Вдруг Рив резко оборвал поцелуй и отшатнулся от Анны. Его глаза блуждали, ничего не видя.
— Мы должны остановить… это, — сказал он, качнув головой.
— Почему? — спросила она, плохо скрывая разочарование. — Разве мы не нравимся друг другу? — Она пыталась вспомнить, что послужило толчком к такому внезапному повороту в их отношениях. Ей хотелось вновь почувствовать вкус его губ, его теплые руки на спине, хотелось обнять его и никогда не отпускать.
— Да-а, — протянул он, — но это становится слишком… реально.
Анна отступила назад, не очень понимая, что он имеет в виду. Но момент наслаждения кончился и, видимо, уже не повторится. Ей нужно овладеть собой. Она выпрямилась, откинула назад волосы и поправила платье на талии.
— Понятно. Тогда вам лучше уйти. Мы выяснили, что наши мнения расходятся и…
— Мы ничего не выяснили, — отрезал Рив, сделав несколько шагов назад и приложив руку ко лбу, словно пытаясь облегчить головную боль. — Одна из причин, почему король Майкл не доверил расследование этого дела Бернарду, состоит в том, что он знал о его истинных чувствах к вам. Ваш отец не решился подвергать риску вашу безопасность, отдавая заботу о ней в руки человека, который в любой момент мог потерять объективность из-за любви к вам.
— О нет! Этого не может быть! — вскричала Анна, энергично качая головой.
— Тем не менее, это так, — сказал он, пристально глядя на нее. — И, честно говоря, я оказался не лучше его. Зря ваш отец предложил эту игру. Почему он был так уверен, что между нами ничего не произойдет? Но вы правы, мне нужно идти. — Он посмотрел на нее так, словно не мог поверить в то, что случилось минуту назад. — Цитируя одного старого солдата: отступить еще не значит прекратить борьбу. — Он направился к выходу.
Она хотела сказать ему напоследок что-нибудь такое, что вернуло бы их отношения в прежнее спокойное русло и помогло бы ей вновь обрести контроль над ситуацией, над своими чувствами. Но кого она пытается обмануть? Она давно уже потеряла контроль над своими мыслями, словами, действиями; и теперь уже, видимо, безвозвратно. Между ними вспыхнула страсть: нарастающая непреодолимая жажда, которая мучит людей, затерянных в пустыне.
В двери показалась голова Мелины.
— Вам что-нибудь нужно? — осторожно спросила секретарь.
— Воды, — ответила Анна.
Рив подошел к лифту и нажал на кнопку, уже в пятый раз называя себя дураком. Он всегда так гордился своим профессионализмом и умением быстро принимать правильные решения. Что же с ним случилось? Почему он поддался минутной слабости, прекрасно сознавая, что принцесса недосягаема для него, как луна в небе?
Он никогда не сближался с клиентками. Это было табу. Сперва он даже не одобрил предложение короля Майкла сыграть роль ее жениха. Но тогда этот шаг казался разумным, теперь же он оборачивался полным безумием.
С того момента как Анна превратилась для него из клиентки в желанную женщину, Рив потерял профессионализм. Он даже начал лелеять безумные мечты о том, как повезет Анну и Джина Луиса к себе на ранчо и познакомит с семьей. Интересно, что скажет его брат Тайлер, увидев принцессу? Хотя, скорее всего, он онемеет от изумления, что ему совсем не помешает.
Больная фантазия довела его до того, что он стал подумывать о серьезных отношениях с Анной, о серьезных отношениях с принцессой, будущей главой государства Инбург. Он стал вспоминать, когда все это началось, а точнее, когда началось его сумасшествие.
Он мог бы составить целый список того, что потерял после этого поцелуя: объективность, ясность ума, профессионализм, карьеру… что еще? Если бы время можно было повернуть вспять, он обязательно удержался бы от этого безумного поступка. Но такое невозможно. Что случилось, то случилось. И он абсолютно не представляет, что ему теперь делать.
Самое неприятное, когда попадаешь в неловкую ситуацию, — это необходимость трезво разобраться в ней, думала Анна. Она хорошо продумала слова, которые собиралась сказать Риву. Да, они поддались минутной слабости, но она не перестала от этого доверять ему. Она по-прежнему верит, что он способен защитить ее и сына.
Посмотрев на свое отражение в зеркале, Анна кивнула, довольная тем, что расставила все точки над «i». Сегодня не планируется никаких приемов, значит, она сможет немного отдохнуть. Она возьмет Джина Луиса погулять. Они отлично проведут время вместе. Ей тяжело видеть, что ее сын временно не может играть с детьми. Его свободу последнее время ограничивают из-за писем с угрозами. Скорей бы все выяснилось, и они вернулись бы к нормальной жизни.
Довольная, что все продумала с Ривом и сможет целый день посвятить сыну, она обрела прежнюю уверенность. Джина Луиса она нашла в столовой завтракающим вместе с… Ривом.
Ноги у Анны подкосились, и она чуть не упала. Но, взяв себя в руки, быстро вошла в комнату.
— Здравствуй, милый, — нежно произнесла она, целуя сына в макушку.
— Мам, — недовольно сказал Джин Луис, подняв голову, — перестань так часто целовать меня.
Она открыла рот от изумления.
— Что?
— Я уже большой, а ты обращаешься со мной как с младенцем.
— Неужели? — произнесла она, не зная, что сказать. Ей стало немного грустно. Подозрительно посмотрев на Рива, она спросила: — Не вы ли подбросили ему эту идею?
— Я? — он невинно моргнул. — Нет, не я. Мне нравится, когда вы меня целуете.
Ее щеки залил густой румянец, что сразу заметил Джин Луис.
— Что с твоим лицом, мам? Оно все красное. Ты обожгла его?
— Нет. — Она налила себе кофе из кофеварки, взяла круассан, поставила на стол вазу с фруктами и села рядом с сыном, напротив Рива.
— Джин Луис, не переживай, что мама так часто целует тебя, — сказал Рив. — Моя мама тоже всегда целует меня, когда я возвращаюсь домой.
— Но твоя мама живет далеко, — заметил Джин Луис.
— Это правда. Но когда-нибудь и тебе придется расстаться со своей мамой, и, когда ты будешь возвращаться к ней, уж поверь мне, тебя будут радовать ее поцелуи.
— Может быть, но, думаю, большую часть времени мне придется проводить в замке — ведь я должен стать королем.
Рив удивленно уставился на мальчика. Должен… В свои семь лет он уже точно знал, что ждет его в будущем. Рив, будучи ребенком, мечтал стать ковбоем или пожарником, а Джин Луис не имеет выбора и прекрасно это осознает.
— Так чем же мы будем заниматься сегодня, милый? — обратилась Анна к сыну.
— Мы едем на пикник, так говорит Рив, — заявил мальчик.
Чашка в ее руке слишком быстро опустилась на блюдце.
— Что? — она переводила взгляд с сына на Рива и обратно. — Когда это было решено?
— Прямо перед вашим приходом, — невозмутимо ответил Рив. — Мы хотели сделать вам сюрприз.
— Вам это удалось, — сказала Анна, еле сдерживая возмущение. — Рив, вам следует обсуждать со мной столь серьезные решения. Вы превышаете свои полномочия.
Во взгляде Рива появилась искра раздражения, которую он, впрочем, тут же погасил.
— Не думаю.
— Но мы не можем вот так, с бухты-барахты, поехать на пикник. Через два дня — свадьба Алексис. У меня еще много дел, — возразила Анна, забыв, что собиралась весь день играть с сыном.
— Значит, мы не поедем? — спросил Джин Луис.
Анна посмотрела на него и ужаснулась: по лицу сына катились слезы. Она понимала, как тяжело приходится мальчику в последнее время. Целые дни он проводит в замке под надзором Эстер, словно в заключении, почти не бывает за его пределами и очень редко играет с детьми. Для такого сорвиголовы, как ее сын, одиночество вдвойне тяжело. Анна обняла ребенка.
— Ладно, дорогой, мы поедем. — Бросив сердитый взгляд на Рива, она сказала: — Мы поедем с вами. Дела могут подождать.
Джин Луис благодарно уткнулся в мамин воротник. Она снова поцеловала его. Отодвинувшись, мальчик вновь потребовал:
— Перестань целовать меня так часто.
— Я обещаю работать над этим, — ответила Анна.