Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, это определённо ложная память.

— Проклятие!

— Кхорму {9} с цыплёнком, пожалуйста.

Она потянулась налить мне вина, но я прикрыл пустой стакан ладонью:

— Больше никакого алкоголя — помнишь?

— Ой, прости. Старые привычки умирают медленно.

Она нечаянно задела донышком бутылки мою руку, стакан выскользнул и раскололся на две половинки.

— Черт! Прости.

— Да нет, это я виновата, толкнула тебя под руку.

— Нет, я сам виноват, должен был держать крепче.

— Да нет же…

Мы оба прыснули. Я аккуратно собрал осколки.

— Погоди, пройдет несколько месяцев, и я буду уверен, что виновата была, безусловно, ты.

— А через десять лет я буду утверждать, что ты расколотил стакан, швырнув его в меня в приступе гнева.

Где-то хихикнула Дилли — наверное, её развеселила компьютерная игра.

— Через десять лет! Думаешь, мы продержимся вместе целых десять лет?

— Может, да. А может, и нет. — Она вытянула босые ноги и удобно устроила их у меня на коленях. — Кто знает, что скрывает прошлое?

Рыжеволосая девушка вошла в студенческий бар.

Никогда в жизни я не видел такой красавицы, и, как только она села, я тут же пристроился неподалёку — в надежде, что она обратит внимание на первокурсника, торчащего прямо перед ней. Я вытащил из сумки новёхонький учебник, но решил, что начинать с первой страницы неразумно, гораздо солиднее будет выглядеть, если я раскрою книгу ближе к финальной части. Строчки расплывались перед глазами, и каждые несколько минут я посматривал в её сторону.

— Вы читаете такие серьёзные научные книги, — заметила она в конце концов.

— Вы про эту? О, это просто для развлечения.

— Хм… Извините, что спрашиваю, но почему вы начали читать книгу с конца?

—  Э-э, ну, я предпочитаю изучать историю именно таким образом, — смущённо покраснел я. — Знаете, не могу утерпеть, сразу хочется знать, чем дело закончится…

Она сдержанно посмеялась моему неловкому объяснению. Я заглянул на последнюю страницу и изумлённо воскликнул:

— О нет! Римляне победили!

— Вот чёрт побери! Теперь мне неинтересно читать!

— Ну простите. Кстати, меня зовут Воган.

— Мадлен… Социология.

— Какая необычная фамилия.

— Пожалуй… Что-то русское. А вы пришли на вечер экспериментальной поэзии?

— Что? А, да. Люблю это дело. Ой, вы ведь только что это выдумали, верно?

Она лукаво улыбнулась, и в тот же миг я понял, что встретил женщину, на которой хочу жениться. Потом за наш столик подсели приятели Мадлен и она представила меня:

— Знакомьтесь все — это Воган. Он изучает историю… — И уточнила: — Начиная с конца.

Комментарии

1

Лепрекон (ирл. eipreachán) — персонаж ирландского фольклора. Лепреконы имеют вид маленьких (не выше детей) людей преклонного возраста. В Ирландии образ лепрекона используется для описания изящности туризма по стране. В честь лепреконов и Дня святого Патрика был открыт самый маленький парк в мире, Милл Эндс Парк. — Здесь и далее комментарии Dimuka.

2

Сквот (англ. squat) — нелегально занятое помещение. Сквотирование, или сквоттин (англ. Squatting) — акт самовольного заселения покинутого или незанятого места или здания лицами (скваттерами или сквоттерами), не являющимися его юридическими собственниками или арендаторами, а также не имеющими иных разрешений на его использование.

3

«Масале», или «Масала» на языке хинди означает «пряности, смесь специй». Chicken Tikka Masala блюдо, которое большинство считают индийским, но впервые кусочки курицы, приготовленные в смеси специй и сливках были представлены в британском ресторане.

4

«Волова́н» (фр. vol-au-vent, «полёт на ветру») — пикантная закуска французского происхождения, небольшого размера выпечка из слоёного теста в форме башенки с начинкой из мясного, рыбного или грибного рагу. Волованом также называют само изделие из слоёного теста без начинки.

5

Хумус ( ху́ммус, хо́мус, гу́ммус; англ. hummus) — закуска из нутового пюре, в состав которого обычно могут входить: оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка, кунжутная паста. Хумус особенно популярен на Ближнем Востоке. Кстати, в арабском языке и на иврите «хуммус» означает как просто горох нут, так и саму закуску.

6

Коммодор (англ. commodore) — воинское звание в ряде иностранных ВМС и ВВС, предшествующее званиям контр-адмирала и вице-маршала авиации.

7

Анорак (гренл. anoraq) — лёгкая ветрозащитная куртка из плотной ткани с капюшоном, надеваемая через голову и не имеющая обычного разреза с застёжкой спереди. Анорак является важнейшей частью туристского снаряжения. Отличительной чертой анорака, в сравнении с различными другими видами ветровок и штормовок, является наличие большого грудного кармана-кенгуру и отсутствие карманов боковых, которые при ношении рюкзака невозможно использовать, так как они перекрыты поясом. Рукава анорака имеют манжеты с резинкой, для того чтобы внутрь рукава не проникали ветер, снег. С той же целью имеется утяжка на капюшоне и по низу анорака.

8

Коктейль фраппе (от французского frapper — бить, ударять, стучать) — способы подачи крепкоалкогольных напитков, содержащих сахар (ликёры, сладкие настойки, наливки). Напитки подаются с измельчённым льдом и представляют собой холодный густой смешанный коктейль, изготавливаемый из кофе, мороженого, холодного молока и фруктово-ягодного сиропа.

9

Корма (произносится также как кормаа, горма, кавурма, кхорма, курма) — блюдо индийской кухни, для приготовления которого необходимы йоргут или какой-либо другой молочный крем, ореховая или семечковая паста, а также кокосовое молоко. Постоянной составляющей этого блюда является также приправа карри. Кормаможет быть мясной (например, из курицы) или вегетарианской. При приготовлении корматушится на огне (само слово «корма» на языке хинди означает тушение еды).

63
{"b":"160859","o":1}