Литмир - Электронная Библиотека

Глава 13

— И никто не видел, как она ушла?

Гринберг вслед за расстроенным Мэтлоком прошел из передней в гостиную. Из спальни доносился голос Сэма Крессела: он что-то возбужденно кричал в трубку. Мэтлок заметил это, хоть его внимание рассеивалось, расщеплялось.

— Это Сэм? — спросил Мэтлок. — Он знает о Херроне?

— Да. Я позвонил ему после того, как поговорил с вами... Ну а официантки? Вы спросили их?

— Конечно. Но никто из них не мог сказать ничего определенного. Они все были заняты. Одна сказала, что, возможно, Пэт пошла в дамскую комнату. Другая — что она уехала с парочкой, сидевшей за соседним столиком.

— Разве она не должна была пройти мимо вас? Неужели вы бы ее не заметили?

— Не обязательно. Мы сидели в глубине зала. Оттуда на террасу ведут две или три двери. Летом, особенно когда много народу, столики выносят и на террасу.

— Вы уехали на собственной машине? — Естественно.

— И вы не видели, чтобы Пэт шла по дороге или по траве?

— Нет.

— А знакомых в ресторане не было?

— Я не приглядывался. У меня голова была... занята другим.

Мэтлок закурил сигарету. Рука его, державшая спичку, дрожала.

— Если хотите знать мое мнение, то скорее всего она увидела кого-то из знакомых и попросила подбросить ее домой. Такую девушку, как она, не очень-то увезешь, если ей этого не хочется.

— Я знаю. Мне это тоже приходило в голову.

— Вы поссорились?

— Можно сказать, что ссора была на исходе, но не совсем. Возможно, ее разозлил телефонный звонок. Преподавателям старой английской литературы редко звонят в рестораны.

— Простите.

— Да вы-то в чем виноваты? Я говорил вам, что она всегда на пределе. Без конца думает об отце. Попробую позвонить ей домой, когда Сэм освободит телефон.

— Странный он человек. Я ему рассказываю о Херроне, он, само собой, приходит в страшное волнение. Объявляет, что должен конфиденциально поговорить с Силфонтом, идет в спальню и орет так, что его можно услышать в Поукинси.

Мысли Мэтлока тотчас вернулись к Херрону.

— Его смерть, то есть самоубийство, будет самым большим потрясением для университета за последние двадцать лет. Такие люди, как Лукас, просто не умирают. И уж конечно не умирают так...Сэм знает, что я был у Лукаса?

— Знает. Я не мог скрыть это от него. Я сказал ему примерно то, что рассказали мне вы, — конечно вкратце. Он отказывается этому верить.

— Ничего удивительного. Этому нелегко поверить. Итак, что мы будем делать?

— Будем ждать. Рапорт я представил. Двое из лаборатории криминалистики хартфордского бюро сейчас уже там. Кроме того, вызвали местную полицию.

При слове «полиция» Мэтлок неожиданно вспомнил полицейского в коридоре возле корта. Он рассказал об этой встрече Гринбергу, но Гринберг так ничего и не объяснил ему — если, конечно, мог объяснить. Сейчас Мэтлок снова спросил его:

— А как насчет того полицейского в спортивном корпусе?

— Пока все нормально. Полицейские Карлайла имеют право заниматься в спортивном корпусе по утрам три раза в неделю. Это входит в систему отношений между городом и университетом. Так что просто совпадение.

— И вы на этом успокаиваетесь?

— Я ведь сказал — пока. Мы проверяем этого человека. На сегодня ничего, кроме безукоризненного послужного списка.

— Он расист, мерзавец.

— Вы, наверное, удивитесь, но это не преступление. Вспомните Билль о правах.

Из спальни быстро вышел Сэм Крессел. Он ступал подчеркнуто твердо, но сразу чувствовалось, что он до смерти перепуган — не человек, а воплощенный страх. Мэтлоку стало не по себе: такое же помертвевшее лицо было у Лукаса Херрона, когда старик бросился в лес.

— Я слышал, как вы пришли, — сказал Крессел. — Что же нам делать? Что нам делать, черт побери?.. Адриан не верит в эту бредовую историю, как, впрочем, и я. Лукас Херрон! Это же немыслимо!

—Возможно. Но это правда.

— Это потому, что вы так говорите? Откуда вы знаете? Вы ведь не профессионал в этих делах. Насколько я понимаю, Лукас признал, что он помогал одному студенту-наркоману.

— Он... они не студенты.

— Ясно. — Крессел умолк и посмотрел на Мэтлока, затем на Гринберга. — В таком случае я требую, чтобы мне сообщили имена.

— Вы их узнаете, — спокойно сказал Гринберг. — Продолжайте. Я хотел бы услышать, почему Мэтлок ошибается, а вся эта история — бредовая.

— Потому что Лукас Херрон не единственный... не был единственным среди преподавателей, который этим занимался. Многие из нас помогают, как могут!

— Я не совсем вас понимаю. — Гринберг в упор посмотрел на Крессела. — Итак, вы помогаете. Но вы же не кончаете жизнь самоубийством, когда один из ваших коллег узнает об этом.

Сэм Крессел снял очки — вид у него сразу стал задумчивый, печальный.

— Есть еще один аспект, о котором никто из вас не подозревает. Я уже некоторое время об этом знаю, но куда меньше Силфонта... Лукас Херрон был очень больной человек. Прошлым летом ему удалили почку. Другая также была поражена раком, и он знал это. По-видимому, он очень страдал. Жить ему оставалось не долго.

Гринберг внимательно смотрел на Крессела, пока тот надевал очки. Мэтлок нагнулся к кофейному столику и потушил в пепельнице сигарету. Наконец Гринберг заговорил:

— Вы полагаете, что между самоубийством Херрона и визитом к нему Мэтлока нет никакой связи?

— Я ничего не полагаю. Я уверен, что есть какая-то связь... Но вы ведь не знали Лукаса. Вся его жизнь, почти полстолетия, не считая военных лет, прошла в Карлайлском университете. Он целиком посвятил себя университету. Он любил Карлайл больше, чем можно любить женщину или ребенка. Джим говорил вам об этом. И если он вдруг понял, что его мир рушится, разваливается на части, это наверняка причинило ему куда большую боль, чем та физическая пытка, которой подвергалось его тело. Разве можно выбрать лучший момент, чтобы свести счеты с жизнью?

— Черт бы вас побрал! — взорвался Мэтлок. — Вы же говорите, что это я его убил!

— Возможно, — тихо произнес Крессел. — Я просто не думал об этом в таком плане. И Адриан, я уверен, тоже.

— Но именно это вы говорите! Вы говорите, что я, не зная броду, полез в воду и убил его, как если бы сам вскрыл ему вены... Но вы-то там не были. А я был!

— Я вовсе не сказал, что вы, не зная броду, полезли в воду, — мягко заметил Крессел. — Я сказал только, что вы дилетант. Дилетант с наилучшими намерениями. Я думаю, Гринберг меня понял.

Джейсон Гринберг взглянул на Мэтлока.

— Есть старая словацкая пословица: «Когда старики себя убивают, города умирают».

Неожиданно раздался пронзительный телефонный звонок; все трое вздрогнули. Мэтлок снял трубку, затем повернулся к Гринбергу:

— Это вас.

— Благодарю. — Агент взял у Мэтлока трубку. — Гринберг... О'кей. Понимаю. Когда вы будете знать?.. Скорей всего, к тому времени я уже буду в пути. Я вам позвоню. Поговорим потом. — Он положил трубку на рычаг и встал у письменного стал спиной к Мэтлоку и Кресселу.

— В чем дело? — не выдержал декан. — Что случилось?

Гринберг повернулся и посмотрел на них. Мэтлоку показалось, что глаза его стали еще печальнее. Мэтлок уже знал, что это признак беды.

— Мы обращаемся в полицию и в суд за разрешением на вскрытие.

— Зачем?! — закричал, подскочив к агенту, Крессел. — Бога ради, зачем?! Он же покончил самоубийством. Он страшно страдал!.. О Боже! Вы не должны этого делать! Если только это станет известно...

— Все будет шито-крыто.

— Ничего не выйдет, и вы это знаете. Все равно станет известно, и здесь начнется ад кромешный! Я не позволю!

— Вы не можете этому помешать. Даже я не мог бы. Достаточно фактов, указывающих на то, что Херрон не совершал самоубийства. Он был убит. — Гринберг взглянул на Мэтлока и криво усмехнулся. — И не словами.

* * *

Крессел спорил, угрожал, снова позвонил Силфонту и наконец, когда увидел, что все это ни к чему, в ярости покинул квартиру Мэтлока.

25
{"b":"16443","o":1}