Литмир - Электронная Библиотека

— Мы же договорились.

— Ради нас обоих, — сказал Хоук, выпустив ее руку, — постарайся не попасть в беду.

Джулиана понимала, что Хоук скоро вернется и будет ее искать. А пока она решила воспользоваться случаем и проверить свою теорию. Пробираясь сквозь толпу, она видела, что мужчины наблюдают за ней, но притворилась, будто не замечает этого. Она здоровалась со знакомыми и переходила от группы к группе. В прошлом она не придавала значения светским любезностям. В общении предпочитала естественность, но сейчас чувствовала себя немного скованной. Ей не хватало легкости, поскольку все ее действия были заранее спланированы.

Она взглянула на девиц без кавалеров, сидевших рядом с матерями. Среди них заметила леди Юджинию. Та сидела, опустив глаза. Джулиана решила предложить ей пройтись вместе. Тогда она могла бы представить ее знакомым. Может быть, кто-нибудь даже пригласит Юджинию потанцевать. Довольная своим планом, она пошла туда.

Она услышала знакомый голос с фальшивыми приторными нотками, звавший ее по имени. Совсем близко от нее стояла леди Элизабет Россдейл, самая стервозная красавица во всем высшем свете. Ее окружала стайка приятельниц, похожая на стадо овец. Джулиана не могла проигнорировать их, но собиралась поздороваться и идти дальше.

— Девушки, надеюсь, вам нравится вечеринка.

Генриетта Бэнкрофт, ближайшая подруга Элизабет, смотрела на Джулиану, лукаво улыбаясь.

— Где же ваш кавалер? Ой, ошиблась, я имела в виду: опекун.

Остальные девушки захихикали, прикрывая губы ладошками.

Зеленые, как у кошки, глаза Элизабет светились злобой.

— Генриетта, дорогая, ты же знаешь, что она практически его сестра.

Джулиана гордо подняла голову и повернулась к ним спиной, чтобы идти дальше. Ну и пусть смеются. Она презирает этих испорченных девиц. Хотя она уговаривала себя не обращать на них внимания, от унижения она едва сдерживала слезы. Конечно, она знала, что все слышали слова Хоука, но, брошенные ей в лицо, они оскорбили ее.

Погруженная в мрачные мысли, она глазами искала в толпе Эми и Джорджетту и не заметила лорда Рамзи, пока не наткнулась на него.

— Леди Джулиана, как я рад вас видеть!

Она с трудом удержалась, чтобы не застонать. Его настойчивое преследование раздражало ее, и она решила от него избавиться, чего бы это ей ни стоило.

— Лорд Рамзи. — Она присела в реверансе. — Я ищу вашу сестру и мисс Хардвик.

— Я тоже их ищу, но не могу найти. — Он огляделся вокруг. — Здесь невыносимо жарко. Может быть, они вышли подышать воздухом? Давайте их поищем!

Его предложение звучало довольно безобидно, но она обещала оставаться в зале. И еще она помнила, как он два последних раза нарывался на ссору с Хоуком.

— Я полагаю, не стоит. Уверена, я их позже найду.

Когда она сделала шаг в сторону, чтобы обойти его, Рамзи ухмыльнулся и преградил ей дорогу.

— Что-нибудь еще, милорд? — холодно спросила она.

— Я не позволю вам так просто уйти, — сказал он.

«Ну, это мы еще посмотрим».

— Извините меня, но я должна найти леди Рутледж. — Она повернулась и пошла прочь.

Но он догнал ее и с улыбкой сказал:

— О, леди хочет поиграть в кошки-мышки.

— У меня нет настроения играть.

— Я имею в виду поймать вас.

Его самонадеянность разозлила Джулиану.

— Можете попробовать, милорд, но только ничего у вас не выйдет.

— Мне всего лишь хочется провести немного времени рядом с вами.

— Вы знаете, Хоук этого не одобрит.

— Он в картежной и ничего не узнает.

— Вы предлагаете мне ослушаться его? — Джулиана разозлилась и тут заметила, что некоторые гости наблюдают за ними.

Он наклонил голову, и белокурый локон упал ему на бровь.

— Тогда давайте найдем укромный уголок, где бы мы могли побеседовать.

Джулиана поняла, что Рамзи не отстанет, пока она не поговорит с ним. Но ей не хотелось, чтобы кто-то слышал их разговор.

— Идемте, там за колоннами есть ниша в стене.

Когда он предложил ей руку, она не отказалась, чтобы не привлекать к себе внимания. Но всю дорогу возмущалась.

Достигнув ниши, она высвободила руку и попыталась сдержать гнев.

— Я не хочу вас оскорблять, но вы поставили меня в неприятное положение.

— Только лишь потому, что Хоук запретил мне общаться с вами, — сказал он.

— Он мой опекун, и я должна его слушаться.

Конечно, ей не нравились ухаживания Рамзи, а это был вполне извинительный повод.

— Это должно быть вашим решением, — возразил Рамзи. — Он поступает как самодур.

Аргументы Рамзи звучали малоубедительно, как и тот, что она недавно привела, но она знала, что он скрывает мотивы своего ухаживания.

— Так или иначе, значения не имеет. Для меня очевидно, что между вами и Хоуком неприязненные отношения, а я выступаю в качестве разменной монеты.

Рамзи выглядел шокированным.

— Он убедил вас, что я распутный негодяй, но он сам…

— Лорд Рамзи, я не собираюсь спорить по этому поводу. Для меня важно лишь, что вы брат Джорджетты, а она моя ближайшая подруга. Ради нее и ради меня прекратите свои ухаживания. Иначе все плохо кончится.

— Вы просите меня забыть вас, но я не в силах этого сделать. — Он приложил руку к сердцу. — Мои чувства…

— Ни слова больше. — Чтобы остановить его, она подняла руку. — Я не давала вам повода. Мне жаль, но всему этому должен быть положен конец.

— Этого я и боялся. — Он поморщился. — Вы влюблены в него.

— Что? — Джулиану словно ударили.

— В тот вечер, на балу у Бересфордов, все заметили, как вы с Хоуком танцевали вальс. Он вел себя как влюбленный, но потом заявил, что вы практически его сестра. Я увидел, как вы побледнели, и подумал, что доставил вам неприятности. Но мне сказали, вы уже несколько лет влюблены в него.

Ее сердце бешено колотилось.

О Боже! Все об этом знали!

— Он мерзкий обманщик.

— Вы ничего не знаете, — прошептала Джулиана.

— Не имеет значения, что он вам сказал. — Он с жалостью посмотрел на Джулиану. — Мои намерения чисты. Не позволяйте ему разлучить нас.

— Всего доброго, м-милорд. — Она бросилась прочь, ненавидя себя за то, что голос ее дрогнул. Ей больше всего хотелось оказаться как можно дальше от Рамзи. Она замедлила шаги, когда несколько пожилых дам неодобрительно посмотрели на нее. Она пошла вдоль стен вокруг зала, где было поменьше народу, обмахивая веером горящее лицо.

Ей свело судорогой живот. Элизабет и Генриетта знали. Рамзи знал. Все знали. Она выставила себя полной дурой, поскольку не умела скрывать своих чувств.

Теснило грудь. Никогда в жизни она не была так оскорблена.

На полпути вокруг зала Джулиана столкнулась с Салли Шеферд и улыбнулась:

— Салли, век вас не видела.

— Вы слышали? — Круглое лицо Салли оживилось. — Сегодня будет сделано объявление.

— Какое объявление? — машинально спросила она.

— Никто точно не знает. Леди Дюрмон хранит молчание.

— Думаю, очень скоро мы узнаем. — Она уже готова была, извинившись, отойти, как появились взволнованные Эми и Джорджетта.

— Что-то происходит. — Голубые глаза Джорджетты сияли. — Салли, вы не знаете, о чем будет объявление?

— Нет, но все как на иголках.

Джулиана словно одеревенела. Как же трудно было разговаривать с гостями, делая вид, будто ничего особенного не произошло!

Пока Салли и Джорджетта пытались угадать, о чем именно будет объявление, к Джулиане подошла Эми.

— Ты сегодня сама на себя не похожа, — тихо произнесла она. Проницательность девушки позволяла ей догадываться о том, что творится в душе у других.

— Ничего. Скоро я опять стану самой собой.

— Если тебе нужно о чем-то узнать, только спроси, — предложила Эми.

Джулиана в ответ кивнула, но рана была еще слишком свежа. Ведь чуть больше недели назад ее охватила радость, когда она узнала, что Хоук согласился исполнять роль ее опекуна. Она была уверена, что в этом году, наконец, сбудутся ее мечты. В тот вечер у Бересфордов ей казалось, что хуже его отречения в ее жизни ничего не было. Она не знала, что стала предметом всеобщих насмешек.

21
{"b":"159092","o":1}