Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Невидимая волна все выше поднимала Сильвию, приближая к чему-то доселе неизведанному. Ей захотелось большего, захотелось острее почувствовать близость с любимым: она медленно, насколько это было возможно, легла спиной на Кларка.

В тот же миг ее обхватили сильные руки. Кларк ласкал это нежное тело, сжимал в ладонях небольшие упругие груди. Но в такой позе было не совсем удобно заниматься любовью: Сильвия изогнулась, опираясь руками о кровать и помогая Кларку глубже и свободнее входить в нее. Она делала все, чтобы доставить и себе и Кларку радость, о какой мечтают любая женщина и любой мужчина. Наслаждение было неописуемым. Сильвия достигла вершины, на которую так долго взбиралась, немного помедлила, и… Произошло нечто потрясающее: весь мир, сосредоточившийся внизу ее живота, вдруг взорвался. Осколки пронзили мозг, растворились в крови, разлетелись по телу разноцветными искрами. Кларк тяжело задышал. Сильвия почувствовала, как он задрожал…

Несколько минут они лежали обнявшись, без движения, не в силах вымолвить ни слова. Они растворились друг в друге, их тела обмякли, словно незримому кукольнику надоело дергать за ниточки.

Затем Сильвия сползла вниз и устроилась рядом с Кларком, положив голову ему на грудь. Им обоим было хорошо. Так они лежали минуту, две, пять, а может, и больше.

Вскоре Сильвия покрыла легкими поцелуями его грудь и переместилась чуть выше, поглядела Кларку в глаза и опустила голову ему на плечо.

— Это было бесподобно! — уставшим голосом произнес он. — Ты богиня.

Сильвия улыбнулась, провела ладонью по курчавым завиткам у него на груди.

— Мне тоже очень понравилось, — сказала она тихо. Она не знала, как отнесется к ее признанию Кларк, он не вымолвил ни слова, но поцеловал ее запястье, локоть, не найдя сил на большее.

Как же он нравился ей! Она боялась спугнуть Кларка неосторожным словом, неловким движением. Быть чересчур нежной сразу после близости для женщины тоже опасно. Поэтому Сильвия старалась не переборщить с ласками. Она просто любила Кларка. Лежала рядом с дорогим ей человеком и, облокотившись о его грудь, тихонько водила пальцем по мощной шее.

Кларк пребывал в состоянии блаженства. Ему не хотелось двигаться. Он давно мечтал о такой женщине, и вот она появилась, когда он меньше всего того ожидал.

Сильвия напоминала ему пушистого котенка, который свернулся клубочком у него на руках и мурлычет. Этому котенку ничего от Кларка не нужно: только немного погладить по голове и почесать под подбородком.

— Ты замечательная девушка, — сказал он и открыл глаза. — Я всегда хотел, чтобы у меня была такая любовница. Ты самая лучшая из всех, за кем я ухаживал.

Хм, он ухаживал! Пусть думает, что обольстил ее, если нравится. Может, ему не хватает уверенности в общении с женщинами? Сильвия не собиралась расстраивать Кларка, но она-то знала, что, не прояви она смекалки, не рассчитай до мельчайших деталей свое поведение, ничего бы у них не вышло. Он так и оставался бы один, пока его не прибрала бы к рукам Антуанетта. Все, чего добивалась Сильвия от Кларка, — это быть рядом, когда ему понадобится женская ласка или простое человеческое участие. Антуанетта не могла дать ему душевного покоя. Сильвия нутром чуяла, что Кларк тяготится одиночеством, но еще больше боится иметь властную жену. Она же не претендовала на лидерство в тех областях жизни, где испокон веку главенствовали мужчины.

Кларк был консерватором. Сильвия также придерживалась традиций. Пожалуй, это их больше всего сближало. Раньше она мечтала о карьере деловой женщины, но только в объятиях Кларка поняла, что ее место — в постели с настоящим мужчиной. Ее единственное призвание — быть женщиной. Разумеется, она не собиралась всю жизнь провести взаперти. И выкачивать деньги из Кларка не хотела. Она мечтала занять место подле него и быть ему помощницей в делах, если он того пожелает. Навязывать же себя Сильвия не собиралась.

Кларк, мечтавший в юности об уютном семейном гнездышке, с годами потерял всякую надежду встретить подходящую ему пару. Модные феминистские настроения перечеркивали его классические представления о женственности. Наконец он нашел ту единственную, отвечавшую всем или почти всем требованиям, которые он предъявлял к будущей жене. Осталось только выяснить, занимается ли Сильвия с ним любовью только ради денег или нашла в нем привлекательные человеческие качества? В целом же Сильвия удовлетворяла Кларка.

Можно сказать, они нашли друг друга в океане жизни. Однако у каждого сохранились опасения, что их связь временная, что их использовали в корыстных целях.

Странные мы существа. Когда нам хорошо просто потому, что хорошо, мы стараемся найти в этом какой-то изъян. Когда нам плохо и мы понимаем, что нас обманывают самым наглым образом, мы закрываем глаза и делаем вид, будто ничего не замечаем. А потом обвиняем других в коварстве и подлости.

От добра добра не ищут — так, кажется, гласит древняя пословица. Непонятно, почему люди не следуют ей.

— Ты такой сильный. Наверное, занимаешься бодибилдингом в подвале своего дома? — промурлыкала Сильвия.

— Времени нет. Купил все необходимые спортивные снаряды, а прихожу домой и сразу ложусь спать.

— Как же ты поддерживаешь форму в таком случае?

— Раз в неделю, по выходным, ухожу в горы. За год занятий со штангой не накачаешь таких мышц, как за месяц в горах.

— Значит, оборудование стоит в подвале и пылится?

Сильвия лихорадочно придумывала повод напроситься к нему в гости.

— Выходит, что так.

— Хочешь сказать, что твоей горничной лень спуститься в подвал?

— Я ей сам не позволяю: еще сломает себе шею, а мне отвечать.

Сильвия помолчала.

— А ты коллекционируешь картины?

— Нет, я этим не увлекаюсь.

Черт! У него там что, голые стены?

— Ты, вероятно, ведешь спартанский образ жизни: стол, стул и койка для сна? Больше никакой мебели, не говоря уж о роскоши?

— Угадала. — Кларк зевнул.

Она больше не предпринимала попыток разговорить Кларка, и через минуту он уже тихонько посапывал.

Сильвия закрыла глаза, но еще долго не могла уснуть, думая о том, как ей повезло, что она встретила Кларка. Ей больше не за чем возвращаться в Лондон: она нашла счастье здесь, в горах Швейцарии. Сильвия дождалась своего «снежного человека», но еще не оказалась в его берлоге. Кларк не предложил пока остаться с ним навсегда, а без этого борьба за него лишалась всякого смысла.

Она решила идти до победного конца, чего бы ей это ни стоило. И все же последнее слово останется за Кларком: захочет он связать с ней судьбу или нет?

9

Сильвия не заметила, как провалилась в сон. Когда она открыла глаза, в спальне было еще темно.

Она повернулась. Кларк лежал рядом, разбуженный ее неловким движением.

— Проснулся? — тихо сказала Сильвия.

— Ммм, — вымолвил Кларк. — Как тебе спалось?

— Чудесно.

Он обнял Сильвию, которая устроилась поудобней в его руках.

— Который час? — спросила она.

Кларк посмотрел на электронные часы, встроенные в корпус телефона.

— Половина одиннадцатого.

— Странно, сколько же мы спали? Недобрые подозрения закрались в душу Кларка.

Он снова поглядел на часы.

— О Боже! — воскликнул он и, выскочив из постели, раздвинул плотные шторы. За окном разгорался день. — Ну вот, проспали. Вот черт!

Он обернулся к Сильвии и обомлел от восхищения — она лежала в постели, освещенная ярким солнцем: спина не прикрыта одеялом, каштановые волосы разбросаны по подушке. Кларк в жизни не видел никого красивее нее. Он и представить не мог, что женщина может выглядеть так божественно.

Кларк приблизился к Сильвии, присел рядом и погладил по голове, а затем поцеловал ее в щеку. Она улыбнулась и повела плечами. Ни дать ни взять котенок.

— Ты когда-нибудь завтракала в постели? — поинтересовался Кларк.

Она покачала головой. Кларк снял телефонную трубку и набрал номер ресторана.

28
{"b":"158298","o":1}