Анна не видела причины нарушить обещание, данное Джину Луису, что они съездят на ранчо в Дакоту. Рив не захотел его выполнить, что ж, она сама это сделает. Взяв у учителей Джина Луиса задание на целую неделю и, пообещав, что мальчик не слишком отстанет, она уехала с сыном из Инбурга.
Они прожили на ранчо всего два дня, но уже чувствовали себя как дома. Джин Луис сразу подружился с Джимми Стрэтоном. Они были ровесники, но Джимми уже лихо скакал на лошадях, арканил телят и проделывал массу других вещей, которым Джин Луис безумно хотел научиться.
Анна подозревала, что ее поселили в комнате Рива, так как полки вдоль стен были сплошь заставлены футбольными и баскетбольными трофеями, на которых было написано его имя. Ей было приятно сознавать, что она находится в его комнате, спит на его кровати, однако обида и злость от последнего разговора с ним все еще не покинули ее.
В глубине души она надеялась привлечь его внимание к себе этим визитом, ведь он обязательно узнает о нем, если не от родителей, то от репортеров, которые уже наверняка идут по ее следу. Оставалось надеяться, что у них не хватит наглости заявиться прямо сюда, на ранчо, ведь территория вокруг — частное владение.
Выглянув из окна, Анна увидела припаркованную машину. Кто бы это мог быть? — подумала она. Неужели все же репортеры? Или это сосед?
Надев ковбойскую шляпу, которую ей одолжила жена Тайлера, Анна направилась к лестнице. Повернула направо, прошла через гостиную, отворила дверь на кухню и замерла: за кухонным столом завтракал Рив со своими родителями.
Анна уставилась на него. Они расстались чуть больше недели, но ей казалось, что прошла целая вечность. Рив похудел, у него отросли волосы, а к лицу давно не прикасалась бритва, и все же он был неотразим. Ее сердце забилось быстрее, но она сделала над собой усилие и взглянула на него с безразличием.
Рив с отцом быстро встали, а мама поздоровалась и предложила ей позавтракать.
— Кажется, я потеряла аппетит, — ответила Анна, сознавая, что это прозвучало не слишком вежливо.
Миссис Стрэтон улыбнулась.
— Я бы представила вам своего сына, но вы уже, кажется, знакомы.
— Да, мы встречались, — быстро проговорила Анна, кивнув Риву.
— Рив, мы с твоей мамой, пожалуй, съездим в город, — заявил мистер Стрэтон.
— Зачем это? — удивленно спросил Рив.
— Купим конуру, чтобы тебе было где переночевать.
Весело рассмеявшись, оба вышли, оставив ее наедине со своим сыном.
— Здорово ты все устроила, — произнес Рив, подойдя к ней.
— Просто я сдержала обещание, данное Джину Луису, которое ты выполнять не пожелал.
— Я полагал, что поступаю правильно.
— Это не так.
Она налила себе кофе.
— А, кстати, где Джин Луис?
— Он, Эстер и Питер у твоего брата. Тайлер и Джимми собираются научить его арканить теленка.
— Воображаю, в каком он восторге, — сказал Рив. — Мои родители без ума от тебя.
— А мне кажется, что ум потерял кое-кто другой.
Он улыбнулся.
— Чувствую, что мне придется дорого заплатить за свою тупость.
— К сожалению, я не дома. Там я могла бы приказать заточить тебя в подземелье за отказ жениться на принцессе.
— А знаешь, я, пожалуй, мог бы взять назад свой отказ. — Он поставил ее чашку на стол и притянул Анну к себе. — Я был идиотом.
— Совершенно верно. — Несмотря на недовольство им, она дала себя обнять.
— Просто я уверил себя, что у нас ничего не получится.
— Ты так решил, не сказав мне об этом ни слова. Ты даже не говорил, что любишь меня, до самого отъезда.
— Прости меня. — Рив наклонился, чтобы поцеловать ее. — Я был дураком. Я люблю тебя и хочу быть с тобой. Это возможно?
Она с тревогой посмотрела на него.
— Единственно, что невозможно, — это жить в Штатах большую часть времени, как Алексис. Ведь я наследная принцесса и должна жить в Инбурге, исполняя свой долг перед народом.
— Тогда я сделаю, как ты советовала: перенесу свой офис в Инбург. Только придется, видимо, нанимать новых людей.
— Ну, это не проблема. Инбург славится своими высшими учебными заведениями. Тебе не составит труда найти профессионалов.
Рив улыбнулся и поцеловал ее.
— Ты говоришь, как королева, гордая за свою страну.
— Это в общественной жизни, а в жизни личной я буду твоей королевой, и Джина Луиса, и маленького Рива.
— Маленького Рива?
— Да. — Анна прижалась к нему и тихо проговорила: — Я люблю тебя, Рив, и благословляю день, в который мы встретились. Только я хочу, чтобы ты знал: мужем принцессы быть непросто. Вся жизнь проходит на людях.
— Я понимаю и надеюсь привыкнуть к этому. Анна обвила его руками за талию и поцеловала.
— А что ты собираешься делать с Гаем Бернардом? — поинтересовался Рив.
Анна торжествующе посмотрела на него:
— Я сделаю его своим телохранителем.
И, встретив удивленный взгляд Рива, хитро подмигнула.