Литмир - Электронная Библиотека

Томми отступила назад, в холл, и закрыла за собой дверь, оставив Лукаса и Мэг наедине.

— Мэг, это моя работа. Веришь ли ты, или нет, но я специалист в своем деле. Дэнни здесь нет, и сомневаюсь, чтобы кто-то из твоих родственников знал, где он.

— Как ты можешь быть уверен?

— Но даже если он и здесь, только представь себе, что могло с ним случиться, ворвись ты к этим людям с обвинениями.

— Спроси хотя бы ты, у них ли мой сын. Ты должен спросить, Лукас.

— Хорошо, — согласился он. — Я допрошу их. Но только оставайся здесь, пока я буду говорить.

У Мэг сразу же отлегло от сердца.

— Да, конечно. Я хочу быть рядом с тобой, пока ты…

Лукас покачал головой.

— Нет, Мэг. Здесь, значит, в этом зале, подальше от них. Я не хочу, чтобы ты снова встречалась с ними.

Лукас, Лукас… Всё оберегает ее. И, похоже, так будет всегда. Но от чего?

— Разве ты забыл, как я жила? — возмутилась Мэг. — Я всю жизнь скрывалась и больше не желаю. Хватит с меня.

Лукас молчал, и Мэг вообразила, будто он собирается с мыслями, подыскивая слова, чтобы возразить ей. Но, на ее удивление, он кивнул.

— Хорошо. Только обещай, что задавать вопросы и вести переговоры буду я. Не то придется запереть тебя здесь.

Мэг так и подмывало спросить его кое о чем. Почему? Почему он так настаивает, если уверен, что они не похищали Дэнни? Отчего у нее такое чувство, будто он отводит от нее какую-то беду? Во взгляде Лукаса Мэг прочитала решимость. Какова бы ни была причина, он не шутит. Да и так ли уж ей важно знать причину? Их отношения строились на доверии. Мэг многого не знала в своей новой жизни, кроме одного — Лукасу Ламберту доверять можно. Ему она может доверить и свою жизнь, и жизнь сына.

— Обещаю.

Норрис пригласил всех в небольшую комнату рядом с залом. Снаружи дежурили двое помощников Лукаса. Мэг не понимала, для чего они нужны. Но не стала спрашивать, а вошла в комнату с Лукасом и Томми. Томми задержалась, прикрыв за собой дверь; потом она заняла место поближе к выходу. Мэг проследовала за Лукасом через всю комнату, туда, где уже собралась ее бывшая семья; они сидели на удобных, обтянутых драпировкой стульях.

Отец Блейка первый увидел их и поднялся. Мэг бросило в холодный пот, когда она заметила, что он в своей голубой униформе.

Блейк тоже поднялся и что-то шепнул отцу на ухо.

Лукас даже не взглянул ни на кого, пока не подошел к камину. Мэг остановилась лишь в нескольких футах от него. Она предоставила Лукасу возможность говорить, но сама держалась от родственников поодаль.

Бывший свекор метнул взгляд на невестку и тут же обратился к Лукасу:

— Шериф Ламберт, надеюсь, теперь-то вы приструните своего помощника. Он осмелился потребовать от меня сдать мое собственное оружие. — Блейк-старший выступил навстречу, протягивая руку. — Приятно познакомиться!

Лукас будто и не видел руки.

— Не так-то уж и приятно, — в тягучем говоре Лукаса явственно послышались нотки презрения. — Дэнни Уилсон пропал.

Блейк дернул головой.

— Мы тут ни при чем. Сидим взаперти в этой вашей перворазрядной тюрьме с тех самых пор, как прилетели. Парень наверняка где-нибудь болтается, занимается черт знает чем — она же всегда позволяла сыну делать все, что в голову взбредет. Я ей сколько раз твердил, что парню не хватает дисциплины.

Позволь мне самому говорить с ними. Только обещание, данное Лукасу, удерживало Мэг. Но Лукас достойно ответил за нее:

— Меня умиляет ваша обеспокоенность судьбой сына, мистер Блейк. Я ознакомился с многочисленными отчетами, и мне ясно, как вы понимаете дисциплину.

— Эй, погодите-ка…

— Будьте добры, сядьте, — тихо, но с металлом в голосе приказал Лукас. На месте Блейка Мэг незамедлительно бросилась бы к ближайшему стулу. — Пожалуйста, — повторил он, — сядьте!

Блейк вернулся к своему стулу. Отец же его встал и, зайдя за стул, положил руки на его спинку.

— Что все это значит? — приподнимаясь со своего места, возмутилась Одри; Джеймс остановил ее, и она снова села.

Лукас вытянул руку, положив на каминную полку. Мэг стало интересно, есть ли кнопка и в этом камине.

— Нет, я не считаю, что вы напрямую ответственны за исчезновение Дэнни, хотя мисс Карлтон иного мнения.

Почему-то Лукаса более всего интересовал Уилсон-старший, и Мэг невольно стала наблюдать за ним. В последний раз, когда она видела отца Блейка, на нем тоже была полицейская форма. И тогда, и теперь от него будто бы исходили флюиды опасности.

Это полицейский, Эдвард. Может, он скажет, что случилось с телефонными линиями.

Мэг силилась вспомнить. Голос зазвучал у нее в мозгу слабо, но отчетливо; он всплыл из глубин прошлого.

— Удивительные вещи происходят со случайными, на первый взгляд, совпадениями, стоит лишь человеку начать копаться в давних событиях.

Мэг уставилась на Лукаса с подозрением. О чем это он?

— Особенно, если эти совпадения, пускай и неявно, связаны с некими воспоминаниями.

Одри всхлипнула.

— Молчи, женщина. — На этот раз ее одернул не Джеймс, а отец Блейка.

Да заткнись же! Я ничего не сделаю тебе.

Его голос. Нет, не его.

Ради бога, да заткни же ей глотку. Люди внизу.

— Вы… — Мэг закрыла рот ладонью. У нее и в самом деле вырвалось это? Как будто нет. Позволь мне самому говорить с ними. Да-да, конечно, она позволит. Но только не сейчас, Лукас, только не сейчас.

В дверь тихонько постучали, и Томми встала открыть. За порогом Мэг заметила Тулли и остальных. Но внимание ее привлекла маленькая, ладно сложенная фигурка.

— Дэнни! — вскрикнула она. — Слава богу!

Дэнни заулыбался и махнул ей. Уверенный, что ему здесь рады, он проскочил мимо Томми. Та глянула на Лукаса, но Лукас отчаянно замотал головой. Тогда Томми попыталась схватить Дэнни за руку, но мальчик увернулся.

— Дэнни, сейчас не время. Пожалуйста, оставь нас. Мама сейчас придет к тебе. Мэг!

Мэг переводила взгляд с сына на Лукаса. Но сам Лукас этого не видел. Все его внимание было приковано к Уилсону-старшему. А того — к Мэг.

Значит, она все-таки проговорилась. Но Дэнни должен уйти. Сейчас же.

— Дэнни, пожалуйста, побудь с Тулли.

— И оставить тебя здесь, с ним? — Дэнни ткнул большим пальцем в сторону своего отца. — Дудки, ма! Если кто и уйдет, так это он. Я так решил по дороге на ранчо. Если бы Тулли не приехал за мной, я бы сейчас уже шел сюда. Довольно с нас бегать!

Отец Блейка стоял уже на другом месте. Когда же успел? Но теперь он стоял ближе к Дэнни. Намного ближе. Он еще раз шагнул. И еще. Но не только он. Лукас и Томми тоже выступили вперед. Но недостаточно быстро. Мэг увидела, как рука в голубой форме тянется и хватает ее сына.

— Нет, — закричала она, не сознавая, откуда такой ужас, но чувствуя его каждой клеточкой. Она ринулась к сыну, но Томми опередила ее — она рванула эту ужасную синюю руку, отталкивая мальчика. Мэг где-то уже видела это. Где? Когда?

— Нет, — простонала она, подбежала и обрушилась на Уилсона с кулаками; она знала, что так было и раньше. — Ты ничего больше не сделаешь ей! — кричала она. — Ничего! Ничего! Ничего!

Она все еще не пришла в себя.

Лукас присел на диван рядом с ней и взял ее руку. Он принялся гладить Мэг, пытаясь вернуть ее в сознание. Он перенес ее в эту комнату; с тех пор прошло уже довольно много времени. Похоже, у Мэг не просто легкий обморок. Но она могла и в самом деле все вспомнить — Лукас подозревал, что так оно и есть. Тогда бессознательное состояние обернется для нее благом, она сможет оправиться от удара, вызванного воспоминаниями.

И вот Мэг шевельнулась; ее ресницы дрогнули. Она открыла глаза и улыбнулась.

— Ты поцеловал меня или мне почудилось? — Она сдвинула брови. — Нет, конечно, нет. Сама не знаю, почему я все время путаюсь в сказках. Я ведь Золушка, а не Спящая Красавица.

— Кое-кто пришел и желает поговорить. Тебе уже лучше?

Мэг тряхнула головой, пробуждаясь от забытья.

30
{"b":"155591","o":1}