Литмир - Электронная Библиотека

— Центральное отопление, — усмехнулась Никки. — Ты даже не представляешь, насколько бесполезен этот обогреватель в тех сырых, ветром продуваемых фургонах, которые они мне дают.

Джон кивнул, испытывая привычное желание обнять ее.

— Ладно, а кроме оттаивания, для чего тебя сюда занесло?

Никки продолжила уже деловым тоном:

— Вообще-то я хотела забросить готовые картинки мест преступления. Затем я собираюсь вернуться в свой офис и проработать возможность покрасить место преступления нингидрином.

Джон знал, что нингидрин хорошо проявляет отпечатки пальцев, однако способен уничтожить более хрупкие улики. Поэтому он использовался лишь на самых последних стадиях расследования.

— Значит, вы закругляетесь? — спросил Джон.

— Ну, если ты не придумаешь, какие еще тесты можно провести. Но нам там не за что зацепиться. Никаких кровавых пятен, вскрытых замков, разбитых окон или поломанной мебели, которая могла поцарапать кожу или к которой могла прицепиться одежда. По сути, единственные ценные улики — несколько волокон, снятых с обшивки кресла. Я пообщаюсь с другими организаторами работы на месте преступления, вдруг и они обнаружили аналогичные волокна у других жертв.

— Какие это волокна?

— Чистая шерсть. Бледно-зеленая. Наверное от костюма. Трудно сказать.

— Понятно. Что же, мне лучше пойти и поинтересоваться, каким будет мое следующее задание. Увидимся.

— Ладно, — весело ответила Никки. — Но помни, если тебе потребуется чашка еле теплого растворимого кофе, не тяни. Я долго тут болтаться не собираюсь.

Интервью со старшим инспектором Макклафлином было ведущим в вечерних новостях, заняло оно достойное место и в газетах. Он выдал обычную урезанную информацию о трех жертвах и высказал озабоченность, что убийца или убийцы умудрялись попадать в дома своих жертв без видимых признаков борьбы.

— Поэтому я прошу, чтобы любой человек, в чью дверь позвонили скорее всего рано утром, дав невнятное или необычное объяснение своему визиту, немедленно сообщил мне об этом. Вероятно, вы не впустили посетителя в дом, потому что он не смог показать вам свое удостоверение личности или предлагал вам купить продукт либо услуги, показавшиеся вам надуманными. Если к вам заходил такой человек, мы призываем вас немедленно сообщить нам.

В квартире своей дочери Лиз старик сидел перед экраном телевизора, окруженный несколькими пустыми бутылками из-под пива. Дочь находилась наверху, готовилась к презентации в понедельник. Когда старший инспектор заканчивал выступление, напряженно глядя в камеру, отец Лиз уже громко храпел.

Глава 20

Август 2002 г.

Том очнулся внезапно и никак не мог понять, что его разбудило — собственный храп или дождь, бьющий по голове.

Он не знал, в чем причина — в ветре ли с Ирландского моря, который остывал, добравшись до Пик-Дистрикт, но ливни в Манчестере были явлением постоянным. Обычно дождь шел с одинаковой интенсивностью: непрерывная пелена капель, которые умудрялись пробраться под одежду с завидной скоростью. Но порой хляби небесные разверзались, и тогда манчестерский ливень можно было сравнить с тропическим.

Сегодня был как раз такой случай.

Съежившись в кресле во внутреннем дворике, Том сквозь окна смотрел на телевизор. Капли дождя застревали в его бровях, потоком стекали с носа, заливали рот, сбегали по ногам в ботинки. Танцоры на церемонии закрытия Игр Содружества старались синхронизировать свои движения, шлепая по лужам и поскальзываясь.

Несмотря на дождь, было довольно тепло. С осторожностью, которая свидетельствовала, что он пьян в стельку. Том поднял бутылку виски, раздумывая, не завинтить ли пробку. Ему не хотелось, чтобы дождь разбавлял виски.

Он уже бросил попытки дозвониться на мобильный телефон Шарлотты. В эти несколько дней после ссоры все его звонки поступали на автоответчик. Затем номер вообще отключился, и Том догадался, что она либо сменила провайдера, либо купила другой телефон.

Он медленно поднес бутылку к губам, сделал большой глоток и решил, что напиток не пострадал. Том снова уставился в экран и увидел, как провожают в ложу королеву, причем помощники с трудом удерживают над ней зонтики. Примерно через час начался фейерверк. Том следил за экраном, наблюдал, как ракеты взлетают по периметру стадиона. Затем, задрав голову к небу, он принялся рассматривать мерцающие огни, отражающиеся от низких облаков. Вода стекала по подбородку и потоками извивалась по голой груди Тома.

На следующий день он вспомнил, что родители Шарлотты, Мартин и Шейла, через несколько недель после их с Шарлоттой свадьбы переехали в Котсуорлдс. Они с Шарлоттой встретились с родителями в ресторане, где и удивили их сообщением о своей женитьбе. Новость вызвала лишь натянутые улыбки и скупые поздравления. Том почувствовал, что между родителями и дочерью существует дистанция, будто они уже смирились с мыслью, что их маленькая девочка выбрала жизненный путь, который им не по душе, но они не отваживаются критиковать его.

Том вошел в Интернет и ввел их данные и географическое месторасположение. Поиск дал пять вариантов. Том нашел их после четвертого звонка.

— Здравствуйте, это Том Бенуэлл. — Последовала длинная пауза, и он вынужден был добавить: — Муж вашей дочери.

До Шейлы наконец дошло, с кем она говорит, и она воскликнула:

— Том! Ох, как глупо с моей стороны сразу не сообразить. Как вы с Шарлоттой поживаете? Надеюсь, все в порядке?

— Ну… — Он уже понял, что жены в родительском доме нет. — К сожалению, мы слегка повздорили… несколько дней назад. Ей захотелось побыть одной, так что мы пока живем врозь. Я даже надеялся, что она поехала к вам.

Казалось, Шейлу совсем не взволновало, что ее дочь куда-то пропала.

— Нет, она нам не звонила. Странно. Надеюсь, что все решится к общему удовольствию.

— Я тоже надеюсь. — Том помолчал, а когда продолжил, по его щекам потекли слезы: — Я сделал глупость, Шейла. Размечтался о переезде, о другой работе, а Шарлотте ничего не сказал. Боюсь, для нее все было неожиданным. Пожалуйста, если она вам позвонит, попросите ее позвонить мне.

— Разумеется.

— Спасибо. Я еще хотел спросить, нет ли у вас номеров телефонов ее школьных подруг, к кому она могла бы отправиться в такой ситуации?

— Том, — произнесла Шейла, — вы производили на меня впечатление очень приятного человека, может, немного наивного. Я буду с вами честной, хотя это, наверное, странно, что мать говорит мужу своей дочери такие вещи. Шарлотта всегда была очень упрямой, самодостаточной, вплоть до того, что у нее не было близких подруг. Она предпочитала общество мужчин. Если совсем откровенно, то обеспеченных мужчин. — В ее голосе прозвучала печаль. — Не знаю почему.

— Мне сгодятся номера телефонов любых друзей, не важно, женщин или мужчин.

— Я к этому и веду. Нет у меня никаких номеров. Стыдно признаться, но мы плохо знаем жизнь дочери.

Том слушал, не понимая, к чему она клонит.

— Ладно, большое спасибо, миссис Давенпорт.

— Подождите! — внезапно воскликнула Шейла. — Ей позавчера пришла открытка. Ее переправили с ее старого адреса сюда. Она от Оливии, они раньше вместе снимали квартиру.

Том не догадывался, кто такая Оливия.

— Оливия написала свой новый адрес, она живет недалеко от Манчестера. Место называется Дисли, так мне кажется. Сейчас я найду открытку. — Она вернулась через минуту и продиктовала адрес. — Да, вот еще что, Том! Пожалуйста, позвоните, когда Шарлотта объявится. Такие исчезновения случались с ней и раньше, но мы будем рады узнать, что дочь здорова и в безопасности.

Том почувствовал, как все внутри сжалось, и от беспокойства даже заболел затылок. Самое время. Он потянулся за новым пакетиком, который приобрел у Брайана, — такому толстенькому, мягкому и обещающему успокоение.

50
{"b":"162411","o":1}