Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я собиралась назад, — всхлипывала Джеральдина. На ней была только одна туфелька, вторую она, очевидно, потеряла на каком-то этапе своего путешествия. — Я порезала ногу. — Она протянула ногу Хелли, и та ласково сказала:

— Покажи.

— Надо доставить ее домой, — сказал Роджер. — Здесь вы ничего не сделаете.

На Джеральдине был плащ, и, хотя ночь была теплой, она дрожала от страха и боли в порезанной ноге. Роджер снял пиджак, передав фонарик Хелли.

— Поверните его вверх и держите как можно ровнее, если не хотите, чтобы мисс Паргайтер вызвала сюда все полицейские силы округа.

Он закутал Джеральдину в свой пиджак и взял ее на руки. А Хелли постояла с минуту, подняв фонарь и чувствуя себя чем-то вроде Свободы, а затем засеменила вслед за ним.

Хелли, спотыкаясь, брела, устремив взгляд на огни в комнатах «Дома священника» так же, как до этого смотрела на темный силуэт Ведьминой горки.

Мисс Паргайтер стояла у калитки и, когда они приблизились, поспешила к ним навстречу.

— Все в порядке? — прошептала она. — Вы нашли ее?

— Она спит, — успокоила ее Хелли.

Мисс Паргайтер пощелкала языком:

— Ну и денек у нас сегодня! Не хотела бы я, чтобы выдался еще один такой же! Что же это делается?

На кухне она протянула руки к Джеральдине, и Роджер Шерман передал ей свою ношу. Джеральдина проснулась и захлопала глазами.

Она сидела на коленях у мисс Паргайтер, страшно чумазая, с босой ногой в царапинах и мелких порезах.

Хелли улыбнулась ей:

— Ну вот, ты снова дома. Теперь давай умоемся, промоем твою ногу и уложим тебя в постель. И никогда больше так не делай, ладно? Почему ты не подождала, пока кто-нибудь тебя туда не отведет?

Она прошептала:

— Я не могла долго ждать.

Они раздели девочку и отнесли ее наверх. Рози уже снова уснула, и Хелли сказала:

— Давай положим ее в моей комнате, а то Рози, едва проснувшись, потребует рассказать ей все немедленно.

— А почему не ко мне? — спросила мисс Паргайтер. — Я-то успела поспать и к тому же сидела у окна, а не ходила по болотам. Ты просто полумертвая от усталости.

Хелли тихо рассмеялась:

— Похоже, я превращаюсь в зомби. Хорошо, положим Джеральдину у тебя.

Она вернулась в гостиную. Роджер стоял у камина. Огня в камине не было, но он смотрел на темную каминную решетку и, когда Хелли вошла, сказал ей:

— Садитесь.

Сесть ей было просто необходимо. Она бы не поручилась за то, что не уснет прямо на ногах. Он продолжал:

— Что заставило такого ребенка пойти среди ночи на болота?

— Она хотела загадать желание.

— Это желание не могло подождать до утра? Что это за желание?

Хелли сказала решительно:

— Думаю, это было желание увидеть отца. Это то, чего она ждет большую часть своей жизни.

Она сидела, откинув голову, положив усталые руки на подлокотники кресла, а Роджер Шерман спросил, все еще продолжая стоять:

— Вы имеете дело с неуравновешенным ребенком. Как вы думаете, стоило ли выдумывать всякие истории с камнем желаний?

— Я не знаю, — она действительно не знала, — не думаю, что это могло бы причинить ей какой-либо вред. Единственная причина, по которой она не смогла дождаться утра, была в том, что сегодня, во время праздника, кто-то назвал детей сиротами. Джеральдина сказала, что она не сирота. Мне следовало подумать о том, что ей может прийти в голову нечто подобное. Она не осознавала, как далеко идти ночью к Ведьминой горке. Она думала, что сможет улизнуть потихоньку, загадать желание и вернуться назад и никто об этом не узнает.

— Это она вам сказала? — Он задавал вопросы, словно производил дознание.

— Нет. — Но Хелли знала это. В ней самой было что-то от Джеральдины, что-то от Руни. В ней были частички, роднившие ее с каждым из детей в Спрингфилде. — И она не неуравновешенная. Она в глубине души знает, что никаких писем нет. Она просто фантазирует.

— Фантазировать тоже можно до определенного предела, — заметил он.

— Да, конечно! — Факты и только факты. Это был стиль работы Роджера Шермана, а возможно, и стиль его жизни. Она с горечью сказала: — В фантазиях нет особого смысла. Мы живем в реальном мире, не так ли?

На секунду он потерял терпение.

— Не будьте ребенком, — коротко сказал он, и она ничего не ответила, потому что он опять был прав.

Хелли поднялась:

— Спокойной ночи. Извините, что вам пришлось проделать этот путь среди ночи.

Да фантазировать можно лишь до определенного предела, и, перестав фантазировать, она увидела только это.

Глава 8

Хелли заснула не сразу. Она очень устала и могла бы заснуть, едва коснувшись головой подушки, но мысли, вертевшиеся в голове, отгоняли сон.

Она мечтала, подобно Джеральдине, но она уже давно не ребенок и не может ждать чудес только потому, что обошла трижды вокруг камня желаний. Отныне — никаких грез, пора стать взрослой.

Приходилось признать и другой факт — она рискованно увлеклась Роджером Шерманом. И увлечение это могло оказаться опасным, поскольку он-то не проявлял никаких признаков чувств по отношению к Хелли.

Она вошла в его жизнь крохотной частичкой, так же как и Руни. Основная часть его жизни ничего общего с ней не имела. Там не было места для Хелли Крейн.

Гуляя с детьми, Хелли часто думала: «Я должна рассказать Роджеру это…», «Не забыть рассказать Роджеру…». Она сделала его основной частью своей жизни, и вечерние получасовые беседы с ним превратились для нее в ритуал подведения итогов за день.

С этим должно быть покончено. Просто чашка кофе и легкая беседа — ничего больше, и видеть его Хелли должна только там, сидящим в кресле напротив, а не идущим навстречу к ней, чтобы заключить ее в объятия, как представлялось ей в мечтах…

События предыдущей ночи на Джеральдину особенно не повлияли. Мисс Паргайтер смазала ей порезы заживляющей мазью, и девочка надела белые носки. Она проснулась в обычное время и выглядела ничуть не бледнее и не тише обычного.

Поскольку Рози все было известно, от близнецов скрывать случившееся не имело никакого смысла. Известие о ночном происшествии вызвало у них главным образом восхищение. И хотя они считали, что девочка просто чокнулась, раз пошла ночью к камню желаний, они всегда знали, что Джеральдина Мюррей слегка не в себе, а вот предел храбрости существовал даже для Руни. Они бы ни за что не согласились сами вот так пойти в полночь на болото, ни за что, ни за какие миллионы.

Мисс Паргайтер уже сказала Джеральдине, что Хелли пришлось идти ее искать, и это после всей той работы, которую она проделала, чтобы устроить детям праздник; мисс Паргайтер была крайне огорчена.

Джеральдина проговорила:

— Я хотела вернуться.

Мисс Паргайтер ответила, что это, конечно, хорошо, но в следующий раз стоит сначала подумать хорошенько. Но как бы то ни было, все уже кончилось, и Джеральдина в другой раз прежде подумает. Да и мистер Шерман был очень огорчен.

Роджер Шерман пришел на кухню, когда они завтракали, и Джеральдина, съежившись на своем стуле, просто онемела от страха, когда он сказал:

— Ну и напугала же ты нас вчера.

Он улыбнулся девочке, и Джеральдина робко улыбнулась в ответ. Это немного подбодрило Джеральдину. «Точно так же он улыбается мне», — подумала Хелли.

Теперь, когда она немного успокоилась, Хелли понимала, отчего мисс Паргайтер так беспокоилась за нее — все оттого, что она чуть не утратила чувство реальности. А реальностью было то, что Роджер Шерман никуда больше не приглашал ее после того случайного вечера и что он проводил в этом доме минимум времени. «Просто место, где можно переночевать и где можно хранить бумаги», — сказала Элвис Дэлзелл. Для него это не было домом, он вполне мог отсюда уехать.

До сего времени единственными мужчинами, с которыми Хелли встречалась в Реддинг-Хиллз, были женатые люди, отцы семейств, в которые ее приглашали, Саймон — она ни на секунду не пожалела, что с ним все кончено. Оставался еще Гэрет Фрэзер, появлявшийся дважды в неделю со своей бесконечной историей. Ну что ж, все-таки что-то новенькое. В следующий раз, когда Гэрет пригласит ее куда-нибудь, она отказываться не станет.

31
{"b":"155688","o":1}