– Если ты станешь навязчивым, я тебе об этом сообщу.
– Ладно.
– И ты не навязываешься, – по ее губам скользнула улыбка, – по крайней мере, пока, – перестав улыбаться, Ли спросила: – Тебе нужна помощь, да?
– Ну, мне нужна машина. Но если ты решишь поехать со мной, будет даже лучше.
– Точно?
– Точно.
– И куда мы едем?
– На поле Янкса.
Она коротко рассмеялась, запрокинув голову, потом помотала ею. Затем сказала:
– Это многое объясняет.
– Ты все еще хочешь поехать?
– Ну конечно. Но что случилось?
– На Слим напала собака.
Ли нахмурилась:
– Слим – это Френсис?
– Да. Так вот, собака ее не сильно поранила, но Слим упала и порезалась. Я побоялся, что если она попытается добраться до дома пешком, то у нее снова пойдет кровь, и оставил ее там с Расти. Они сидят на крыше закусочного ларька.
– А что с собакой?
– Она была там, когда я уходил. Но она не сможет добраться до ребят, пока они сидят на крыше.
– И ты собираешься спасать их на машине?
– Именно, – подтвердил я.
– Ладно. Дай мне минуту, чтобы одеться. Ты пока можешь взять себе колы. Судя по всему, она тебе не повредит.
– Да, спасибо.
– Если хочешь умыться, не стесняйся.
Я кивнул, и Ли вышла из кухни. Я вздохнул.
«Взбодрись, – сказал я себе, – она еще вернется».
Но «одеться»…
Я снова вздохнул и подошел к раковине. Смыв высохшую кровь с рук, плеснул холодной водой на лицо. Потом намочил бумажные полотенца и счистил пот и грязь с рук, живота и груди. И только потом достал из холодильника бутылку колы.
Я успел сделать всего несколько глотков, прежде чем вернулась Ли. Выглядела она практически так же, как прежде, но теперь из-под края рубашки выглядывали белые шорты. На ногах были белые кроссовки без носков.
– Ну что, готов?
– Готов.
– Хочешь, я поведу?
– Конечно, – я бросил ей ключи. Она поймала их и взяла со стола сумочку.
По пути к выходу Ли сказала:
– Мы сразу вернемся сюда, если Слим не понадобится врач.
– Отличная мысль.
Выйдя наружу, Ли придержала сетчатую дверь.
Я хотел было закрыть главную дверь, но Ли остановила меня:
– Оставь открытой. Чем больше воздуха попадает внутрь, тем лучше.
Так что я оставил дверь в покое и вышел следом, позволив сетчатому экрану захлопнуться за мной.
Ли, шедшая впереди меня, задрала подол своей рубашки. Оба кармана ее шорт были набиты. Из одного она достала упаковку пластыря. Из другого – банку «Бактина»[18]. Все это она на ходу засунула в сумочку.
Дойдя до подъездной дорожки, она распахнула водительскую дверцу пикапа. Я обежал вокруг машины с противоположной стороны. Не выпуская бутылку колы, я свободной рукой открыл пассажирскую дверцу и забрался внутрь.
Ли бросила сумочку на сиденье, слегка наклонилась вперед и вставила ключ в замок зажигания. Легкий поворот – и двигатель ожил. Подав назад, Ли вывела машину с подъездной дорожки на улицу и переключила передачу, набирая скорость.
– Отправляемся! – возвестила она.
– Ура.
Ли с улыбкой поглядела на меня:
– Угостишь газировочкой?
– Конечно, – я передал ей бутылку колы. Она не стала отирать горлышко, просто поднесла его к губам, наклонила бутылку и сделала пару глотков. Сквозь зеленоватое стекло жидкость казалась красновато-коричневой.
В бутылке оставалось несколько глотков, когда Ли вернула ее мне.
– Допивай, – сказала она.
Обычно я всегда отираю горлышко, если кто-то пил до меня. Но не в этот раз. Я сунул горлышко в рот, думая о том, что его только что касалась Ли. Она не пользовалась помадой, но я был почти уверен, что почувствовал привкус ее губ.
– Так что вы делали на поле Янкса? – спросила Ли. – Искали кости?
– Искали вампиров, – ответил я.
Она обернулась ко мне, удивленно приподняв брови.
– Знаю, вампиров не существует. Но на поле должен был приехать вампирский цирк. Только на одну ночь. Странствующий Цирк Вампиров. Расти сказал, что их афиши расклеены по всему городу.
– Впервые об этом слышу, – сказала Ли. – Я сегодня не ездила в город. Дэнни снова уехал, так что я спала дольше обычного.
– Где он на этот раз?
– В Чикаго. Какой-то торговый съезд. Расскажи об этом Цирке Вампиров.
– Там вроде как должен быть настоящий вампир…
– Серьезно? – она ухмыльнулась. – Я ни разу их не видела.
– Ее зовут Валерия. И во время представления она вроде как нападает на зрителей.
– Клево, – сказала Ли.
– Вот только мы не смогли бы попасть. Представление начинается только в полночь, и оно только для взрослых, а мне вообще нельзя ходить на поле Янкса.
– Однако вы все равно туда пошли.
– Ага. Ну, понимаешь, просто осмотреться. Мы думали, что, может быть, увидим Валерию.
– Посреди дня? Вы, детишки, что, никогда не слышали о вампирах?
– Конечно, слышали. Мы не дурачки.
Она усмехнулась.
– Мы просто хотели посмотреть, что там происходит. Думали, может, это будет что-то вроде парка аттракционов и мы сможем подглядеть, как они готовятся к выступлению. Может, даже увидим Валерию.
Великолепную! Притягательную!
Я решил не упоминать о том, что Валерия вроде как была ошеломляющей красавицей.
И внезапно отчаянно покраснел.
О боже мой, только бы Ли не узнала о нашем пари!
– Короче говоря, – продолжил я, – мы сомневались, что она и вправду проводит весь день в гробу, понимаешь? В смысле, это же все обман. Поэтому мы решили, что можем увидеть ее разгуливающей среди дня. И тогда мы бы точно убедились, что она не настоящий вампир.
– И что, вы ее увидели? – поинтересовалась Ли.
– Думаю, мы оказались на поле Янкса раньше цирка. Там не было никого, кроме нас. И собаки.
Глава 10
По Третьему шоссе Ли ехала на безопасной скорости, только слегка превышая разрешенный предел, но, свернув на скрытую от людских глаз грунтовку, резко разогналась. Я этому не удивился – я ездил с ней много раз и знал о ее любви к опрометчивым поступкам.
Мне, впрочем, не на что было жаловаться. Она-то ни во что не врезалась.
Так что я держал себя в руках – и держался за торпеду и ручку двери, – пока машина вихляла по изгибам узкой дороги. Иногда повороты были такими резкими, что меня то ударяло о дверь, то почти что бросало на Ли.
У меня было искушение отпустить руки и упасть прямо на нее – не в наказание за безумное вождение, а только чтобы к ней прикоснуться. Хотя это было бы крайне неловко. К тому же из-за меня Ли могла врезаться в дерево. Я не хотел так рисковать и держался изо всех сил.
Дергаясь из стороны в сторону, качаясь и подпрыгивая, машина наконец выкатилась из лесного сумрака на серый свет на поле Янкса – и Ли ударила по тормозам так резко, что я едва не влетел в лобовое стекло.
Автомобиль проехал юзом и остановился.
У ларька, на котором я оставил Расти и Слим, было припарковано три машины: грузовой фургон, большой автобус и катафалк. Все три – непроглядно черные, без всяких обозначений: никаких ярких надписей, оповещающих о том, что это Странствующий Цирк Вампиров, никаких летучих мышей, клыков или Валерии. Вообще ничего похожего. Как будто цирк хотел оставаться незамеченным, разъезжая по городам.
Несколько человек выгружали из грузовика оборудование.
– Кажется, цирк приехал, – заметила Ли.
– Видимо, да. Если это действительно они.
– Кто же еще?
– Понятия не имею, – ответил я.
– Я не вижу твоих друзей.
– Я тоже.
– Думаешь, они все еще здесь?
– Должны быть. Может, они спрятались на крыше за вывеской.
– Давай проверим, – сказала Ли, медленно ведя машину вперед.
Я открыл рот, но постарался не вскрикнуть. Вместо этого, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, я спросил:
– Что ты собираешься делать?