Литмир - Электронная Библиотека

Рисунки были выполнены на редкость скрупулезно, выписаны мельчайшие детали. Интересно, подумала Джоанна, неужели Милдред всегда работает в таком бешеном темпе? Она бросила взгляд на Редклиффа, который в ответ пожал плечами, показывая, что и сам удивлен.

- Я всегда мечтала увидеть ярко освещенную вывеску с моим именем над входом в магазин, - негромко сказала Джоанна то ли в шутку, то ли всерьез.

- Голубой неон, - подхватила Милдред. - А теперь, мне кажется, настала пора передать слово блистательному президенту компании «Сэвидж».

Редклифф рывком поднялся с места, пытаясь сосредоточиться на предмете беседы, продолжавшейся уже целый час. С момента прихода Джоанны, которая, в красной обтягивающей блузке и короткой до неприличия белой плиссированной юбке, имела вызывающе-дерзкий вид, придававший ей сходство с пышногрудыми красотками, разогревающими болельщиков на спортивных состязаниях, он пробовал заставить себя думать только о работе, но тщетно.

- «Лунный берег» - шоу, которому нет равных в мире, - начал он, хотя Джоанна и сама это знала. - Наше исследование свидетельствует о том, что масса женщин хочет иметь возможность носить ваши шикарные модели в голливудском стиле. А мужчины хотят покупать такие эротичные наряды своим женам или возлюбленным.

- Да, студия получает массу писем от зрителей, - согласилась девушка. Интересно, подумала она, обнаружились ли в ходе проведенного Редклиффом исследования профессиональные эстрадные артистки, которые выразили желание приобрести ее сексуальные модели?

Он принялся раскладывать перед ней цветные диаграммы с данными о затратах на пошив авторской коллекции для продажи оптом и в розницу, расчетном объеме потенциальной реализации, прибылях, убытках, причитающейся ей доле, пока у Джоанны от цифр голова не пошла кругом, отчего сосредоточиться на делах стало еще труднее. К тому же, несмотря на все ее усилия и раздражение, которое вызывала у нее манера Редклиффа держаться, она, глядя на те или иные статистические данные, следила не столько за цифрами, сколько за его сильными смуглыми руками, до боли отчетливо вспоминая тот момент, когда от их прикосновения она всем телом ощутила такое тепло, такое блаженство, такое всепоглощающее, острое желание!

- Я польщена… - тихо сказала она.

Только начисто лишившись слуха, Милдред могла бы не расслышать нерешительных ноток, прозвучавших в голосе Джоанны.

- Но?

- Я не уверена, что по контракту имею право заключать договоры со сторонними лицами.

- По контракту с «Уилсон телевижн продакшн компани» вы имеете право распоряжаться своими моделями исключительно по собственному усмотрению, - успокоил ее Редклифф. - Никакого нарушения здесь нет.

Джоанна не удивилась тому, что Редклифф знает о деталях ее контракта с Холли, уместившегося на двух страницах. Он не стал бы приглашать ее на эту деловую встречу, если бы ничего не знал.

- Уверена, ваш продюсер будет рада возможности обеспечить дополнительную рекламу своей программе, - добавила Милдред.

Джоанна понимала: ей дается шанс, который выпадает один раз в жизни. От волнения, вызванного желанием не упустить его, губы у нее пересохли. Однако ее тревожило то, что ее невольно тянет к Редклиффу. А еще она злилась на него за то, что, схитрив, он поставил ее теперь в неловкое положение.

- Я была бы рада сказать вам что-то определенное, но по гороскопу мне нельзя заключать никаких сделок до тех пор, пока Юпитер не окажется на одной линии с Марсом.

- И когда это произойдет? - По напряженному лицу Милдред чувствовалось, что она сгорает от нетерпения.

- Не знаю. - Джоанна пожалела о своем легкомысленном ответе в тот самый момент, как он сорвался у нее с губ. - Прошу прощения, я пошутила. В жизни не читала гороскопов. - На самом деле она читала, но выбирала из них только то, что соответствовало ее собственным ожиданиям. - Но мне хотелось бы несколько дней подумать над вашим предложением.

- Сколько дней вам нужно? - По тону Милдред чувствовалось, что выдержка начинает ей изменять.

Редклифф мягко дотронулся до руки Джоанны.

- Мы вас не торопим.

Пообещав Милдред дать ответ в ближайшие несколько дней, Джоанна вышла из офиса. На душе у нее полегчало оттого, что Редклифф позволил ей уйти, не проронив больше ни слова.

Дойдя до гаража с автостоянкой, она уже поздравила себя с тем, что легко отделалась, но тут он нагнал ее.

- Ты злишься на меня, - глядя ей прямо в глаза, заключил он.

Она почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.

- Да, черт побери!

Несмотря на охватившую ее ярость, Редклифф нисколько не смутился. Разгневанная женщина лучше, чем равнодушная. Конечно, он предпочел бы, чтобы она повела себя иначе, скажем, бросилась к нему в объятия, но сейчас обстоятельства складывались так, что выбирать ему не приходилось.

- Не думал, что шанс прославиться на всю страну будет воспринят тобою как оскорбление.

- Ваше с Милдред Сэвидж предложение тут ни при чем. Я разозлилась потому, что ты схитрил, чтобы снова встретиться со мной.

Качнувшись на каблуках, он прищурился и пристально поглядел на нее.

- Хитрить с женщиной, чтобы уложить ее в постель, не в моих правилах. К тому же я никогда не искал расположения женщин за деньги. Предложение касается только твоей работы, Джоанна, а не твоего тела.

- Ты хочешь сказать, что это не твоя затея?

- По правде сказать, я был против.

При этих словах, сказанных спокойным тоном и оттого похожих на правду, она заколебалась.

- Тебе что, не нравится моя работа?

- Почему я никак не могу отделаться от ощущения, что этот разговор так или иначе выйдет мне боком? - В его голосе Джоанна уловила горькие нотки.

- Просто я не пойму, зачем тебе это, - огрызнулась она, не желая, чтобы он понял, какую бурю вызвал в ее душе. Повернувшись, она хотела уйти, но он удержал ее за руку.

- Джоанн… - Он произнес ее имя с такой затаенной нежностью, что она невольно остановилась. Но тут же покачала головой.

- Мне нужно идти.

- Я знаю. - Он погладил ее по руке, отчего ее бросило в жар.

Она подняла на него глаза, и оба уже не могли отвести взгляд друг от друга. Джоанна почувствовала, как часто забилось у нее сердце.

- Если ты думаешь, что я пытаюсь тебя обмануть, прошу прощения, - сказал Редклифф.

Пожав плечами, она попробовала отвести взгляд, но не смогла.

- Мне не следовало спешить с выводами.

- Может быть, тебе будет приятно, если я скажу, что нахожусь под сильным впечатлением от твоего таланта. И будь ты не такой женщиной, я бы сделал все возможное и невозможное, чтобы заставить тебя подписать контракт.

- Да, это мне приятно, - тихо согласилась она.

Оба они сейчас играли с огнем. Редклифф понимал это, но руки ее не выпустил.

- Мне и вправду надо идти.

- Подожди. - Он притянул ее к себе.

- Мы не должны этого делать, - слабо воспротивилась Джоанна. Несмотря на то что эти слова были произнесены шепотом, расслышать их в гулкой тишине подземного гаража не составило труда.

- Ты все понимаешь. - Он поднес ее руку к губам. - И я понимаю.

На лице у него застыло задумчивое, чуть ли не печальное выражение. Он окинул ее долгим взглядом поверх их сплетенных рук.

- Может, ты скажешь мне наконец, почему эта идея так тебе не понравилась? - спросила Джоанна.

Она понимала, что причин может быть множество, и веских причин. Но… Господи, помоги!… Ощутив обжигающее прикосновение его губ к своей руке, чувствуя на себе его пристальный взгляд, проникающий, казалось бы, в самые потаенные уголки ее души, она не могла придумать ни одной правдоподобной причины.

- Ред…

- Мне нравится, как ты произносишь мое имя. - Большим пальцем свободной руки он провел по ее губам. Прикосновение было нежным, словно гусиный пух. - Назови меня снова по имени.

- Не могу. - Она высвободила руку и с ужасом почувствовала, что дрожит. Голова у нее шла кругом. В эту минуту она была просто не в состоянии рассуждать здраво.

2
{"b":"164342","o":1}