Литмир - Электронная Библиотека

Он обнял ее за плечи, и они направились в сводчатый туннель сквозь гору. К тому времени, как они вышли на узкие мощеные улицы деревни, Джози почувствовала себя немного лучше. Леон нашел тихий ресторанчик, усадил Джози за столик и поставил перед ней рюмочку бренди. Джози пригубила крепкий напиток.

— Мне кажется, ты предпочитаешь вино, — улыбнулся Леон. — Но бренди помогает лучше. Ты почти пришла в себя. Ты здорово напугала меня, когда выходила из автомобиля.

Джози встретилась взглядом с Леоном. В глубине его серых глаз она увидела что-то, заставившее ее вздрогнуть от удивления. Он действительно волновался за нее. Его забота не была данью обычной любезности. Джози моргнула и отвела глаза в сторону.

— Я в полном порядке, — пробормотала она.

Симпатичная официантка принесла им меню. Леон быстро просмотрел его, затем вручил Джози.

— Здесь на удивление хорошо готовят. Что будешь заказывать?

Джози уставилась в меню, но слова расплывались перед ее глазами. Она поняла, каким взглядом смотрел на нее Леон. Так смотрят не на друзей. Так смотрят на любимых. Но это невозможно! Они знакомы всего несколько дней. Но в глубине души она понимала, что влюбилась в Леона с первой встречи и с ним могло случиться то же самое. Да, пора наконец признать — она любит его. Безумный поцелуй разжег в ней пламя любви, которое с каждым днем разгорается все сильнее.

Внезапно Джози осознала, что Леон ждет ответа, и вручила ему меню с виноватой улыбкой.

— Мой французский не справился с этим. Доверяю выбор тебе.

Во время завтрака Леон заговорил о деревне Сент-Аньес.

— Мое любимое место, — признался он. — Я хотел показать его тебе, но даже не подумал о твоей реакции на высоту. Ужасно глупо с моей стороны.

— Дело не в высоте, — торопливо заверила спутника Джози. — Во всем виноваты резкие повороты и крутые подъемы.

— Да, я знаю, — с сочувствием произнес Леон. — В следующий раз ты будешь готова к ним.

Джози не ответила. В следующий раз!Леон говорит так, словно их ожидает совместное будущее. Она ждала, затаив дыхание, продолжения. Но Леон как ни в чем не бывало рассказывал забавные истории из фольклора Сент-Аньес. Джози не чувствовала вкуса еды и слушала его болтовню с милой улыбкой, хотя не воспринимала ни слова. Когда они выпили кофе, Леон внимательно взглянул на девушку.

— Как ты себя чувствуешь? Готова наслаждаться превосходными видами? Должен предупредить, тебя ждет ошеломляющее зрелище.

Джози ответила ему ослепительной улыбкой.

— Я готова ко всему. — Пока ты со мной, добавила она про себя.

Они оставили ресторан. Леон взял Джози за руку и повел к маленькой эспланаде. Чуть поодаль стояла группа людей. Женщины болтали на каком-то незнакомом языке. Вероятно, они из тех трех автомобилей, решила Джози, поворачиваясь к Леону. Он поднял брови и снисходительно усмехнулся.

— Туристы.

Он обнял Джози за плечи и повел вдоль ограды. Посмотрев вниз, Джози едва не задохнулась от восторга. Казалось, весь Лазурный Берег лежит у ее ног.

— Наверное, это Ментона, — произнесла Джози, — хотя не верится, что в тех крошечных домах живут люди. А вон церковь, которую я видела вчера.

Ее взгляд путешествовал по зубчатому побережью, пока не остановился на темно-зеленом пятне лесистого мыса.

— Гора Мартин, — пояснил Леон. — Справа от мыса белые строения Монте-Карло. Подожди, завтра ты увидишь Монте-Карло во всем блеске. Тебе понравится.

Джози упивалась самым прекрасным пейзажем, который ей доводилось видеть. Рука Леона лежала у нее на плече, охраняя ее покой. Джози поняла, что этот момент она запомнит на всю жизнь.

Далекий звон заставил Джози обернуться и посмотреть вверх, на гору за своей спиной. Дикая красота скал поразила ее сильнее, чем изящный берег под ногами. От деревни извилистая дорожка вела вверх, к руинам средневекового замка. Ах, да, Леон упоминал о сарацинской крепости как о самом первом поселении в Сент-Аньес. Вновь раздался тихий звон. На сей раз Джози рассмотрела, откуда он доносится. Высоко, за развалинами замка, паслись несколько белых козочек. Звенели колокольчики на их шеях. Как похоже на романтические фильмы о путешествиях!

— Настоящая идиллия, — прошептала Джози.

Леон улыбнулся.

— Почему-то мне казалось, что этот пейзаж понравится тебе больше всего, — признался он. — Теперь ты понимаешь, почему Сент-Аньес называют гнездом орла.

Джози могла бы провести много часов, восхищаясь пейзажем и упиваясь близостью Леона. Но через несколько минут он напомнил, что пора уезжать.

— Здесь много всего, на что стоит посмотреть. Древний замок и сад, где проводятся концерты и играет музыка. Но сейчас у нас нет времени. Нас ждут дела в Ментоне.

Они отправились в обратный путь. Но если дорога в гору оказалась для Джози настоящим кошмаром, спуск был похож на прекрасную мечту. Леон ехал на небольшой скорости, плавно вписываясь в повороты. Время от времени он улыбался Джози или поглаживал ее руку.

— Тебе хорошо? — спрашивал он.

— Спасибо, отлично, — шептала в ответ девушка.

Подъезжая к Ментоне, Джози отстранилась от Леона и надела шляпу. Леон нашел свободное место на тихой автостоянке и выключил двигатель.

— Было не так уж плохо, правда?

Она взглянула на него, ее глаза сияли от восторга.

— Ты подарил мне изумительную прогулку, — сказала она. — Спасибо. У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность.

Леон наклонился к Джози и поправил край ее шляпы.

— Тогда обойдемся без слов, — мягко произнес он.

Джози не знала, кто из них начал поцелуй. Но она знала, что попыталась вложить в него всю свою любовь и нежность, передать Леону ощущение счастья от их встречи. Когда Леон, наконец, отстранился, Джози казалось, что она близка к обмороку. Но он улыбнулся и весело произнес:

— Что ж, теперь я убедился.

— В чем? — дрожащим голосом спросила Джози.

— В том, что ты тоже не нуждаешься в практике, — ответил Леон.

Разочарование легло на сердце Джози тяжелым камнем. Значит, за завтраком Леон играл, изображая влюбленного. Опасная игра, в которую легко проиграть, особенно если ты хочешь, чтобы она оказалась правдой. Джози напомнила себе, что Леону нужен ее дом, и больше ничего. Что ж, она не повторит своих ошибок!

Выходя из автомобиля, Джози ослепительно улыбнулась Леону.

— Я рада, что убедила тебя. Наверное, я хорошая актриса.

Он пожал плечами, словно его не интересовала беседа на эту тему, и с громким хлопком закрыл дверцу.

— А теперь мы пойдем в банк, — сухо произнес Леон.

С тяжелым сердцем Джози последовала за ним.

Глава седьмая

Банк располагался на одной из улиц, расходящихся от парка на набережной. Но даже аромат цветов не радовал Джози, как прежде. Она все еще чувствовала себя несчастной, когда служащий проводил ее и Леона в офис менеджера. Джози пришлось заставить себя сосредоточиться на делах и объяснить, что она желает открыть счет.

К счастью, менеджер бегло говорил по-английски и оказался очень приятным мужчиной. Джози подробно ответила на вопросы служащего, заполнила анкету. Наконец менеджер поинтересовался, намерена ли она жить в Ментоне постоянно. Не глядя на Леона, девушка утвердительно кивнула.

— О да. Я просто влюбилась в здешнее место. И разумеется, не собираюсь возвращаться в Лондон…

Менеджер понимающе улыбнулся и сказал, что тоже решил обосноваться здесь, когда пять лет назад ушел со старой работы. Мужчины еще несколько минут поболтали, после чего распрощались. Менеджер вызвал служащего, который отвел Джози в кассу, где она обменяла дорожные чеки на франки.

Выйдя из банка, Леон не стал внимательнее к настроению Джози.

— Финансовый вопрос мы решили, — сказал он. — Теперь зайдем к ювелиру, это недалеко. Ты сможешь выбрать кольцо по своему вкусу.

Джози не ответила, но перед маленьким ювелирным магазинчиком решительно остановилась.

— Я не хочу выбирать кольцо, — заявила она. — Если мы продолжаем эту глупую игру, ты должен выбрать его сам. Купи то, что тебе понравится и что ты подарил бы девушке, на которой бы хотел жениться.

17
{"b":"163576","o":1}