Литмир - Электронная Библиотека

Выпив шампанское, она окинула глазами салон. Ей показалось, что сидящий через проход мужчина смотрит на нее с подозрением. Надо перестать улыбаться. Наверное, этот тип решил, что я сбежала из сумасшедшего дома.

Она поджала губы, решив казаться серьезной. Удавалось ей это плохо. В ней кипел восторг, как в ребенке по дороге в Диснейленд. Ведь ей сказочно повезло! Почти все сокурсники бегают в поисках работы. Кейт рада, что нашла место в захудалом магазинчике. А ее вон куда взяли. Брэд считает, что это костюм помог.

— Еще бокал, мисс? — Стюард показал на поднос с бутылкой, но Эмма решительно отказалась. Не хватало только повторения прошлого скандала. И снова она улыбнулась. Интересно, какие мысли были в голове у Луиса, когда ее рвало в туалете? Чудо еще, что он не переиграл все и тут же не отправил ее назад первым же рейсом.

Тут Эмма посерьезнела. Ни в коем случае она не должна давать ему о себе знать, пока не утвердится в «Герреро». Конечно, производство хереса — это достаточно замкнутый мир. Несомненно, им когда-нибудь придется столкнуться. Что станет делать Луис, когда узнает, что она сотрудничает с его главным конкурентом?

Она смотрела на облака за окном. Почему она до сих пор не постаралась трезво оценить ситуацию? Будет ли он терпеть ее присутствие в Хересе? Или при первом удобном случае употребит свои познания, чтобы выставить ее дурой, и свое влияние, чтобы выгнать ее вон?

Впрочем, раскаиваться — поздно. Она уже выбрала свой путь. Все, что ей теперь остается, — это быть прилежной исполнительницей, усердно работать и глубоко вникать в суть процесса. Конечно, она никогда не будет на равных с Луисом — он с юных лет на этом поприще, — но не сдастся без борьбы.

Вкусный обед помог Эмме отогнать дурные мысли, ее настроение опять сделалось превосходным. Когда стюардесса стала предлагать пассажирам разную косметику и парфюмерию, она разжилась флакончиком «Diorissimo». Некому теперь делать ей подарки. Но так даже и лучше. В конечном счете, она сама достигла всего. Если был у нее помощник, то только мама. Теперь пора возвращать долг, стараться облегчить ей жизнь.

Приземление прошло спокойно, багаж был получен в целости и сохранности. Оставалось только погрузить все на тележку и войти в знакомый зал ожидания аэропорта. Настроение у нее испортилось, когда она стала вспоминать, как неуклюже она выглядела тут в тот раз… Но она не дала этим воспоминаниям взять над собой верх и решительно подтолкнула тележку к выходу.

От толпы отделился невысокий пожилой человек, явно направляясь к ней. Эмма поспешила притормозить тележку, но не успела — тележка сильно толкнула этого человека и сбила с ног.

— Ах, простите, ради Бога! Я не сразу вас увидела. — Она помогла ему встать на ноги. Слава Всевышнему, он, кажется, не так уж стар, лет пятидесяти, вряд ли больше. Просто он совершенно лысый, потому и выглядит старше своих лет. — Все в порядке, сеньор? Могу я чем-нибудь помочь?

Он ощупывал ногу, убеждаясь, что перелома нет. Потом стал отряхивать свой костюм, очень, как она успела заметить, добротный. Ее взгляд скользил по его дорогим туфлям, чистейшей рубашке. У него был весьма ухоженный вид, и выглядел он важной персоной. Не то что особа, не умеющая справиться с тележкой и сбившая его с ног. Она озиралась по сторонам — не обратил ли уже кто-то внимания на происшествие? Но никому не было до них дела.

— Не вы ли сеньорита Блэкмур? — Бедные испанцы, бедная Севилья! Снова вас почтила своим присутствием эта полоумная англичанка! Он почувствовал ее смущение. — Ничего, поделом мне, впредь буду расторопнее. — Она машинально пожала его руку. Она была горячей, сухой и крепкой. — Будем знакомы. Я Антонио Хименес, директор по маркетингу в компании «Герреро». Добро пожаловать в Испанию!

Лицо у Эммы огнем горело. Надо же! Один из главных людей у Герреро. Может быть, удача решила лишний раз улыбнуться ей?

— Не беспокойтесь, сеньорита Блэкмур, я почти не ушибся. Мне казалось, вы меня видите, потому что как будто смотрели на меня. Но человек предполагает… Пора бы мне уже усвоить это на пятьдесят четвертом году жизни. Однако — в путь! Машина нас дожидается.

После зала, где ветерок от кондиционера приятно холодил тело, зной Севильи показался нестерпимым. Конечно, и в Англии в июле бывает жара. Но солнце над Лондоном — кроткая овечка в сравнении с яростным андалусийским солнцем.

Белый «мерседес» был припаркован в тени. Шофер читал газету, но поспешил свернуть ее, как только заметил их приближение. Эмма с благодарностью приняла прохладу салона.

— Буду вашим консультантом все время испытательного периода, — сказал сеньор Хименес, как только машина тронулась. — Я сам предложил на брифинге, чтобы вы немного освоились, прежде чем приступить к работе.

— Спасибо за вашу доброту, — прошептала Эмма. Хорошо, конечно, что он хочет облегчить ей жизнь, но кто теперь поможет ей справиться с нахлынувшим смущением?

— Нам нравится проявлять заботу о наших служащих, особенно если они прибывают сюда издалека, как вы. Уверен, что вам о многом захочется меня расспросить. Я к вашим услугам.

Дорога из Севильи в Херес показалась ей недолгой. Нервы ее успокоились, когда она поняла, что сердечность дона Хименеса не была маской вежливости. Он действительно старался сделать все, чтобы она устроилась как следует — показывал ей интересные места, рекомендовал, где лучше всего завтракать и обедать. Такое внимание даже слегка угнетало, но потом она подумала: ведь это замечательно, когда у людей, связанных интересами службы, устанавливаются дружеские отношения. Разве Кеведо послал бы своего директора в аэропорт встречать новую сотрудницу? А если бы какой-то чудак вызвался сам, Луис, пожалуй, сразу бы его уволил за недопустимую трату драгоценного времени.

«Мерседес» остановился перед скромным трехэтажным зданием.

— Компания «Герреро», — торжественно объявил Хименес.

Эмма с трудом скрыла разочарование. В Хименесе было столько старомодного обаяния, что и место будущей службы уже представлялось ей чем-то значительным и необычным. Никогда не надо строить радужных предположений. Слушая инструкции дона Хименеса о том, куда ей надо явиться в понедельник для доклада, Эмма все косилась на соседнее здание. Оно ей нравилось куда больше: массивные каменные стены, тяжеловесные двери — вот это настоящая bodega!

— Вы будете жить по ту сторону парка. — Он показал ей направление. — Всего несколько минут ходьбы. И храни вас Господь в Хересе!

Все разочарования Эммы как рукой сняло. Вот неожиданный подарок! Каждый день она будет ходить на службу через парк с его зеленым массивом деревьев и кустарников. Она приходила во все большее возбуждение. А каким окажется ее новый дом?

— На машине, конечно, приходится объезжать парк. — Антонио Хименес пожал плечами — видимо, южанам свойственна эта привычка. — Ну вот, заброшу вас домой, а потом мне пора работать.

— Я вам так благодарна… — Он не дал ей договорить, решительно взмахнув рукой.

Кружной путь привел их к современному четырехэтажному корпусу. Здание было тоже обыкновенным, как и «резиденция» компании, но Эмму очень обрадовало, что балконы всех квартир выходят в сторону парка. Прекрасно! Вот она пьет кофе и смотрит в окно, наслаждаясь открывающимся видом.

— Чудесно! — воскликнула она, складывая ладони будто для аплодисментов.

Дона Хименеса заразила ее веселость, он тоже все время улыбался.

— Наверно, никогда еще не жили одна?

Эмма кивнула. Да, это хорошо! Все делать по своему усмотрению, никаких споров о телефоне и ванной. Никто не утащит твое любимое блюдо и не подкинет тебе свою тарелку для мытья. Дивно!

— Ничего, что верхний этаж? — спрашивал сеньор Хименес, пока шофер переносил багаж.

— Ну что вы! Оттуда самый лучший вид.

— Видите ли, лифта тут нет.

— Я люблю подниматься пешком.

Сеньор Хименес напомнил, что ключ от квартиры был ей прислан. Она достала ключ из кошелька. Хуан, так звали шофера, понес наверх ее багаж, а сеньор Хименес дал свою визитную карточку, где были указаны не только служебные координаты, но и домашние.

26
{"b":"155503","o":1}