Литмир - Электронная Библиотека

— Когда это произошло?

— В конце февраля.

— Что было потом?

— Ничего. Я сказал, чтобы она убиралась. Затем Стив стал намекать, что путается с ней. Думаю, она, должно быть, наябедничала, что я приставал к ней, поэтому он хотел немного похвастаться, чтобы просто разбередить мои раны. Он сказал, что каждый спал с ней, кроме меня.

Карпентер подвинул лист бумаги, взял ручку и приготовился писать.

— Назови каждого из известных тебе людей, кто имел хоть какое-нибудь к ней отношение.

— Стив Хардинг.

— Продолжай.

— Больше я никого не знаю.

Карпентер опять положил ручку на стол и пристально посмотрел на молодого человека:

— Это не дело, Тони. Ты называешь ее уличной девкой, но можешь припомнить только одно имя. Это дает мне совсем незначительную уверенность в том, что твоя оценка характера Кейт правильная. Допуская, что ты говоришь правду, нам известны только трое мужчин, у которых были отношения с ней, — ее муж, Стивен Хардинг и еще один из ее прошлого. — Он сверлил взглядом Бриджеса. — Число очень скромное для 30-летней женщины. Или же ты называешь любую женщину, у которой было три любовника, уличной девкой? А твоя подружка, например? Сколько партнеров было у Биби?

— Не трогай Биби, — вскинулся Бриджес. — Она не имеет к этому никакого отношения.

Гелбрайт наклонился вперед:

— Биби дала тебе алиби на ночь субботы. А это значит, она имеет очень даже большое отношение к этому делу. — Он напряженно изучал Бриджеса. — Она знала, что тебе нравилась Кейт Самнер?

Адвокат дотронулся до руки молодого человека:

— Тебе не следует отвечать на этот вопрос.

— Ну а я собираюсь ответить! Я сыт по горло тем, что они стараются втянуть Биби в это дело. — Он обратился к Гелбрайту: — Мне совсем не нужна была ваша распрекрасная Кейт. Я не выносил эту глупую суку. Просто думал, что ее легко получить, вот и все, поэтому я сделал всего лишь одну попытку. Послушайте, она любила дразнить мужчин. Впадала в эйфорию от возбуждения парней.

— Я не об этом спрашивал тебя, Тони. Я спрашивал, знала ли Биби, что тебе нравилась Кейт.

— Нет, — тихо пробормотал он.

Гелбрайт кивнул.

— Но она знала о Стиве и Кейт?

— Да.

— Кто сказал ей? Ты или Стив?

Бриджес зло опустился на стул.

— В основном Стив. Биби действительно вышла из себя, когда Кейт стала размазывать дерьмо по его машине, поэтому он рассказал ей, что происходит.

Гелбрайт откинулся на спинку стула.

— Женщины обычно не обращают внимания на машины. Другое дело, когда за рулем сидит бойфренд. Только в этом случае автомобиль что-то значит для них. Ты уверен, что твоя подружка не ходила налево?

Бриджес подскочил на месте от бешенства.

— Вы чертовски снисходительны! Думаете, знаете все обо всем, да? Она сходила с ума, потому что на ручке было дерьмо, когда она пыталась открыть дверцу. Это возмущало Биби! Но не оттого, что ее волновал Стив или его машина, а только потому, что она пачкала дерьмом руки. Вы настолько глупы, что сами не можете сообразить?

— Но разве это не доказывает мою правоту? — гнул свое Гелбрайт. — Если она водила машину Стива, значит, их знакомство не шапочное?

— Я водил ее. — Бриджес не обращал внимания на предостерегающие жесты адвоката и перегнулся через стол, почти вплотную приблизив свое лицо к лицу инспектора. — Я проверял ручку дверцы со стороны водителя. Она была чистая, поэтому я открыл замки. Но мне совершенно не могло прийти в голову, что чертова сука может изменить свою тактику. На этот раз дерьмо было размазано на ручке двери со стороны пассажира. Теперь понятно, идиот? Оно было еще мягкое, когда Биби прикоснулась к нему, а это означало, что Кейт должна была размазать его всего несколько минут назад. Вы поняли, или я должен повторить еще раз?

— Нет, — мягко произнес Гелбрайт. — Звукозаписывающее устройство вполне надежно. Я думаю, теперь мы поймем. — Он кивнул на стул. — Садись, Тони. — Подождав, пока Бриджес усядется, Гелбрайт продолжил: — Ты видел, как уходила Кейт?

— Нет.

— А должен был. Ты сказал, что фекалии были еще теплыми.

Тони провел руками по обесцвеченным перекисью волосам и перегнулся через стол.

— Есть много мест, где эта стерва могла спрятаться. Возможно, она даже наблюдала за нами.

— Тебе не приходило в голову, что мишенью мог быть ты, а не Стив? Ты назвал ее больной, сказал, что она плюнула в тебя.

— Нет.

— Возможно, Кейт знала, что Стив разрешает тебе водить его машину.

— Иногда. Не часто.

Гелбрайт перевернул еще одну страничку своей записной книжки.

— Сегодня днем ты сказал, что у вас со Стивом была договоренность относительно гаража твоего деда и «Крейзи Дейз». Прямой обмен, так ты назвал это.

— Да.

— Ты говорил, что приводил туда Биби две недели тому назад.

— Ну и что?

— Биби не подтвердила. Я звонил ей два часа назад. Она сказала, что никогда не была на «Крейзи Дейз».

— Она забыла. Пьяная была в стельку. В любом случае, какое это имеет значение?

— Скажем, нас просто интересуют расхождения в показаниях.

Молодой человек пожал плечами:

— Не понимаю, какая разница? Я не имею отношения к этому.

— Мы любим точность. — Гелбрайт еще раз сверился с записной книжкой. — В соответствии с ее показаниями причина заключалась в том, что Стив запретил тебе пользоваться «Крейзи Дейз» еще за неделю до встречи с ней: «Тони портил лодку, стучал по ней, когда напивался, а Стива это приводило в бешенство. Он сказал, что Тони может продолжать пользоваться его машиной, но „Крейзи Дейз“ — никогда». Почему ты солгал, что брал с собой Биби на борт лодки?

— Чтобы утереть вам нос, я думаю. Меня выводит из себя, как вы, ублюдки, ведете себя. Вы все фашисты. — Он сгорбился, в глазах горела злоба. — Помню, как вы хотели протащить меня по улицам нагишом.

— Какое это имеет отношение к Биби?

— Вы хотели, чтобы я ответил, вот я и ответил.

— А как отнесешься к такому: ты знал, что Биби бывала на борту лодки со Стивом, поэтому и решил дать такое объяснение тому, что там были сняты отпечатки ее пальцев. Ты знал, что мы найдем твои отпечатки, потому что ты был на «Крейзи Дейз» в понедельник. Ты подумал, что для тебя безопаснее сделать вид, будто вы с Биби были там вместе. Но единственным местом, где были сняты отпечатки твоих пальцев в каюте, был носовой люк. А отпечатки пальцев Биби — везде на панели за постелью. Она любила быть сверху, правильно я предположил?

— Отвяжись.

— Ты, наверное, доходишь до безумия и лезешь на стену оттого, что Стив постоянно ворует твоих девушек.

Глава 24

Мэгги демонстративно постучала по своим часам, когда на кухню вошел Ник с алюминиевой стремянкой. На садовом стуле, поставленном на кухонный стол, с волосами, слипшимися от паутины, с промокшими рукавами она выглядела усталой донельзя.

— Который час? — требовательно спросила Мэгги. — Четверть десятого. А мне вставать завтра в пять — и сразу в конюшню, ухаживать за лошадьми.

— Боже мой, женщина! — печально произнес Ник. — Ночь без сна не убьет тебя. Живи активно, с риском, и увидишь, сколько радости это принесет.

— Я жду тебя уже много часов подряд.

— Тогда не выходи замуж за полицейского. — Ник установил стремянку под грязной частью потолка.

— Но прекрасно, если бы такой шанс появился.

Он ухмыльнулся.

— Хочешь сказать, что обдумываешь это?

— Наоборот. — Она словно бросала вызов. — Ни один полицейский не просил меня об этом, вот и все, что я хотела сказать.

— Ему не хватало смелости.

Он открыл шкафчик под раковиной и, присев на корточки, проверил, вымыты ли там ведра и утварь. У Мэгги вдруг возник соблазн воспользоваться своим преимуществом и вылить воду на затылок Ника.

— Даже не помышляй об этом, — произнес он, не поднимая головы, — или тебе одной придется справляться со всем этим безобразием.

Мэгги решила проигнорировать его замечание.

65
{"b":"162166","o":1}