Литмир - Электронная Библиотека

Арден неопределенно хмыкнул.

— Слабая отговорка, Роан, не тянет.

— Я никогда не ищу отговорок и никогда не оправдываюсь. А почему приехала, я уже объясняла, но для бестолковых могу повторить: Хетти сказала, что очень больна.

Арден бросил на нее скептический взгляд.

— Увидимся позже.

— Многообещающая перспектива, — пробормотала Роан ему вслед, но так тихо, что он уже не мог расслышать.

Верит он ей или нет, но она действительно приехала из-за Хетти! Никакая другая причина не побудила бы ее тащиться на край света!

Оставшись в одиночестве, Роан наконец позволила себе расслабиться. Теперь уже не нужно «держать лицо». Господи, до чего же она устала! Чуть ссутулив спину, Роан отвернулась от окна и огляделась. Арден не ошибся — в комнате было чисто, деревянные полы натерты, ковер тщательно выбит, медные спинки кровати начищены до блеска, постельное белье новое, занавеси на окнах тоже. Наверное, их купила Мэри-Энн, когда ее предупредили, что в доме ожидаются гости. Роан обвела взглядом тяжелую старинную мебель, выцветшие обои — и ужасно захотела поскорее вернуться домой. Она вышла из комнаты и вскоре нашла Хетти. Откуда-то раздавался приглушенный стук. Прежде чем Роан успела задать вопрос, Хетти мрачно произнесла:

— Здесь полным-полно призраков.

— Это я уже слышала. Но откуда бы им взяться?

— Думаю, виною тому старинный дом.

— Я не подозревала, что ты обладаешь даром телепатии.

— Скрытые способности. Как прошла встреча?

— Ты имеешь в виду — с Арденом? И ты еще спрашиваешь! Зачем ты это сделала, Хетти? Ты же меня до смерти перепугала.

— Мне очень жаль, детка.

— Ничего тебе не жаль. Прежде ты никогда не совала нос в чужие дела. Так зачем же ты меня вызвала?

— Его чары все еще действуют на тебя? — Нет.

— Врунишка. Тебе следовало приехать в прошлом году.

Хетти повела Роан в глубь дома, не дожидаясь возражений с ее стороны. Впрочем, она всегда предпочитала оставлять последнее слово за собой. Ее мнение — закон, и все тут.

— Кого-нибудь видела, когда вы подъехали?

— Видела. Какую-то долговязую фифочку с высокомерной физиономией.

— Это Патриция.

— Она самая. Скажи, она всегда его поджидает?

— Да. У нее на Ардена виды.

— Он мне говорил что-то похожее. — Интересно, а он имеет виды на Патрицию? — Ты-то каким образом с ней познакомилась? Ведь если ты здесь впервые…

— Встретились в Бостоне, — лаконично объяснила Хетти. — Эта дамочка частенько посещает его офисы. Буквально поселилась там. И дома у него бывает. Увидела Ардена, когда он приехал покупать это поместье…

— …и была сражена наповал.

— Как, впрочем, и ты в свое время. Не стоит отрицать, детка.

Хетти попала в точку, так все и было.

— Значит, выражаясь фигурально, ты решила вставить ей палки в колеса? — спросила Роан.

— Не хорохорься, дорогая, — отрезала Хетти. — Вечно ты искажаешь истину.

Хмыкнув, Роан повторила вопрос Ардена:

— Зачем же ты примчалась сюда заранее, не дождавшись нас? Ты же вечно похваляешься, что ко всему относишься спокойно.

— Ты знаешь ответ. И потом, спокойствие слишком утомляет. — Хетти повернулась к Роан, и в ее карих глазах сверкнула лукавая искорка. — Вот когда умираешь, чувствуешь себя куда веселей!

— Что за ужасы ты говоришь! — воскликнула Роан.

— Так уж и ужасы! Это правда. Совершенно новые, неизведанные ощущения. Мне уже много лет, я очень устала, и — сотри эту скорбную мину с лица! — я ни о чем не сожалею. Я слишком долго копчу это небо. — Она с нежностью посмотрела на крестницу. — А ты стала еще красивее, если такое вообще возможно. И спокойнее. Зрелость приносит с собою умудренность, а, Роан? Ну, если ты стала более зрелой, конечно.

— Понятия не имею. Задашь мне этот вопрос еще разок, когда мне стукнет шестьдесят.

Роан шутливо ткнула Хетти в бок, и они вошли в комнату, возле которой остановились. Взгляд приятно поразили элегантные пропорции и высокие потолки; и то, и другое создавало ощущение простора. Эту комнату уже успели отремонтировать. Одну стену целиком занимали огромные, от пола до потолка, балконные двери, которые, видимо, выходили на террасу, потому что равномерный стук стал слышен громче. Ага, Арден меняет настил, решила Роан и подошла к балконным дверям.

— Листовой настил? — спросила она.

Значение сказанного она сама до конца не понимала, но когда-то слышала это выражение от кого-то, кто обсуждал интерьер своего дома. Арден бросил на нее насмешливый взгляд, но промолчал.

Роан дернула плечом и повернулась к Хетти. Та была погружена в себя или в общение со своими призраками.

— Думаешь, ему не надо было покупать это поместье?

— Конечно. Ты же была здесь раньше, чего же молчала? — ответствовала Хетти.

Роан в недоумении уставилась на крестную. Вопрос застал ее врасплох. Хетти всегда обладала отличной памятью, а тут вдруг так оплошала. На помощь тетке пришел Арден:

— Тетушка еще не вернулась из астрала.

Оставив его замечание без внимания, Хетти продолжила:

— И по крайней мере трижды. У тебя три ауры.

— Да что ты! Это хорошо?

— Не знаю. Арден, прекрати дубасить. И без того все разваливается!

Улыбнувшись одними уголками губ, Арден прошелся по террасе, проверяя пол на прочность.

— Веймутова сосна, — автоматически пробормотала Хетти.

— Точно, — подтвердил Арден.

Роан кивнула, не имея ни малейшего представления, о чем идет речь.

Арден через балконную дверь вошел в комнату, пересек ее и через секунду исчез. Женщины последовали за ним.

Чуть отстав от остальных, Роан оказалась на кухне, которую не ремонтировали по крайней мере последние сто лет. Стены, выкрашенные в зеленый цвет, создавали впечатление, что ты находишься на дне морском. Коротким кивком Роан приветствовала какого-то кривоногого человека, склонившегося над чертежами, и от нечего делать взяла со стола рекламный проспект по продаже имущества.

«Вам представляется потрясающая возможность! Продается старинное поместье в сельской местности. Все конструкции деревянные, — (это с удовольствием засвидетельствует Арден!) — полы из веймутовой сосны, — (опять эта сосна!) — высокие кафедральные потолки. Просторный дом удовлетворит потребности большой семьи. Пять спален, две гостиных (одна из них с к.), две столовых (одна для неофициального пользования), три с половиной ванные комнаты». Три с половиной? Что означает — с половиной? — улыбнулась Роан. «Поместье расположено на 2,6 акрах земли. Великолепный пейзаж, сосновые рощи. Цена 385 000 долларов».

Сколько? 385 тысяч долларов? Приблизительно вспомнив курс валют, Роан быстро подсчитала в уме. Получилось примерно 280 тысяч фунтов. Великий Боже!

Не выпуская проспект из рук, Роан вышла на террасу или балкон… как это там у них называется в Америке? — в проспекте об этом не говорилось.

— Осторожно, не оступись, — предупредил Арден с другого конца террасы. Рядом с ним стояла Хетти.

Глядя под ноги, Роан подошла к перилам и с удовольствием посмотрела на трухлявые опорные стойки, по которым ползли вверх увядшие вьюнки-ломоносы. Казалось, что только эти ломоносы и поддерживают опоры в вертикальном состоянии. Летом, когда они цветут, на террасе должно быть очень красиво, подумала Роан.

— Какого они цвета?

— Хм, может быть, розовые? — не очень уверенно предположил Арден.

— Да, наверное. А в каком направлении море?

— Вон там, — кивнул он направо от себя, — за деревьями.

— Понятно. Скажи, а что такое «к.»? Ты не в курсе?

Арден оторвался от работы, поднял на нее глаза, перевел их на рекламный проспект в ее руках, покачал головой и сошел по ступеням на поросшую кустарником лужайку.

Хетти тоже посмотрела на Роан и суховато пояснила:

— Камин.

— Ясно.

Неожиданно раздался скрип старых ставен. Все одновременно вскинули головы. Балконные двери, через которые Роан только что говорила с Арденом, с великим трудом раскрылись шире, будто противились этому, а кто-то толкал их изнутри. Арден тщательно отряхнул с плеч осыпавшуюся штукатурку.

11
{"b":"160929","o":1}