Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И именно после этого вы решили вернуться в школу, а потом поступить в колледж.

Почувствовав на себе его цепкий взгляд, Элис сочла нужным уточнить.

— Для начала я нашла работу и стала копить деньги на учебу. Но вы правы в определенном смысле. Именно после этого происшествия я серьезно задумалась о своем будущем.

Флойд, казалось, никак не отреагировал на услышанное. И Элис решила воспользоваться возникшей паузой, чтобы тоже попробовать жареного цыпленка, такого аппетитного на вид. Она с облегчением осознала, что не так уж важно, что он сейчас думает о ней.

Легкий ветерок принимал полнокровное участие в пикнике. Настала очередь Флойда сказать хоть что-то о своем прошлом. И слова эти были неожиданными для Элис.

— У меня в детстве, конечно, были свои взлеты и падения. Но только теперь я могу понять, какой безоблачной была эта пора благодаря окружавшим меня людям. — И он улыбнулся так нежно, что сердце девушки чуть не остановилось. Флойд протягивал ей оливковую ветвь мира!

— Как вам нравится Нейл? — ненавязчиво промолвил он, когда трапеза подходила к концу.

— Мне нравится, как он действует на вашу бабушку. — Элис стремилась ответить как можно более обтекаемо. — Вы не могли не заметить, как с его появлением она преображается и молодеет. Как начинают блестеть глаза.

Элис начала собирать посуду и чуть не рассмеялась от выражения, которое появилось на его лице. Флойд был явно озадачен сказанным, потому что сам этого, видимо, не замечал.

И ей захотелось продолжить разговор на эту тему. Еще бы… Разве не интересно знать мнение мужчины, который одним своим присутствием заставляет трепетать твое сердце?

— По-моему, любовь подразумевает влияние любимого человека на вашу самооценку и мироощущение. Как вы считаете, в этом есть смысл?

— Есть, наверное, но до него еще надо добраться, — признал Флойд после паузы. — Значит, по-вашему, дело не в Добсоне, а в том, что чувствует к нему бабушка?

Элис кивнула в знак согласия. Она была внутренне рада тому, что удалось вырулить на твердую землю. «Тема бабушки» сейчас наиболее безопасна.

— Насколько мне кажется, Карен чувствует себя очень одинокой. И это понятно, их союз с вашим дедушкой был примером настоящей любви и взаимопонимания.

— Да, это правда, — согласился Флойд.

— И еще одна проблема. С Нейлом она уже не чувствует этого одиночества. Поэтому хотела бы с ним не разлучаться. Понимаете?

И вдруг Флойд оборвал «бабушкину тему».

— Давайте лучше порассуждаем о том, что вы заставляете испытывать меня.

Элис вспомнила о каком-то смутном, радостном предчувствии, которое ощутила совсем недавно. Неужели предчувствие ее не обмануло?

— Ладно. Итак, о чувствах, которые я должна вызывать у вас? — Она была рада, что сумела найти безошибочно верную тональность.

— Я схожу с ума по тебе. — Флойд осторожно обнял ее.

Изо всех сил Элис стремилась остаться недоступной, хотя соблазн был слишком велик.

— Вы знаете, что я не могу встать и отойти, но мне хватит сил не позволять вам слишком многого, — холодно предостерегла она.

— Слушай, ну почему ты становишься колючей, словно кактус, стоит мне только приблизиться? Зачем ты меня отпугиваешь?

— Я отпугиваю тебя? — саркастически произнесла она, для приличия пытаясь высвободиться.

— Не прикидывайся дурочкой. Ты не против того, чтобы уступить, но… Что-то останавливает тебя. Признайся в этом.

— Хочешь, чтобы я соврала? — Элис помнила, что подобную ситуацию она воспроизводила в мыслях сотню раз. И знала, что потомей будет очень трудно. Когда он охладеет… Именно это и пугало ее, а вовсе не физическая близость.

Флойд молча поднялся и начал с хмурым видом зашвыривать в повозку немудреный походный скарб.

— Если вы, отправляясь сюда, собирались меня соблазнить, то зря потеряли время, — с обидой в голосе заявила Элис.

— Нет, на сегодня я такой цели, как ваше соблазнение, перед собой не ставил. Я только хотел немного показать окрестности и…

— Спасибо за экскурсию! Зачем мне это все видеть, если через три-четыре недели меня здесь не будет и я никогда не возвращусь сюда?

—  А еще я хотел попросить тебя выйти за меня замуж…

9

Элис мгновенно напряглась. Она была чуть ли не с первого взгляда влюблена во Флойда, а он так и не произнес магического слова «люблю». Тогда зачем эти игры?

— Поженимся, заведем детишек. В таком порядке. Разве не этого тебе хочется? — Сверкающие голубые глаза пристально следили за ее реакцией.

— Но это мое желание. А ведь нас двое. Вам-то зачем на мне жениться? Чтобы просто затащить в постель?

— Идея вовсе не плохая.

— Значит, я угадала ваши намерения?

— Знаешь, я очень хочу иметь детей. Но завести их я мог бы только с тобой. Другой кандидатуры я просто не вижу. Не хочу тебе врать.

— Другими словами, вы предлагаете мне взяться за эту работу? Значит, «моя кандидатура» наиболее подходит для этой цели?

— Я ничего подобного не говорил. Мне нравится твоя… смелость. Черт возьми, чего я несу! — Неожиданно Флойд оказался совсем рядом с ней. — Проклятье, чем больше я узнаю тебя, тем больше привязываюсь! Как заколдованный… Это гораздо сильнее, чем было с Бекки. Ну… Может, поедем домой?

— Бекки? Кто это?

— Моя бывшая жена. — Он был явно не расположен откровенничать.

— Вы женились на ней против собственной воли?

— Нет. Но я попросил бы не углубляться в эту тему. Она принадлежит прошлому.

— Вы ей не были верны?

— Я не говорил этого.

— Но…

— Я встретился с ней перед тем, как уйти в армию. Состоялась помолвка. Как только я возвратился со службы, мы поженились. И после этого узнал, что, пока я был в Европе, она не очень заботилась о том, чтобы сохранить мне верность.

— Фло, милый!

— Побереги свое сочувствие для слабаков! Мне хуже всего было от сознания, что я упустил в Европе столько шансов. Я-то хранил ей верность. Слишком поздно началась перетряска грязного белья. Ничего себе был брак? Нам надо было немедленно расстаться.

— И все-таки почему же вы решили так быстро жениться?

— Тогда мне казалось, что все произошло из-за одиночества, непривычной оторванности от дома. — Голос его звучал безучастно, как будто говорили о совершенно постороннем человеке. — Потом ведь было еще и чувство долга после помолвки. Я отношусь к подобным вещам очень серьезно. Уверил себя, что люблю ее.

— А она отвечала вам взаимностью?

Флойд покачал головой.

— Скорее всего, внушила себе какую-то дребедень. А любила она совсем другое. Деньги, деньги и еще раз деньги! Ей был нужен человек, всегда готовый оплачивать ее счета за развлечения и удовольствия.

Так он получил еще одно доказательство, что все вокруг продается и покупается, подумала Элис.

— Я думаю, что она потеряла больше, — сказала она.

— Не знаю, к моменту, когда были закончены все формальности с разводом, она радовалась. На горизонте маячила кандидатура нового простака, у которого, по ее мнению, бумажник был потолще, чем у меня в то время. Да какое теперь это имеет значение! Мне вот кажется, что я только что попросил тебя стать моей женой. А ответа пока не слышал.

Элис отвела глаза и стала рассматривать, как ее пальчики перебирают узор на джинсовой юбке.

— Я не похожа на Бекки. Почему меня должно заинтересовать ваше предложение.

— Сейчас объясню…

Внезапный, долгий поцелуй лишил ее возможности пререкаться. Элис даже не заметила, как оказалась распростертой на пледе. Его рука была уже под юбкой и продвигалась все выше и выше. Горячий воздух коснулся обнажившегося бедра, как бы предвосхищая страстные ласки. Элис застонала, когда его ищущие губы жадно приникли к обтягивающей грудь тонкой кофточке, с вулканическим исступлением желая преодолеть последнее препятствие.

Сладкая судорога уже начинала сводить их тела в едином ритме, когда Флойд, словно подчиняясь какому-то сверхъестественному запрету, резко отстранился.

23
{"b":"155751","o":1}