемся кресле и с силой ударил кулаком по столу.

— Но почему здесь? Почему здесь?!

Лицо Силфонта исказилось от боли. На секунду Мэтлоку показалось, что ректор сейчас зарыдает.

Он поехал по Меррит-паркуэй на большой скорости. Он должен спешить, это просто необходимо. Скорость отвлекала его от мыслей о Пэт, которую он повидал за пять минут до отъезда. В больницу он направился прямо от Силфонта. Ему не удалось поговорить с Пэт. Пока что это никому не удалось.

Мэтлоку сказали, что она проснулась в полдень. И с ней случился истерический припадок. Врач был явно обеспокоен, и Мэтлок понимал, что беспокоится он о рассудке Пэт; Кошмарные пытки, перенесенные ею, должны были повлиять и на мозг.

Первые минуты, проведенные Мэтлоком в огромном доме у родителей в Скарсдейле, были тяжелыми. Его отец, Джонатан Мунро Мэтлок, провел десятилетия в высших сферах торговли и прекрасно понимал, когда человек обращается к нему не с позиции силы, а с позиции необходимости. Мэтлок сказал отцу как можно проще и спокойнее, что ему нужна крупная сумма денег; при этом он не может гарантировать, что вернет ее. Эти деньги пойдут на то, чтобы в конечном счете помочь таким, как его погибший брат.

Погибший сын.

— Каким образом? — тихо спросил Джонатан Мэтлок.

— Я не могу тебе это сказать. — Он посмотрел отцу в глаза, и тот понял, что сын говорит правду.

— Отлично. А ты достаточно подготовлен для такого предприятия?

— Да. Достаточно.

— Кто-то еще в этом участвует?

— Да, по необходимости.

— Ты им веришь?

— Верю.

— Это они попросили у тебя деньги?

— Нет. Они не знают о них.

— Эти деньги будут в их распоряжении?

— Нет. Во всяком случае, я постараюсь, чтобы этого не случилось... Я бы даже сказал больше: они не должны об этом знать.

— Я не ограничиваю тебя, я просто спрашиваю.

— Таков мой ответ.

— И ты полагаешь, то, что ты делаешь, способно каким-то образом помочь юношам вроде Дэвида? Я говорю о практической помощи, а не теоретической, не выдуманной, не о благотворительности.

— Да. Должно помочь.

— Сколько тебе нужно? Мэтлок глубоко вздохнул.

— Пятнадцать тысяч долларов.

— Подожди здесь.

Через несколько минут отец вышел из своего кабинета и вручил сыну конверт.

Сын понял, что лучше не вскрывать его.

Через десять минут после состоявшегося обмена — а Мэтлок сознавал, что это был обмен, — он простился; родители стояли на огромном крыльце и глядели ему вслед, пока он не выехал из ворот.

* * *

Мэтлок подъехал к своему дому, выключил фары и мотор и устало вылез из машины. В квартире везде горел свет. Джейсон Гринберг явно не хотел рисковать, и Мэтлок решил, что часть молчаливой, невидимой армии Гринберга, расположившись где-то поблизости, внимательно наблюдает за его квартирой.

Он отпер дверь и толкнул ее. В квартире никого не было. Во всяком случае, он никого не увидел. Даже кошки.

— Эй, Джейсон!.. Есть кто-нибудь? Это я, Мэтлок.

Ответа не последовало, и Мэтлок обрадовался. Ему хотелось поскорее забраться в постель и заснуть. По пути он заехал в больницу, чтобы повидать Пэт, но ему не разрешили. Зато он узнал, что «она отдыхает и ее состояние считается удовлетворительным...». Это уже прогресс. Днем она еще была в списке тяжелых больных. Он проведает ее в девять утра.

А сейчас спать — и хорошо бы спокойно выспаться. Утром у него много дел.

Он прошел в спальню мимо все еще непочиненного окна и стены. Плотницкие и малярные инструменты аккуратно лежали в углу. Он снял пиджак и рубашку и тут подумал — не без легкой усмешки, — что стал слишком уверен в себе. Зайдя в ванную комнату, он закрыл за собой дверь, нагнулся к коробке с песком для кошки и приподнял газету. Корсиканская бумага была на месте.

Мэтлок вернулся в спальню, вынул из кармана бумажник, деньги, ключи от машины, положил их на бюро и тут вспомнил про конверт.

Он не обманулся в отце. Он знал старика, пожалуй, лучше, чем тот думал. Мэтлок предполагал найти вместе с чеком короткую записку, где будет сказано, что деньги ему подарены, а не даны взаймы, и что возвращать их не придется.

В конверте действительно была записка, но Мэтлок прочел в ней совсем другие слова — не те, которых он ожидал.

"Верю в тебя. Всегда верил. С любовью. Папа".

Собратной стороны к записке был прикреплен чек. Мэтлок открепил его и посмотрел на цифру. Там значилось пятьдесят тысяч долларов.

Глава 16

Припухлость на лице и вокруг глаз несколько опала. Мэтлок взял руку Пэт и пригнулся к самому ее лицу.

— Все будет хорошо, — только и смог он выдавить из себя. Он еле сдерживался, чтобы не закричать. В голове не укладывалось, что есть на свете люди, которые могут сделать такое с другим человеческим существом! И ведь все это из-за него.

— Джейми... Джейми? — Голос ее был еле слышен, как у маленького ребенка, губы почти не шевелились.

— Ш-ш-ш... Не говори, если больно.

— За что?

— Не знаю. Но мы выясним.

— Нет!.. Нет, не смей! Они... они... — У нее перехватило дыхание. Она указала на стакан с водой. Мэтлок быстро взял его и, поддерживая Пэт за плечи, поднес стакан к ее губам.

— Как это случилось? Ты можешь мне рассказать?

— Рассказала... Гринбергу. Мужчина и женщина... подошли к столику. Сказали... ты ждешь... на улице.

— Ладно, не надо, я потолкую с Джейсоном.

— Я... чувствую себя лучше. Больно... но лучше... правда... Я поправлюсь?

— Конечно поправишься. Я говорил с врачом. Ты вся в синяках, но ничего не сломано, ничего серьезного. Он говорит, что ты встанешь с постели через несколько дней.

Глаза Патриции Бэллентайн засветились, и Мэтлок увидел, что она силится улыбнуться, несмотря на швы на губах.

— Я боролась с ними... боролась, пока... больше я ничего не помню.

Мэтлок с трудом подавил подступавшие к горлу рыдания.

— Я знаю. А сейчас не говори больше. Отдыхай, расслабься. Я просто посижу здесь, и мы поговорим взглядами... Помнишь? Ты говорила, что на людях мы всегда разговариваем взглядами. Я сейчас расскажу тебе неприличный анекдот.

Она улыбнулась — улыбнулась взглядом.

Он сидел у нее до тех пор, пока его не выгнала сестра. Тогда он нежно поцеловал ее в губы и вышел с чувством облегчения и ярости.

— Мистер Мэтлок? — Молодой, гладко выбритый врач подошел к нему у лифта.

— Да?

— Вас к телефону. Можете поговорить на втором этаже у сестринского поста. Я провожу вас.

Голос в трубке был незнаком Мэтлоку.

— Мистер Мэтлок, моя фамилия Хьюстон. Я друг Джейсона Гринберга. Мне надо с вами встретиться.

— Да? Как Джейсон?

— Отлично. Мне необходимо как можно скорее увидеться с вами.

Мэтлок уже хотел было назвать место встречи, но прикусил язык.

— Джейсон ничего мне не передавал? Насчет того, где он сейчас и вообще?

— Нет, сэр. Сказал только, чтобы я связался с вами — и срочно.

— Понимаю. — «Почему же он не произносит пароль?» — Гринберг говорил, что непременно сообщит мне, где его найти. Я точно помню.

28
{"b":"16443","o":1}