Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь они спускались по ущелью, прорезавшему высокие холмы, где сквозь плотный кустарник виднелись серые скалы. За поворотом им встретилось стадо домашних животных, бредущее по пыльной дороге и заросшей папоротником обочине. Погонщики на крепких пони с помощью обученных овчарок согнали скот в сторону, и «ягуар» на малой скорости прополз мимо. Потом они неслись по пустынной дороге мимо серебристого водопада, который падал дождем брызг через нависающие лапы папоротника в петлявшую далеко внизу реку.

Солнце было почти в зените, когда они свернули на проселочную дорогу среди холмов, и Пол остановился у широких ворот.

— Приехали! — Он вышел открыть ворота, затем вернулся, чтобы натянуть тяжелый провод на неказистый столб забора.

— О! — Луиза с трудом скрыла удивление, поскольку видела только холмы и расчищенные загоны с пасущимися черными бычками. — Это ферма? — неуверенно спросила она, оглядываясь в поисках помещений для дойки, стрижки и содержания овец.

Пол покачал головой:

— В этой части страны в основном разводят бычков на мясо. Хотя у меня есть несколько сот овец.

Они поехали по ухабистой дороге в сторону холма. Луизе пришлось цепляться за выступ окна, чтобы удержать равновесие, поскольку они натыкались на торчащие из земли корни деревьев и полускрытые под огромным слоем пыли валуны.

— Почти приехали, — сообщил Пол. — Сразу за пригорком! Там, — они перевалили через вершину, — мое пристанище.

Луиза глядела с крутого склона на обширные огороженные пастбища в долине. В поле зрения была только одна постройка — аккуратный деревянный дом с красной крышей за целым строем высоких сосен макрокарпа.

— Честно говоря, это просто коттедж, — сказал Пол. — Я мало здесь бываю. — Он доверительно подмигнул. — Какой смысл иметь место в сотнях миль отовсюду, на обратной стороне Луны, если нельзя делать что хочешь и когда хочешь? — заметил он с кривой усмешкой. — Черт, кто узнает, действительно ли ты здесь.

Легкая тревога проникла сквозь апатию в сознании Луизы. Она сию минуту должна узнать что-то важное для себя. Но в следующий миг она забыла вопрос.

Они промчались последние несколько футов по склону, затем выехали на участок сухой травы и поехали по двойной колее к дому.

— Готово, — сказал ей Пол, поднимаясь из автомобиля и направляясь к крошечному парадному подъезду. — Бог знает, как удалось протащить его по холмам! Прошу прощения за беспорядок, я нечасто здесь бываю. — Он распахнул дверь, и они прошли по маленькому коридору, свернув в залитую солнцем гостиную с покрытыми пылью столами и хромоногими стульями. Атмосфера дома была душная и несвежая, у закрытого окна комнаты уныло гудели мухи, и все вокруг говорило о запущенности. Мойка была завалена грязной посудой, на стульях валялись груды газет и грязной рабочей одежды, на полу, который, судя по виду, неделями не подметался, разбросаны сапоги.

— Кошмар, не так ли? — Пол смотрел на нее с обезоруживающей улыбкой маленького мальчика. — Не беспокойтесь. Я мигом! — Он собрал охапку одежды и запихал за глубокое кресло в углу комнаты. — Знаете что? — Пол многозначительно улыбнулся. — Эта свалка требует женской руки…

— Или мужской! — грустно улыбнулась в ответ Луиза, но Пол весело засмеялся и пошел за пакетами в автомобиле.

Почти мгновенно он вернулся, опустив бумажные мешки среди банок краски на столе.

— Нам нужно, — бодро заявил он, — всего лишь свободное место для пары тарелок. Дело в том, — Пол смел банки краски в беспорядочную кучу на одном конце стола, — что я как раз нашел одну старую модель, настоящую маленькую красотку! Нужно только немного приложить руки, подкрасить ступицы колес… я займусь с ней на днях. А пока разберемся с хозяйством! — Он начал разворачивать пакеты с консервами, рыбой и мясом.

На Луизу снова нахлынули мрачные мысли. Стараясь отвлечься от своих проблем, она спросила:

— Не возражаете, если я осмотрю дом?

Пол взглянул через плечо. Он убирал продукты в большой белый «Фридигер» в углу.

— Пожалуйста.

Она пошла по узкому коридору, стены которого, как и в гостиной, были оклеены симпатичными обоями. Довольно привлекательный домик, подумала она, или мог быть, прояви Пол самый небольшой интерес к его содержанию. Открыв дверь в коридор, она заглянула в спальню, где простыни и одеяла развороченной постели свешивались на пыльные половицы.

Смежная ванная почти ничем не отличалась от ванной современного городского дома. Когда Луиза смыла с лица и рук красную пыль дороги, она подумала, что Полу действительно очень удобно здесь, на принадлежащем ее дяде одиноком участке земли.

В комнате она подошла к окнам и широко распахнула их, впуская чистый свежий воздух, благоухающий ароматом чайного дерева и сосен. Луиза стояла, пристально вглядываясь в плодородные зеленые пастбища, где паслись черные бычки, на высокие холмы под ярко-синим небом. Ее поразила чрезвычайная неподвижность, мертвая тишина, извлекающая скрытую в ее душе глубокую муку. Поэтому она испытала облегчение, когда тягостную тишину нарушил незнакомый грохот.

Луиза вернулась в гостиную, где Пол выкладывал на тарелку холодного жареного цыпленка.

— Что за шум? — с любопытством спросила Луиза.

— О, это! — На секунду синие глаза сокрыли тяжелые веки. — Просто какие-то сельскохозяйственные машины. В округе несколько ферм, в основном на холмах. Отсюда их не видно. Эй, у меня не хватает чистых тарелок!

— Сейчас займусь. — Луиза направилась к мойке, заваленной посудой.

— Сойдет и одна, — сказал Пол, но Луиза уже нашла кухонное полотенце, моющее средство и наполнила раковину горячей водой. Она погрузила покрытые коркой грязи тарелки и блюда в пенистую жидкость, и скоро они были вымыты и сверкали.

Как только пол был подметен, а со стульев и гардероба исчезла грязная одежда и газеты, комната невероятно преобразилась. Ветерок с холмов, ворвавшийся в открытые окна, унес с собой несвежий затхлый воздух.

Пол купил в Кайкохе готовый салат из капусты. Луиза съела холодного цыпленка и выпила стакан вина, как объяснил Пол, сделанного соседями-хорватами из местного винограда. Затем, несмотря на вялые протесты Пола, Луиза настояла на уборке.

Она мыла столешницу, когда внезапно он стал позади нее, обнял за плечи, прижался лицом к ее волосам.

— Вы прекрасно смотритесь на моей кухне, словно у себя дома! Не представляю, как мне удавалось так долго обходиться без вас!

— Это я? Прирожденная прислуга?! — С принужденным смехом Луиза выскользнула из его рук. — Не отнимайте время у горничной, — весело сказала она, — или мы проведем здесь всю ночь.

— И что такого?

На секунду она подумала, не ошиблась ли, приехав в это одинокое место с Полом Хенсоном. Что, в конце концов, она знает о нем, кроме факта, что дядя и тетя полностью доверяли ему! Разумеется, одно это должно ее успокоить. Но почему-то не успокаивало.

Вслух она пробормотала:

— Кроме того, я хочу хорошенько осмотреть ферму, каждый ее уголок. — Луиза умолчала, как ей необходимо забыться в повседневных делах. Вдруг, посмотрев в открытое окно, она заметила в загоне рядом с домом двух лошадей: гнедого мерина и вороного пони. — Разве мы не можем проехаться верхом?

— Верхом? — Пол выглядел удивленным. — Наверное, — нехотя произнес он, — если хотите. Можно соединить приятное с полезным и объехать пограничную ограду. Я смогу даже отыскать своих овец, соседи постоянно сообщают мне, что они бродят где-то на холмах. А вы занимаетесь верховой ездой?

— Нет, — призналась Луиза с улыбкой, которая не затронула глаз, — но попробую. Всегда бывает первый раз, а я всегда хотела научиться. — Знакомая мысль пришла ей в голову — сейчас полезно все, что избавит от воспоминаний. Луиза с любопытством спросила: — Разве обычно вы не объезжаете границы своих владений верхом?

— Черт, нет! Только на «горном козле»!

Луиза вышла из задумчивости:

— На «горном козле»?

— Ну да. Вид легкого мотоцикла. Его придумал кто-то из местных, и он меня вполне устраивает — намного удобнее, чем полдня гоняться за лошадьми. Я держу лошадь и пони для Дэйл. Это одна моя знакомая городская девушка, она ради верховой езды иногда приезжает с подругой глотнуть деревенского воздуха. Вы очень хотите? — Он с надеждой поглядел на Луизу, но та была непреклонна.

26
{"b":"163561","o":1}