Литмир - Электронная Библиотека

Скользнув в чистый синий сарафан и пригладив гребешком непослушные каштановые завитки, Джози впервые рассмотрела гостиную. Длинное, L-образное помещение с явной печатью запустения. В середине комнаты стоят два грубых простых кресла и ужасно поцарапанный обеденный стол с четырьмя стульями вокруг. Огромный буфет напротив дивана, где спала Джози, простирался вдоль стены. Она, должно быть, и разделяла здание на две части. Джози увидела лестницу, ведущую наверх, и дверь налево в кухню.

Девушка вышла на кухню и, распахнув ставни, впустила в дом немного света. Кухня оказалась крошечной. Раковина с одним краном, плита с чайником, два небольших буфета, и больше ничего. Жалкая обстановка! Все придется менять, подумала Джози, но сначала чай!

Однако, отвернув кран, она услышала только слабое шипение. Очевидно, вода отключена. Джози опустилась на колени и попробовала найти кран под сливом. Но пальцы наткнулись на трубу, уходящую за стену, в соседний дом.

Злость вспыхнула настоящим огнем. Мерзавец лишил ее воды, чтобы заставить побыстрее уехать! Ладно, она займется им!

С горящими глазами Джози вышла наружу и направилась к соседнему входу. Дверной звонок отсутствовал. Джози чуть не отбила пальцы о грубую деревяшку, стучась в дом. Но реакции на ее настойчивый стук не последовало. Джози толкнула дверь и вошла внутрь. Гостиная находилась в лучшем состоянии, чем ее комната за стеной. Стояли удобные стулья, на полу и изящной лестнице справа лежали чистые коврики. Элегантность нарушала лишь стена, разделяющая здание. Она резко бросалась в глаза. Маленький стол с двумя стульями стоял в противоположном конце комнаты, а на нем — чудо из чудес — заварочный чайник, кувшин молока и одна кружка.

Восхитительный запах свежезаваренного чая оказался слишком сильным искушением, чтобы ему противостоять. Усевшись на стул, девушка плеснула себе чаю, добавила молока и отпила. Теперь ей лучше. Теперь она может переключить все внимание на нанесение ответного удара Врагу.

Вдруг сверху донеслись шаги, а секундой позже Враг появился на верхней ступеньке лестницы. Джози отставила пустую кружку и приготовилась к сражению.

Мужчина ее не видел, и это был отличный шанс, чтобы получше рассмотреть его. Очевидно, он только что вышел из душа. Его наготу прикрывали лишь шорты цвета хаки, с растрепанных темных волос капало на пол. Мужчина спустился вниз, снял полотенце с шеи и принялся энергично вытирать волосы.

Окинув его быстрым взглядом, Джози отметила, что он высок, широкоплеч, ему около тридцати. Ей пришлось признать, что он великолепно сложен. Полотенце закрывало лицо, но Джози заметила его глаза. Это были странные глаза: стальные, с темным ободком вокруг зрачка.

Мужчина опустил полотенце и, рассеянно оглядывая комнату, увидел девушку за столом. Она встретила его взгляд примирительной улыбкой.

— Я выпила чашку твоего чая, — сказала Джози. — Думаю, ты задолжал мне. Но в чайнике осталось еще на несколько кружек.

Он пропустил ее слова мимо ушей, сузил глаза и сжал кулаки.

— Не послушалась? — спросил он с прежним презрением. — Мне кажется, я приказал тебе убраться из дома.

— Ну, как видишь, я повиновалась приказу, — попробовала пошутить Джози, но ее слова не произвели никакого эффекта. — Я пришла…

Она не успела закончить предложение. В три длинных шага он пересек комнату, и секундой позже Джози оказалась в его руках.

— О, я отлично знаю, зачем ты пришла. — Его серые глаза находились теперь в дюйме от лица Джози. — И если это то, чего ты хочешь, то получай. — Сильные руки сжали Джози, и мужчина впился поцелуем в ее губы. Он целовал ее почти жестоко, одновременно притягивая все ближе и ближе.

Джози была ошеломлена, но быстро пришла в себя.

— Нет, — она задыхалась, отворачиваясь от чужого рта, сопротивляясь изо всех сил. Но мужчина прижал ее к себе так, что она не могла даже упереться руками в его грудь.

Поцелуй не заканчивался. Джози крепко сжала губы, но мужчина заставил их открыться. Ее никогда еще не целовали с такой страстью и силой, и внезапно ее тело ответило безумным желанием принять участие в сумасшедшей вспышке гнева или вожделения, что бы это ни было. Несколько секунд она сопротивлялась своему желанию. И вдруг, когда она уже собиралась капитулировать, мужчина поднял голову и отвернулся.

— В конце концов, возможно, я предпочитаю не только брюнеток, — мягко заметил он. В этот момент Джози представилась отличная возможность взять реванш. Она собралась с силами и влепила ему пощечину.

Мужчина отступил, прижимая руку к лицу. Он с раздражением посмотрел на девушку.

— Чего ты хочешь в таком случае?

Колени Джози дрожали, горло пересохло, но девушка сумела с достоинством выговорить:

— Я пришла попросить тебя вернуть воду на мою кухню.

К ее удивлению, мужчина рассмеялся.

— Хорошо, это действительно совсем не то, о чем я подумал. Теперь выкладывай: как ты ухитрилась войти в дом, ведь он запирается?

Что ж, неплохой вопрос. Она сумеет на него ответить как следует.

— Разумеется, у меня есть ключ от моего собственного дома, — надменно произнесла Джози. Ее рука упала на спинку стула, и она быстро села. Неотразимые глаза, остановившиеся на ее лице, выводили ее из равновесия. Девушка нервно произнесла: — Я очень устала. Если ты будешь так любезен и включишь воду, я пойду домой и, наконец, спокойно усну.

Мужчина остановился, мрачно глядя на гостью. Через несколько секунд он молча вышел. Вернувшись, незнакомец заявил:

— Я подключил воду. Насколько я понимаю, мне не удастся избавиться от тебя сегодня. Но завтра утром тебе придется уехать. Мне не нужны постояльцы.

Джози поднялась и направилась к выходу. У дверей она обернулась.

— По-моему, ты отвратителен, — сказала девушка.

На улице царила ночь. Звезды усыпали небо, громко трещали цикады. Этот звук напомнил Джози отпуск на небольшом морском курорте около Сен-Рафаэля с родителями, когда ей исполнилось десять. Мама тогда лучилась от счастья. Джози не хотелось думать о том, что произошло после.

Джози нашла входную дверь в свою часть дома и стала нащупывать выключатель, отметив про себя, что нужно купить хороший фонарь. Наконец ее пальцы наткнулись на выключатель. Джози повернула его и получила вознаграждение в виде тусклого света от голой лампочки, которого едва хватало, чтобы найти дорогу в гостиную.

Свет на крошечной кухне оказался еще слабее, но Джози нашла кран и включила воду. Вода брызнула с такой силой, что выплеснулась из раковины и намочила сарафан. Девушка пробормотала все плохие слова, которые знала, адресуя их Врагу-соседу. Наверняка это из-за него. А в общем неважно: сарафан скоро высохнет, ведь в доме такая духота! Джози подумала, не открыть ли окно в гостиной и не впустить ли прохладный ночной воздух. Но решила не рисковать — здесь полно насекомых, чьи укусы далеко не безвредны.

Джози поднялась наверх и обшарила обе спальни в поисках выключателей. Однако ни в одной из них не было света. Что ж, придется опять спать на диване внизу.

Зевая, Джози спустилась на кухню. В чем она действительно нуждалась, так это во сне. Но сначала она должна что-нибудь съесть. Девушка купила продукты в Ментоне, приехав туда на автобусе из аэропорта. Джози открыла пакет, достала батон-багет, масло, которое размазалось по всей поверхности упаковки, и пачку сыра.

В одном из буфетов нашлись три чашки. Джози выбрала лучшую из них, ополоснула и наполнила кипятком. Она отломила кусок батона, взяла ломтик сыра. Ее первый обед в новом доме! Джози хихикнула, отказываясь чувствовать себя разочарованной. Все будет отлично. Она не думала об ужасном мужчине в соседнем доме. Он отстанет от нее, когда поймет, что она настоящий владелец «Мон Абри».

Покончив с едой, Джози вновь наполнила кружку и взяла ее с собой в гостиную. Там она придвинула к дивану стул, превратив его на время в столик, и поставила на него кружку, часы и фотографию матери в серебряной рамке. Маму сфотографировали в саду их дома в прошлом году. Джози подняла снимок и рассмотрела бледное лицо, которое некогда было красивым.

3
{"b":"163576","o":1}