Литмир - Электронная Библиотека
A
A

"Она упомянула этого подонка, видимо надеясь задеть за живое своего молчаливого слушателя, — решил Джейк. — Но я не позволю втянуть себя в спор".

Поднявшись, Джейк обошел вокруг стола и обнял Дэнни за плечи сзади.

Она замерла не шевелясь.

— Вы здорово отчитали Трэмонта, мисс Сторм. И каковы бы ни были ваши побуждения, я ценю ваш поступок.

Правой рукой он стал поглаживать ее шею с той стороны, откуда его жест не был бы замечен при неожиданном появлении на кухне сестер или горничной.

Взглянув на его руку, Дэнни стала незаметно сползать на стуле как можно ниже, с тем чтобы в удобный момент выскользнуть из-под его рук, можно даже под стол. Она уже слишком хорошо знала, как опасно позволять ему гладить себя. Удобный момент она улучила и оказалась возле висящих на крюках сковородках.

— Что за детские игры? — удивился Джейк. — Дэнни, подойдите сюда и позвольте доказать, что мне можно верить. Подойдите!

Посмотрев на его протянутую руку, она сделала было шаг к нему, но затем остановилась и сняла с крюка тяжелую сковородку.

— Для надежности, — улыбаясь, проговорила она и направилась к Джейку.

Ее великолепные волосы, волнами спадающие на плечи, полыхали огнем. Джейк подумал, что, когда он будет сжимать ее в своих объятиях, потребуется вся сила воли, чтобы не превратиться в дикое животное.

Наконец его пальцы вновь коснулись ее волос, и он медленно привлек ее к себе.

— Не такой уж я страшный, не правда ли?

Он мог видеть, как судорожно бьется пульс на ее шее, и раздумывал, он ли разжег в ней страсть, или причина кроется в чем-то другом?

Она положила сковородку на стол, но руку держала рядом.

— А разве у меня есть основания бояться вас?

Джейк поднес ее руку ко рту и стал целовать каждый пальчик. Желание мгновенно проснулось в нем от нежности этих тонких пальцев. Лаская их губами, он наблюдал, как искры огня вспыхивают в ее бриллиантово-зеленых глазах. Днем она сама призналась, что его поцелуи сводят ее с ума, и теперь он размышлял, затрагивает ли это все ее тело.

— Я хочу поблагодарить вас, — с хрипотцой в голосе сказал он. Проведя руку рядом с зовущей грудью, он дотронулся до щеки. Пока превосходящее разум желание не успело поглотить его, он решил сказать самые ласковые слова. — Спасибо вам за вашу прелестную внешность, за ваш искрометный нрав, за то, что вы появились в моей жизни.

— А Мери? — спросила она подозрительно. — Вы не собираетесь и ей сказать эти слова?

— Мери?.. Кто такая Мери?.. Ах ваша подружка!.. Да, она тоже мила. — Желание подразнить эту чудесную живую игрушку опять проснулось в нем, и после слов "она тоже мила" Джейк вышел из кухни.

Дэнни сдвинула одеяло с подбородка и посмотрела на часы, стоящие на ночном столике. Приближалась полночь. В таком состоянии она и до рассвета не заснет. В этом вина шерифа Килли, ничья больше. Сначала, в полдень, он посоветовал ей держаться подальше от веранды. Потом, за ужином, целовал ее руку так, словно это сладчайший десерт, и говорил такие чудесные слова, каких еще ни разу не произносил даже в самые сладостные минуты их близости... Дэнни то ненавидела его, то страстно желала, чтобы он прижимал ее пусть даже к жестким ступенькам лестницы. Он сводил ее с ума. А что же будет, когда приедет землемер? Стоит ему появиться, и Джейк сможет вернуться в свой Денвер, оставив ее здесь. Как пережить это?

Она попыталась заснуть, приняв привычную позу и закрыв глаза, но вскоре поняла, что это бесполезно. Из окна сквозь шторы пробивался лунный свет. Ее так и подмывало спуститься на веранду и тем самым доказать шерифу, что он не имеет над ней власти и она может пойти куда угодно. Что он может сделать? Бросить ее на землю и изнасиловать под открытым небом? Нет, Джейк надменный и гордый, но он не насильник, в этом она абсолютно уверена. Так почему бы не спуститься и не показать ему, кто хозяин положения?

"Потому что ты напугана, вот почему!" — прошептала она в темноту. Не Джейка она боялась, а себя. Того, как она чувствует себя в его объятиях. Дэнни уже поняла: как бы строго она ни контролировала себя, после первого же поцелуя она окажется в его власти и пальцем не пошевелит, чтобы остановить его. Нет, ей нельзя выходить из своей комнаты с накинутым на прочную петлю крючком. Выбить эту дверь можно только в состоянии ярости, а довести его до такого состояния опять-таки способна лишь она сама.

Раздался дребезжащий звук, и Дэнни вовремя взглянула в направлении этого звука, чтобы заметить, как россыпь маленьких камешков ударила по стеклу. Ошеломленная, она подошла к окну и выглянула. Сад внизу казался пустынным... Снова стекло задребезжало от камешков, и она прижалась к окну носом, чтобы рассмотреть, откуда они летят. Никого и ничего не удалось увидеть. Любопытство оказалось сильнее трезвых доводов разума. Набросив летнюю накидку, Дэнни на цыпочках вышла из комнаты и спустилась по лестнице.

Во всем доме было темно, только у входной двери горела лампа. Инстинкт подсказывал ей, что Джейк где-то снаружи поджидает ее. Резко повернувшись, она направилась к запасному выходу, надеясь увидеть того, кто бросал камешки ей в окно, а самой остаться незамеченной.

Выскользнув из боковой двери, Дэнни пошла по дорожке вокруг дома. На земле под ее окном виднелись следы, но вокруг никого не было видно. Она постояла под окном, раздумывая. А затем услышала голос Джейка и задрожала от испуга и возбуждения.

— Добрый вечер, Дэниэлла. Что это вы здесь делаете среди ночи?

Обернувшись, она увидела шерифа. Он стоял, прислонившись к перилам веранды. Дэнни решила быстро вернуться в дом и убежать в свою комнату. Сорвавшись с места, она стремглав кинулась обратно к боковому входу. Миновала холл — и остановилась у лестницы как вкопанная. Свет лампы выхватил из темноты фигуру шерифа. Джейк опередил ее, пройдя через парадную дверь!

Дэнни искала глазами, куда убежать, где спрятаться. Но насмешливая улыбка шерифа показала ей, что скрыться некуда, она в ловушке. Теперь она могла надеяться только на огонь ненависти и презрения, пылавший в ее глазах. Она остановит шерифа своим взглядом, как в древности люди останавливали зверей! Дэнни недавно читала об этом в книге о доисторическом человеке.

15

Джейк загораживал лестницу, словно темный стражник. Дэнни скрестила руки на груди, чтобы придать своей фигуре устойчивую солидность.

— Вы должны убраться с моего пути, шериф. Я иду к себе в комнату, — твердо произнесла она.

Джейк продолжал широко улыбаться и не двигался. Несмотря на всю свою решимость, Дэнни не могла набраться мужества, чтобы обойти его. На нее никогда так не смотрели. Он ласкал ее взглядом, прикасаясь к каждому дюйму ее тела, зажигая ее бесстыдной страстью.

— Шериф Килли...

— Ну что за церемонии? Я давно уже для вас просто Джейк.

Он подошел к ней и ласково провел ладонью по подбородку.

— Такое же простое имя, как взгляд... прикосновение... поцелуй...

Он привлек ее к себе так близко, что Дэнни ощутила теплоту его тела. Он хотел огнем своих горящих глаз превратить ее в пепел.

— Мне надо возвращаться в свою комнату, — пролепетала Дэнни едва слышно.

— Значит, вам достаточно лежать в постели и мечтать о нашей близости? И ничего больше?

От его догадки Дэнни вздрогнула.

— Все это ваши домыслы, — надменно ответила она после паузы. — Если не хотите, чтобы я закричала, пропустите меня, шериф.

Он провел пальцем от подбородка к ее покрасневшему от напряжения и гнева уху, и мурашки побежали у Дэнни по спине.

— Я не задерживаю вас, мисс Сторм.

— Вы стоите прямо на моем пути!

— А вы обойдите, — с ласковой насмешкой предложил он.

Дэнни попятилась, соображая, что лучше: действительно попробовать обойти его или убежать в гостиную и там спрятаться, а когда он начнет ее искать, незаметно ускользнуть.

— Случалось ли вам чего-нибудь так сильно хотеть, что вы готовы отдать за это даже свободу? — спросил Джейк.

30
{"b":"156023","o":1}