Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она тихонько постучалась в гримерку, моля всех святых, чтобы Мэй оказалась одна.

– Войдите, – раздался ровный голос Мэй.

Что ж, по крайней мере у нее нет Анжелы, с облегчением вздохнула Ло. Иначе голос звучал бы по-другому…

Ло вошла в гримерку, заранее предвкушая вопрос Мэй. Та склонилась над столиком с тряпкой для протирки пыли.

– Здравствуйте. А вы кто? – поинтересовалась подруга.

– Мне придется долго объяснять, Мэй. И лучше не здесь, – ответила Ло, предвкушая очередной вопрос.

– Но вы можете сказать хотя бы, кто вы такая?

– Не здесь, Мэй.

– Но я вас не знаю… – Девушка застыла с тряпкой в руках.

– Знаешь, Мэй… Поверь, нам лучше поговорить в другом месте.

– Ну хорошо, – пробормотала Мэй, снимая с себя синий рабочий пеньюар. – Хотя я готова побожиться, что никогда вас не видела…

Каково было удивление Мэй, когда незнакомка привела ее прямо в дом лучшей подруги. Но ее удивление возросло еще больше, когда она услышала историю Ло, изредка перемежавшуюся вопросами и комментариями Андреса. Девушка сидела бледная, растерянная и никак не могла взять в толк, разыграли ее эти двое, или дедушка Ло на старости лет попросту съехал с катушек.

– Я в это не верю, – тряхнула Мэй кудрявой головой. – Дедушка Андрес, вы уж простите, но не верю, и все. Такого просто не бывает. Я знаю Ло, она самый…

– Здравомыслящий человек на свете? – закончила за нее Ло. – И никогда бы не впуталась в подобную историю? Если бы я выбирала, Мэй…

Впрочем, Ло знала, что лукавит. Выбор-то у нее был. Она вполне могла отказаться от предложенных старушенцией печений, облитых лиловой глазурью… Можно было бы списать это на любовь к сладкому, но и это было бы лукавством. Да, выбор был. И она выбрала то, что хотела. Другое дело, что воплощение ее желаний выглядело на практике не совсем так, как Ло себе его представляла…

– Послушайте, уж не знаю, как вас зовут… – пробормотала Мэй. – Если вы выдаете себя за Ло, тогда наверняка знаете, что…

– Мои любимые цвета желтый и синий, а ты влюблена в Коула, хоть никогда в этом не признаешься. Я всегда говорила тебе, что у тебя есть шансы на успех, но ты отшучивалась и никогда не принимала мои слова всерьез.

Мэй вытаращила золотисто-карие глаза и открыла рот.

– Откуда ты знаешь?

– Я устала повторять, что я – Ло. Крошка Ло. Твоя подруга Ло. Называй, как хочешь…

– Дедушка Андрес, вы в это верите? – покосилась на старика Мэй.

– Мэй, я же все-таки как отец ей… – ответил Андрес, разливая кофе по чашкам. – Я Ло в любом облике узнаю. Хотя, поначалу и я не признал ее. Долго выспрашивал, прямо как ты… А потом посмотрел в эти голубые глазищи и понял: она это, Ло. Моя внучка…

Мэй недоверчиво присмотрелась к подруге. Несмотря на худобу, в этом лице угадывались черты Ло. Особенно похожими были глаза: нежно-голубые и грустные, как всегда.

– Неужели это ты, Ло? – наконец признала Мэй. – И все равно я не верю в эту идиотскую историю со старушкой и печенюшками… Знаешь, я бы даже в инопланетян поверила. Но в такую чушь…

– Может, придумаешь более разумное объяснение? – ехидно поинтересовалась Ло, отхлебывая кофе.

– Ну… – замялась Мэй. – Ладно, первое, что пришло в голову: ты сделала пластическую операцию…

Ло расхохоталась, чуть не подавившись кофе.

– За одну ночь? С теми деньгами, которые платит Бэйкер? Мэй, по-моему, ты издеваешься…

– Хорошо, сделаю вид, что поверила в волшебные печенюшки, – покачала головой Мэй. – Все равно никакого другого объяснения этому нет. Как будто сказка какая-то: старушка, волшебные печенья, превращение…

– Извини, не я ее придумала, – мрачно ответила Ло.

– И что нам теперь делать? – спросила у подруги Мэй.

Ло понравилось это «нам», которое Мэй произнесла с такой трогательной интонацией. Впрочем, она никогда не сомневалась в подруге: все проблемы Ло та воспринимала как свои собственные.

– У меня не было времени раздумывать об этом, но кое-что я поняла, – ответила она подруге. – В волтингтонский театр я не вернусь. Если ты не веришь в эту историю, представь, как к ней отнесутся остальные. Меня поднимут на смех и выставят вон. Ло Тутти была для них никем, хотя и пользовалась определенным успехом. А я?.. Конечно, моя новая внешность произведет на них впечатление… Сегодня я встретила Микаэля… Ты бы видела, Мэй, как он передо мной растекся… Но что толку от внешности, когда у меня нет имени? Кто поверит, что я – хорошая актриса? К тому же после всех оскорблений со стороны Анжелы, после того, как Бэйкер отказал мне в роли… В общем, я не хочу туда возвращаться… Поехали в Солтлэнд, Мэй?

От неожиданности Мэй поперхнулась кофе и закашлялась. Андрес похлопал ее по спине.

– Я же тебя не на Северный Полюс приглашаю… – покосилась Ло на кашляющую подругу. – Солтлэнд совсем рядом, и там мы сможем найти себе приличную работу. Что толку просиживать в Волтингтоне с нашими талантами?

– С твоими, – поправила подругу Мэй.

– Нет, с нашими, – возразила Ло. – Ты – прекрасный гример. У тебя руки золотые. И школа визажистов за спиной. То, за что в Волтингтоне ты получаешь гроши, в Солтлэнде ты получишь приличные деньги… Я – неплохая актриса. С моей нынешней внешностью, думаю, долго без работы сидеть не буду. Поезжу на кастинги, глядишь, попаду в какой-нибудь сериал. Ну, для начала, может, и на вторую роль. А потом… – улыбнулась Ло, однако уверенности в ее голосе не было.

– А меня, значит, старого пердуна, никто и не спрашивает? – возмущенно поинтересовался Андрес. – Моя дорогая внучка полагает, что я отпущу ее в это логово разврата в одиночестве…

– Почему в одиночестве, дед? – Ло потянулась через стол и положила свою худенькую руку на пальцы деда, морщинистые, как плод сушеной сливы. – Поедем все вместе: я, ты и Мэй. Снимем квартирку, будем жить поживать да добра наживать…

– Ну да, – скептически улыбнулся Андрес. – А потом разбогатеем и купим дом на побережье океана… Ну ты и сказочница, Ло.

– Де-ед…

– Ну что – дед? Представь, каково мне, старику, с места на место ездить? Я уже, знаешь ли, не мальчик, Ло. И на такие подвиги не способен.

– Значит, ты отпустишь нас одних в это логово разврата? – ласково улыбаясь, спросила Ло.

Андрес задумался. Перечить внучке бессмысленно. Если она чего-то хочет, все равно сделает по-своему. Такая уж Ло упрямая девчонка… А может, она и права? Его жизнь уже прожита, а ее – только начинается…

– Придется, – ответил Андрес. – Ты все равно меня переспоришь… Только я вот о чем хочу спросить… – пристально посмотрел он на внучку. – Если бы не эта… не эти перемены, ты бы уехала из Волтингтона?

Подумав, Ло отрицательно покачала головой.

– Не решилась бы. Наверное… Хотя не знаю, дед… Я-то не изменилась. Изменилось то, что видят окружающие…

– А если этот твой… пускай, будет дар… возьмет да и исчезнет? Сам собой, как и появился? Что тогда будешь делать?

– Меньше всего хочу об этом думать сейчас. Пока я вижу только одно: у меня появилось то, чего никогда не было, и я могу этим воспользоваться. Вот и буду пользоваться – разве это плохо?

– Поживем – увидим, – пробормотал Андрес и, глядя на Ло, подумал, что все совсем не так просто, как кажется его внучке, которая до сих пор не повзрослела…

5

Первый и последний раз Ло была в Солтлэнде с дедом, еще в раннем детстве, когда обыкновенные многоэтажные дома казались небоскребами, бутики со стеклянными витринами детская фантазия превращала в сказочные дворцы, населенные феями, принцами и принцессами, а супермаркеты представлялись огромными «пряничными домиками», сделанными из сладостей и фруктов.

Большой город снова поразил Ло, но уже совершенно по-другому. По сравнению со спящим Волтингтоном он казался действующим вулканом. Люди сновали туда-сюда; по широким трассам ехало множество разноцветных машин, издали похожих на игрушечные. Витрины бутиков уже не казались сделанными из хрусталя, а девушки за ними – принцессами и феями. Но все же они притягивали Ло своим блеском, словно кричащим: «смотри, это же совсем другая жизнь», – и эта жизнь манила и неудержимо вовлекала ее в свой водоворот.

8
{"b":"155919","o":1}