Литмир - Электронная Библиотека

— А ты все стремишься к абсолютному совершенству, Эчжин?

Тиун обернулся к денщику Ли Ханя, потратил пару секунд на то, чтобы внимательно изучить клейма на щеках тиданя, и, прищурив левый глаз, покровительственно хмыкнул:

— Как и все, кто наделен хоть каплей собственного достоинства.

— Время тебя не лечит, — все с той же ухмылкой ответил степняк.

— А тебя не красит, — вернул «шпильку» ключник.

— Но я все равно рад видеть тебя, брат.

Сыны далекого кочевья обнялись, хлопая друг друга по спине на грубый степной манер, и не стесняясь вороватых взглядов, что бросали на них слуги семьи Юэ.

— У тебя найдется свободное время?

— Более чем, — улыбнулся Эчжин. — Я планировал посвятить вторую половину дня разбору и расстановке вещей твоего тайпэна, но для человека такого ранга он на удивление скромен и аскетичен.

— Он бывший дзи, — пожал плечами Удей. — Как и в твоем случае, это уже не лечится.

— Понимаю.

— Нам нужно серьезно поговорить.

— Хорошо, но не здесь. Юэ–сэн не зря прозвали Замком Тысячи Глаз и Ушей.

Территорию крепости они покинули через одни из малых ворот, выходившие к подъезду поварни. Родовые воины, дежурившие в караульном помещении, лишь обменялись с Эчжином парой ничего незначащих фраз о погоде и без всяких вопросов отворили небольшую дверь, проделанную в массивной створке. Задерживаться в верхних богатых кварталах Циндао братья не стали, пустившись сразу же вниз по малоприметным переулкам и проходным дворам, знакомыми обоим с детства.

— Я смотрю, ты обзавелся новым нарядом. Настоящий тиун. Что еще нового? Не женился?

— Да ну его, не до этого как–то, а девчонок молодых вокруг итак хватает. Я–то хоть и раб, но парень состоятельный, да и со связями. Сами липнут, не отмашешься. А ты что?

— Куда мне с нынешней конской мордой, хотя посмотрим…

— Ага, понятно.

— Чего тебе там понятно?

— Сейчас ты ничего не скажешь, в вот после пятой пиалы я тебя попытаю на эту тему.

— Договорились. Опишешь вкратце, что происходит в большом семействе?

— А что именно тебя интересует?

— Похоже, Юэ не смирились с приговором императорского суда, что вынесли Ли.

— Похоже? Это ты хорошо пошутил, душевно, — мрачно хмыкнул Эчжин. — Не знаю, от чего они больше бесятся, от того, что сделал твой тайпэн, или от того, что Золотой Дворец велел им просто заткнуться и засунуть свое царское достоинство обратно туда, откуда они его вытащили.

— И теперь их главный раздражитель у них под носом, — констатировал Удей. — А каковы мои шансы выбраться из этого казана?

— Весьма паршивые. Но это ладно, ты бы лучше о родном брате подумал! Меня–то они все это время трогали так в полсилы, сам понимаешь, ну–бэй есть ну–бэй, и общего между нами вроде как ничего и нет. А вот теперь выходит меня, может быть, даже вполне решились пустить в расход.

— Думаешь?

— А с чего это, по–твоему, именно я вдруг отвечаю за размещение императорского колдуна, а? Я вообще–то ключник передних палат, а не какой–то там старший постельничий.

— Великое достижение, наш род бы гордился тобой, — вспомнил Удей любимую шутку–подначку брата.

— Знать бы только какой, — со смехом закончил Эчжин.

По знакомой улице, сбегавшей вниз широкими лестничными ступенями, тидани свернули за угол и оказались перед большой двухъярусной закусочной. Стены общего трапезного зала были по–летнему убраны, и большая часть второго этажа представляла сейчас собой открытую террасу с массивными низкими столами и толстыми войлочными циновками. Несмотря на разгар дня, посетителей в заведении было довольно много, правда, большая их часть была уже в возрасте, а значит, могла себе позволить отдых в такое время.

— Гоу–жоу у старика Рёгава! — искренне обрадовался Удей.

— Сюда и шли, — усмехнулся Эчжин.

— Не думал, что когда–нибудь скажу это, но я действительно соскучился по местной кухне.

Пройдя внутрь, братья поднялись наверх и, обменявшись вежливыми поклонами с хозяином закусочной, заняли свободный стол в углу. Эчжин сделал заказ и бросил на поднос подавальщику серебряную монету, при виде которой разом пропали всякие неприязненные взгляды, а улыбка служки стала по–настоящему искренней.

— Ха, я вспомнил, как мы в тот раз впервые забрели на Мясной двор в нижнем городе, — продолжил прерванный разговор тиун. — И какое у тебя было лицо, когда нам объяснили, что имперцы действительно едят собак!

— На меня тогда хотя бы столбняк не напал, — буркнул Удей.

— И надо же прошло всего две дюжины лет, и ты уже скучаешь не то, что по собачьему окороку, а по гоу–жоу, на которое не всякий чжу или дань способен смотреть спокойно и без внутреннего содрогания.

— Я тут повстречал пару мангусов во время последнего путешествия, — заметив, как брат вздрогнул при упоминании им степных демонов, Удей довольно ухмыльнулся. — Так вот, знаешь, что они говорят по поводу человеческой плоти или собственных трупов? Мясо есть мясо, и какая разница, чем оно было раньше, когда могло бегать и думать?

— Сурово. И очень по–мангусски, наверное.

— Именно.

Шипящее жаркое на железном противне опустилось на середину стола, а второй служка уже расставлял вокруг него круглые миски с закусками. Эчжин сам разлил по резным деревянным пиалам осхе, настоянную на мандариновой кожуре, и, также как и Удей, быстро ополоснул руки в чаше с розоватой водой.

— За твое возвращение, брат.

— И за всех, кто этому способствовал.

Степняки дружно осушили чашки до дна. Удей с третьей попытки сумел–таки подцепить пальцами зеленый кошачий глаз в одной из мисок и закинул его себе в рот. Тиун, хитро улыбаясь, продолжал наблюдать за братом с неподдельным интересом. Спутник Ли Ханя поначалу закашлялся, но быстро пришел в себя и сумел наконец–то сделать выдох.

— Да–а–а, — протянул тидань. — Повара у Рёгава по–прежнему не жалеют уксуса.

— Возьми маринованной капусты с чесноком, — посоветовал Эчжин. — Горлу сразу станет полегче, да и круги в глазах рассосутся.

Удей не стал отказываться от предложенной закуски, а его брат тем временем разлил по второй. Еще несколько минут они, молча, обгладывали кошачьи ребра, отдавая дань уважения местной кухне.

— Так что еще говорят люди? — напомнил брату Удей о главной цели их похода в город. — Мне бы лучше знать прямо, от чего поберечь себя и хозяина.

— Люди? Люди в основном как раз не слишком–то переживают о случившемся. Да, Сяо был наследником рода и все такое, но простой народ толком его и не знал, а отличиться парень ничем не успел. Тут даже одно время после той небольшой войны с недомерками курсировала в разговорах одна веселая мысль. Мол, надо Ши Гханю попросту взять да принять твоего тайпэна в семью, назначив своим новым наследником.

— Представляю себе реакцию в Юэ–сэн, — ответил второй тидань, выламывая из жареной тушки очередное ребро. — Хотя Ли на то время еще было запрещено родниться со знатными семьями.

— С возможностями Ши это было бы не проблемой, — усмехнулся Эчжин. — Попробуй он предпринять подобный шаг, и, уверен, ни в Золотом дворце, ни на Нефритовом престоле не послышалось бы ни единого возражения. Но естественно у всех Юэ в тот момент только от мысли о чем–то подобном физиономии перекашивало так, что, не приведите предки, увидеть такое во сне.

— Значит, больше всего стоит опасаться самих радушных хозяев?

— Да, но глава семейства в любом случае устраниться. Только если что–то совсем доведет его, то тогда еще может быть, а так… Ши все–таки полководец Императора. В крайнем случае, он будет держать себя в руках хотя бы ради семьи. Незадолго до вторжения с юга, Ханкой снова начали подбивать клинья под должности, что младшие Юэ занимали в различных государственных управах при Хэйан–кё. И на этот раз, как я понял, старик Пай Куань сумел привлечь на свою сторону Вейлун и Овара. Для властителей Чжу в такой момент лишний раз лучше не «раскрываться», а Ши понимает это прекрасно. По той же причине не стоит ждать особо бурной реакции с женской половины двора.

77
{"b":"163720","o":1}