Литмир - Электронная Библиотека

Соскользнув на землю, она повернулась к ним. Вернее, к Робу — о других она просто не думала.

— Ты снова не поверил мне, а ведь на этот раз я сказала тебе чистую правду! Тогда спроси у Эдварда, он это подтвердит. Да, Эдвард? — Не дождавшись ответа, Давина нервным жестом смяла юбку. — Я — старшая дочь Якова Стюарта, что делает меня — к несчастью для нас всех — ближайшей наследницей трона. Не думаю, что ты…

— Мне известно, кто ты, Давина, — опустившись на колено, невозмутимо перебил ее Роб.

— Но я… О, прошу тебя, встань… и вы все тоже! — спохватилась она.

Все беспрекословно выполнили ее просьбу, а неугомонный Финн, улучив удобный момент, незаметно подмигнул Давине.

Только сейчас до нее наконец дошло, почему они, похоже, нисколько не были удивлены, услышав ее признание. Обернувшись к Робу, она растерянно заморгала.

— Так вы все знали?!

— Это не имеет значения.

— Еще как имеет!

Роб потянулся, чтобы взять ее за руку, но Давина поспешно отпрыгнула в сторону.

— Ты сошел с ума, да? Тебе известно, кто я — и ты по-прежнему намерен отвезти меня на Скай?!

— Угу.

Краткий ответ дополнила широкая, от уха до уха, улыбка.

— Я тебе не позволю это сделать! Ты же своими глазами видел, что люди Джиллса сделали с аббатством Святого Христофора!

— Забудь об адмирале, теперь это не твоя забота. Как и Монмут с Аргайлом.

Давина не знача, почему ее так и подмывает поверить ему. Ох, только бы это было правдой!

— А мой отец? Если он явится за мной и ты…

— Твой отец уверен, что тебя нет в живых. И будет думать так и дальше — я-то уж постараюсь, чтобы он как можно дольше не узнал правды.

А ведь Роб прав, спохватилась Давина. От аббатства и тех, кто там жил, не осталось ничего, кроме пепла. Джиллс, может, и подозревает, что ей удалось выжить, но он скорее откусит себе язык, чем поделится с королем своими подозрениями. Боже милостивый… Неужели ей действительно больше ничего не грозит?!

— Роб, ты рассчитываешь спрятать меня так, что никто не сможет меня отыскать?

Взгляд Роба скользнул по бескрайней равнине с торчавшими тут и там остроконечными скалами, смахивающими на драконьи зубы, и устремился дальше, туда, где из-за горизонта вставали увенчанные снеговыми шапками пики гор. Он с ухмылкой подмигнул Давине.

— Угу, — кивнул он. — Именно это я и собираюсь сделать. И когда только ты начнешь доверять мне, милая?

Давина даже подумать ни о чем не успела — робкая надежда, вспыхнув в ее груди, стала стремительно разгораться. Неужели отныне она может жить как обычный человек? Боже, взмолилась она, пусть это будет правдой! Хотя бы недолго! На губах Давины появилась робкая улыбка.

— Тогда едем!

Роб в три прыжка преодолел разделявшее их расстояние.

— Еще до заката мы затеряемся здесь, и никто не сможет отыскать наши следы. Забудь о своем прошлом, Давина. Просто живи — и не оглядывайся назад.

Зажмурившись, она прижалась к его широкой груди. Затеряемся. Она уже затерялась… утонула в его бездонных глазах, растворилась в его поцелуе. А как же ее долг — перед Англией… перед католической церковью? Что, если настанет день, когда ей придется сражаться за то, во что верил ее отец? Какую жизнь она предпочтет, если судьба поставит ее перед выбором?

— Я не буду оглядываться, — пообещала она.

— Я могу только уважать твои рыцарские намерения, Макгрегор… — Оба вздрогнули. Подъехав к ним, Эдвард виновато покосился на Роба. — Но король никогда не оставит попыток отыскать ее, если узнает, что она жива.

— И кто ему скажет об этом? — удивленно поинтересовался Роб. — Уж точно не капитан Грант — он дал мне слово, что будет держать язык за зубами.

Конь Эдварда, заржав, попытался встать на дыбы.

— А моряки, которые доставили нас на Слит? Если их спросят…

— Они понятия не имеют, кто она такая, — напомнил ему Роб, усадив Давину в седло. — Вдобавок они не знают, куда мы направляемся.

— Но ведь они привезли нас сюда! — рассмеялся Эдвард.

— Да, но мы тут не останемся, — вскочив в седло, перебил Роб. — Многим известно, что Макгрегоры живут на Скае, но мало кто знает, где именно. Мы предпочитаем держать это в тайне.

— Что ж, — нетерпеливо буркнул Эдвард, — тогда, может, объяснишь, как мы туда доберемся?

Вежливо оттеснив капитана в сторону, Уилл легкомысленно улыбнулся — только очень чуткое ухо смогло бы уловить в его голосе легкую дрожь.

— Пара пустяков! — хмыкнул он. — Несколько часов бешеной скачки, переправиться через Лох-Эйшорт, потом — по тропинке над бездной, рискуя свернуть себе шею, сверзившись с адской высоты, и, считай, мы на месте!

Вслед за Уиллом вскочив в седло, Финн с усмешкой покачал головой, словно не веря собственным ушам.

— Ты готов в одиночку сражаться против всех Макферсонов — и боишься высоты?!

Вместо ответа Уилл со смехом хлопнул Финна по плечу.

Давину ничуть не испугало упоминание об «адской бездне». Ей уже довелось побывать у врат ада, и она это пережила.

— В Кэмлохлине также красиво, как здесь? — негромко спросила она, только сейчас обратив внимание на бесчисленные водопады, которые то и дело попадались им на пути, пока они ехали на север.

— Погоди, — прошептал Роб, склонившись к ее уху. — Скоро будет еще красивее!

Глава 20

Едва они оказались на другом берегу Лох-Эйшорта, как Уилл пришел в неописуемое возбуждение, даже рявкнул на Финна, заорав, что ему осточертело слушать враки о викингах, много веков назад павших тут во время попыток перебраться через неприступные скалы Элгола. Давина откровенно забавлялась, глядя, как суровый воин пугливо озирается по сторонам.

Едва они обогнули Лох-Слэпин, Давина стала догадываться о причинах охватившей Уилла паники — изъеденные лишайниками скалы, казалось, уходили под самое небо, теряясь за плотной завесой облаков.

— Вы что, с ума сошли? Рассчитываете, что мы сможем переправиться через эти горы верхом? — застонал Эдвард.

Задрав голову вверх, он с ужасом разглядывал круто уходившие ввысь неприступные склоны гор.

— Должен же быть какой-то другой путь!

— Есть, конечно, как не быть — через холмы, — слегка натянув поводья, буркнул Роб. — Только в объезд будет намного дольше. К тому же поверьте мне на слово — так гораздо безопаснее, если, конечно, вы не мечтаете заполучить стрелу в спину. Следите за лошадью, капитан. И держитесь позади меня. Уверяю вас, все будет в порядке.

Выглянув из-за плеча Роберта, Давина улыбнулась обеспокоенному Эдварду. Поколебавшись немного, он нерешительно потрусил за Робом. Побелевший до синевы Уилл двинулся за ним. Посмеиваясь, Финн не спеша занял свое место в арьергарде:

— Похоже, ты не боишься, да?

Давина с улыбкой покачала головой и тут же, отвернувшись, принялась любоваться окрестностями. Она слегка покривила душой — ее сердце едва не выпрыгивало из груди. Да и кто бы не испугался, внезапно оказавшись на краю мира? Ни во сне, ни в самых безумных мечтах она и представить себе не могла ничего, что могло бы сравниться с этим местом. Едва дыша, Давина обвела взглядом величественную громаду горы Куиллин, выступавшую из облаков над озером, словно спина какого-то гигантского чудовища.

— Высоко нам нужно взобраться?

— На самую вершину.

Давине внезапно захотелось сказать, чтобы Роб покрепче обнял ее, и тут же забыла об этом: прямо у самых их ног лежали укрытые снегом вершины Лох-Скавейга, чуть ниже ледников, до самого подножия тянулись острые отроги, смахивающие на кривые драконьи когти. Вытянув шею, Давина свесилась с лошади, чтобы заглянуть вниз — и опомнилась, только когда Уилл сердито рявкнул на нее.

Виновато улыбнувшись, она крепко прижалась к Робу и с любопытством подняла на него глаза.

— Ты не боишься свалиться в воду?

— Нет. Я слишком часто пересекал эти горы, чтобы чего-то бояться. Кстати, я не боюсь воды, просто предпочитаю чувствовать под ногами твердую землю.

37
{"b":"157280","o":1}