— Харви?
Он мгновенно стер с лица улыбку и обернулся. В дверях стояла Хелена.
— Да?
— Я о Джейн… — сказала Хелена нерешительно и умолкла.
— О Джейн? — Харви насторожился: ему ни с кем не хотелось обсуждать Джейн. Намереваясь увести разговор, если уж он возник, на нейтральную полосу, он спросил: — Ты прочитала рукопись?
— Да, прочитала. Джейн дала мне ее вчера, и я просидела над ней всю ночь. Действительно хорошая вещь. Но я хотела поговорить с тобой не об этом. — Хелена закусила губу и подняла на него темный горячий взгляд. Харви понял: она не собирается идти по той нейтральной полосе, на которую он ее пытался направить. — Пожалуйста, Харви, — тихо сказала Хелена, — хоть на этот раз не закрывай наглухо двери. Не закручивай гайки слишком сильно. Пожалуйста.
Это было не то, что ему хотелось бы услышать, и он знал, что Хелена это тоже знает. Харви бросил на нее ледяной взгляд и собрался высказаться насчет чужих и своих дел, но Хелена остановила его взмахом руки.
— Не надо, не говори ничего. Все и так ясно, без слов.
«Хоть на этот раз не закрывай наглухо двери…» К великому удивлению Харви, эти слова, вызывая раздражение, весь остаток дня назойливо звучали в его голове.
Значит, Хелена считает, что он собирается сделать еще одну ошибку? Харви подумал о Марджори, и в нем снова всколыхнулось чувство вины. Он не любил ее, по крайней мере, никогда не позволял себе поверить, что испытывает к ней глубокое чувство. И вот теперь в его доме другая женщина, и он хочет ее так, что чуть не сходит с ума.
Харви не знал, любит ли Джейн. Он не знал, способен ли вообще любить.
Мысль не очень-то радостная.
10
Когда Харви подъехал к дому, его глазам предстало поистине великолепное зрелище: обтянутая шортами цвета хаки симпатичная попка, ниже — пара стройных загорелых ног. Все остальное пряталась в капоте старого «лендровера».
Заинтересованный, Харви вышел из машины и подошел поближе — картина стоила того, чтобы разглядеть ее получше.
— Джейн!
— Привет! — бросила она через плечо.
— Что ты делаешь?
Она усмехнулась.
— Пытаюсь разобраться в своей машине. — В левой руке у нее была книга, которую она и продемонстрировала Харви. — Справочник по ремонту машин. Пособие для начинающих.
— В своей машине?
— Ну да, я купила ее сегодня утром.
Харви удивленно воззрился на груду кое-где проржавевшего металла и осторожно поинтересовался:
— И она уже требует ремонта?
Джейн выпрямилась и, довольная, посмотрела на него.
— О нет, я просто пытаюсь понять, что есть что. Так сказать, пощупать все своими руками. Думаю, основное я должна знать: где, например, находится аккумулятор, как поменять покрышки, ну и всякое такое.
Харви подавил смешок.
— Ты не знаешь, как поменять покрышки?
— Никогда не приходилось этим заниматься. Как тебе известно, я женщина городская, поэтому всегда к моим услугам ремонтные мастерские и станции техобслуживания. Ну а на худой конец — такси, если что-то сорвется.
— Откуда вдруг такое рвение?
Джейн отбросила волосы и одернула рубашку. Заслонила ладонью глаза от яркого солнечного света. До чего же она сексуальна! — подумал Харви. Чего стоит только полная округлая грудь под розовым хлопком!
— Но сейчас-то я живу, что называется, в глубинке, — продолжала объяснять Джейн. — И окружающая меня действительность требует определенных технических навыков. Я не хочу застрять где-нибудь посреди буша в заупрямившейся машине и ждать неизвестно сколько времени, пока ты меня вызволишь.
Харви ошарашенно молчал, и Джейн нахмурилась.
— Ну же давай, начинай, — подтолкнула она его. — Это что — плохо, непонятно, глупо?
— Нет-нет, конечно нет. Просто я не думал, что ты — женщина такого типа.
Джейн закатила глаза.
— Какого типа? Может быть, я слишком изящная или чересчур изнеженная? Послушай, я просто хочу иметь основные практические навыки. Вот и все. А ты, если желаешь, можешь мне в этом помочь.
— Согласен, — сказал Харви.
Она опять удивила его.
— Так когда же мы начнем?
— Хоть сейчас.
Джейн повернулась к машине и, захлопнув капот, жестом собственника похлопала развалюху.
— Ну и что ты о ней думаешь? Здорово, правда?!
Это была старая армейская машина, годная разве что для езды по пастбищам. А уж о том, что внутри, под безобразным корпусом, Харви даже думать не хотел. Глаза Джейн искрились неподдельной радостью, поэтому он лишь осмелился притушить ее восторг.
— Замечательно. Только смотри, как бы она под тобой не развалилась. Кто тебе ее всучил?
Джейн бросила на него возмущенный взгляд.
— Уж не думаешь ли ты, что я не умею покупать машины?
Поскольку Джейн только что сообщила ему о своих технических навыках, Харви конечно же не посмел усомниться в ее опытности по части покупки автомобилей. Но вопрос все-таки повторил, слегка переиначив:
— Так где ты отыскала это ископаемое?
— Помнишь, я ездила смотреть коттедж, который мне рекомендовала Маргарет? Ну, когда я еще не получила твоего милостивого приглашения пожить у тебя? — Глаза Джейн озорно сверкнули. — Так вот, по дороге я встретила одного миссионера, то есть не самого миссионера, а его друга. Я познакомилась с ними еще в Мельбурне. А тогда мы просто столкнулись на автозаправке и разговорились. Я просто к слову сказала, что хотела бы купить машину, и он обещал мне помочь — подыскать что-нибудь совсем недорогое. Ну вот он и нашел эту машину.
Сказал, что погонял ее немного, чтобы проверить ход, кое-что подладил и даже посоветовал, к кому можно обращаться в случае необходимости.
Уж очень быстро она обзаводится друзьями, с легким раздражением подумал Харви.
— А ты хоть знаешь, как зовут этого друга миссионера? — не без иронии поинтересовался он.
— Конечно! — возмутилась Джейн. — А почему ты спрашиваешь?
— Просто мне интересно: по-твоему, этому малому можно доверять?
— Безусловно. Видишь ли, я очень хорошо чувствую людей. Если человек не заслуживает доверия, у меня появляются какие-то неприятные ощущения вот здесь. — Джейн помассировала солнечное сплетение. Затем одарила Харви ослепительной улыбкой. — Так, значит, ты одобряешь?
Неизвестно почему, ему нравился ее энтузиазм, и он не мог удержаться от соблазна обнять Джейн за талию и поцеловать в щечку. Это был минимум того, что ему хотелось бы сделать с Джейн прямо здесь и сейчас.
— Конечно, если она безопасна на ходу, — рассеянно отозвался Харви, ведя Джейн в дом.
— О, я в этом уверена.
Он завел Джейн в ванную комнату, закрыл дверь и начал вытаскивать рубашку из-под ремня, стягивающего ее шорты.
— Что ты делаешь? — спросила Джейн, отбиваясь — впрочем, вяло — от его рук.
— Всего лишь снимаю с тебя одежду. Я тоже разденусь. А потом я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала.
— Не уверена, что мне захочется это делать, — строго ответила Джейн.
— Захочется, уж поверь мне.
— А тебе не кажется, что ты слишком самоуверен?
Харви выразительно хмыкнул.
— Да уж, я такой.
— И что именно я должна для тебя сделать? — полюбопытствовала Джейн.
— Я хочу, чтобы ты встала со мной под душ, намылила губку мылом и сделала мне полный массаж.
— Только если ты сделаешь мне такой же.
Так продолжаться не может. Я должен узнать.
Харви присел на софу рядом с Джейн. Она, как всегда, разливала кофе, а он — тоже как всегда — любовался ею. Он любил смотреть, с каким изяществом она совершает самые обыденные действия: разливает кофе, гуляет по лужайке, читает или делает бутерброд.
Харви взял из рук Джейн чашку и сказал:
— Я хочу кое о чем у тебя спросить. — Он знал, что вторгается на чужую территорию, и все же ничего не мог с собой поделать.
— Да, пожалуйста. — Глаза Джейн стали прозрачно-зелеными.
— На прошлой неделе, когда я вечером вернулся домой, ты плакала. Почему?