Литмир - Электронная Библиотека

— О Господи! — воскликнула Мэгги, подхватывая юбку и бросаясь вперед. — Твоя бедная лошадь упала в помойную яму.

— Что?! — Бренди прижала руку к сильно бьющемуся сердцу и обернулась к шерифу, надеясь получить хоть какое-то объяснение.

— В яму, в которой они сжигают мусор, — мрачно ответил он.

Оцепенев, Бренди смотрела, как Адам подбежал к Мэгги, остановившейся у края ямы. Густая трава прерии выросла такой высокой, что яму не было видно. Должно быть, лошадь свалилась, не поняв, куда вдруг исчезла земля.

Сол снова закричала, и Бренди вышла из своего оцепенения. Она сразу начала действовать.

— Помогите мне вытащить ее оттуда, — крикнула она, пробегая мимо Адама и Мэгги, и соскользнула с крутого края в яму, цепляясь одеждой за жесткие стебли травы. Стоптанные башмаки погрузились в небольшую кучу мусора, который был брошен в яму, но еще не сожжен.

— Было так сухо, что я побоялась поджигать, — возбужденно бормотала Мэгги, глядя, как спускается в яму Бренди.

Адам скользнул в яму вслед за ней. Их головы исчезли в высокой желтой траве. Помойная яма не была глубокой, не больше двух ярдов, но трава в ней выросла высокой, отчего она казалась глубже.

Бренди упорно продиралась сквозь заросли, пытаясь добраться до лошади.

Адам обогнал ее и подошел к испуганной кобыле с другой стороны. Охваченная ужасом лошадь вращала глазами и взбрыкнула, вновь издав пронзительное ржание.

— Она ранена, — крикнула Бренди, и ее голова исчезла в траве, когда она опустилась, чтобы осмотреть ноги лошади. — Я ничего здесь не могу разглядеть. Мы должны ее вытащить отсюда.

— Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь. Адам встал на колени на край ямы. Шляпа его упала на землю.

Мэгги, Дейни и близнецы с тревогой смотрели на него.

— Нам нужно одеяло и веревка, — закричал Адам. — И какие-нибудь крепкие гвозди и молоток.

Он пробежал глазами по двору и чертыхнулся. Единственным деревом вблизи был сучковатый дубок, стремящийся догнать высокую кукурузу.

— У меня есть одеяло и гвозди, но веревки и молотка нет, шериф, — запричитала Мэгги.

— У нас есть, — сказала Дейни и взяла за руку Даррела. — Пошли.

Они убежали — Мэгги в дом, дети к фургону, стараясь отыскать то, что просил шериф.

Адам повернулся к яме и увидел, что лошадь снова встала на дыбы.

— Вылезайте, мисс Эштон, — позвал он, — она может просто растоптать вас.

— Она напугана, — прокричала Бренди, хватая уздечку, чтобы удержать лошадь. — Я не могу оставить ее одну.

— Вы не сумеете помочь ей, если она снесет вам голову, — предупредил он с тревогой, когда лошадь снова встала на дыбы.

Прибежала Мэгги с двумя старыми одеялами и горстью гвоздей. Рядом с ней встали Дейни и мальчики.

Взяв одеяла и веревку, Адам исчез в яме.

— Держите, — сказал он, бросая веревку Бренди. Она поймала ее одной рукой, другой все еще отчаянно цепляясь за уздечку.

Адам сложил одеяло и покрыл им спину лошади так, чтобы края его свисали по бокам ее толстого брюха. Он потянулся и взял конец веревки. За несколько минут сделал две петли: одну за передними ногами лошади, вторую — впереди задних ног. Одеяло защищало нежное брюхо лошади от давления веревки.

— Вылезайте! — прокричал он Бренди, выбираясь из ямы с веревкой в руке.

— Нет, я останусь с Сол. Я не хочу, чтобы она еще больше испугалась и повредила себе что-нибудь.

— Вы нужны мне здесь, чтобы помочь вытянуть ее, — сказал Адам, и тон его был достаточно груб, чтобы предупредить дальнейшие возражения. — Я не могу сделать все сам.

Не дожидаясь ответа Бренди, Адам медленно пошел к дереву. Рядом с ним появилась Мэгги и протянула ему гвозди, которые Адам вбил в тонкий ствол дерева. Он несколько раз обернул веревку вокруг дерева и продернул ее между гвоздями.

Бренди в последний раз похлопала Сол и поспешила выбраться по крутому склону. С взволнованным лицом, тяжело дыша, она подбежала к дереву.

— Надейтесь лучше, что это дерево выдержит, иначе она окажется в худшем положении, чем сейчас, — буркнул Адам Бренди.

Мэгги и Дейни он приставил к концу веревки, а сам взял в руки натянутую веревку, жестом указав Бренди место за собой. Они тянули веревку, вгрызаясь каблуками в жесткую землю.

— Тянем! — орал Адам с красным от напряжения лицом.

Бренди потрясло, когда его бедра и ягодицы вжались в ее живот, но она быстро справилась с собой и делала, как он велел. Когда Адам с трудом тянул веревку, его ягодицы еще сильнее толкали ее. То, что она ощущала, смущало ее, отвлекая мысли от серьезности положения, но Бренди не могла отступить назад, не потеряв равновесия.

— Берите веревку, Мэгги, — прокричал Адам. — Заверните ее вокруг гвоздей, чтобы она не соскользнула.

Первый рывок дал им всего несколько дюймов. Бренди сильнее вжалась в землю и схватилась за веревку ближе к рукам Адама.

— Тянем!

Сол попыталась отпрянуть, но гвозди удерживали веревку и не позволяли ей свести на нет небольшой успех, которого они сумели достичь.

Бренди тянула вместе с Адамом до тех пор, пока руки ее не задрожали от напряжения. Ладони горели, когда веревка врезалась в них. Веревка медленно продвигалась. Мэгги и Дейни быстро выполняли свою задачу. Наконец голова лошади показалась над высокой травой.

Вот передние копыта Сол зацепились за край ямы, и она нетерпеливо выскочила наверх, неожиданно опрокинув Адама на Бренди.

Мэгги громко рассмеялась, наматывая веревку на ствол дерева, чтобы лошадь не смогла снова упасть в яму.

Адам поспешно скатился с Бренди и с виноватым видом вскочил на ноги. Не глядя на нее, он побежал вперед, замедлив шаги, когда приблизился к обезумевшей кобыле.

Одна из задних ног Сол была согнута, правое копыто просто касалось земли. Бренди ослабила веревку и подошла к животному.

— О, бедняжка Сол, — ласково пропела она. — Дай мне посмотреть тебя, девочка.

Осмотрев колено и сустав, она испытала огромное облегчение.

— Нога не сломана, — выдохнула она. — Сол поправится. — Бренди улыбнулась и повернулась к Адаму, счастливо смеясь: — Она поправится. Спасибо, шериф.

Бренди импульсивно обняла его за шею, пропустив момент, когда на лице Адама возникли и исчезли желание и смятение.

Черт побери, да через минуту он, пожалуй, отпраздновал бы их успех доброй дозой ее водочной настойки. Сурово коря себя, Адам напомнил себе, с кем имеет дело. Его любовь к животным требовала, чтобы он помог лошади, но он снова и снова повторял себе, что не чувствует ничего, кроме отвращения к этой хитрой торговке.

Бренди с улыбкой обратилась к нему, но улыбка застыла на ее губах, когда она увидела его жесткое лицо, сердитое и недоверчивое.

— Это ничего не меняет, — холодно произнес он. — Я все еще хочу, чтобы к завтрашнему дню вас не было в городе.

Подошедшая к ним Мэгги охнула, услышав его грубые слова.

— Шериф, вы не можете так говорить, — возразила она. — Да ведь всем ясно, что эта лошадь не в состоянии никуда идти.

— Ей придется достать другую, — сказал Адам, глядя на обеих женщин. — Я уверен, что у Джо есть парочка лошадей, которых он будет рад продать.

— Но, шериф… — начала Мэгги.

— У меня нет столько денег, чтобы купить другую лошадь, шериф, — откровенно призналась Бренди. — Нам с сестрой надо устроиться на зиму. У нас едва хватит денег, чтобы прожить и без ненужных трат.

— Я думал, что торговля особенно хорошо шла, пока меня не было? — проницательно напомнил он ей.

Бренди встретила его взгляд и заставила себя оставаться вежливой. Не стоило подливать масла в огонь. А характер шерифа был бушующим адом, угрожавшим взорваться в любую минуту, как только она появилась в городе.

— Ваш город был щедр, шериф. Здесь оценили мои снадобья. Но мне необходимо найти место, чтобы остановиться на зиму, пока погода не испортилась и не затруднила переезд.

— Вот я и предлагаю вам уехать, потому что здесь на зиму вы не останетесь.

— Адам, — коснулась его руки Мэгги, — она может остаться здесь. Я приглашаю ее с сестрой остановиться на моей земле.

13
{"b":"159591","o":1}