Литмир - Электронная Библиотека

– Семья – это все, – многозначительно произнес он, познакомившись с племянниками Молли. – Разве может нормальный человек спокойно умереть, оставив после себя лишь десяток пыльных телевизионных видеокассет на полке?

В конечном итоге Сэм сумел-таки очаровать Молли подобными разговорами и настойчивыми ухаживаниями. Даже уже начав работать в «Уорлд медиа», он выкраивал время для поездок в Филадельфию, как только появлялась такая возможность. Постепенно ее отношение к Пэккеру перешло на совершенно иной уровень – она перестала смотреть на него как на отвлекающий маневр или дымовую завесу, призванные рассеять подозрения Эммы Кэйн.

Но окончательно Молли поняла, что любит Сэма, когда сообщила ему о своей беременности и не обиделась на его шуточные подколы и напоминания о прощальном ужине Кэйна.

– Ну вот, теперь Эмма оставит свои нелепые подозрения и страхи. У нее не будет причин возражать против твоего приема на работу в «Уорлд медиа» после того, как мы поженимся.

Молли от души расхохоталась.

– Пожалуй, что так. Вот только эта работа мне уже не нужна, – сказала она и тут же пресекла горячие протесты Пэккера: – Нет, Сэм, я все обдумала. Мне теперь нельзя подвергать себя стрессу, связанному с переходом на новую работу, которая к тому же потеряла для меня всю важность и привлекательность. Лучше уж остаться в Филадельфии, здесь я чувствую себя как рыба в воде. Кроме того, Седьмой канал предоставит мне декретный отпуск, да и Викки рядом, а она мне будет очень нужна, особенно учитывая твою занятость в «Уорлд медиа». Сейчас самое главное – ребенок, – искренне уверяла она Сэма.

Пэккер настолько проникся ее планами, что всерьез начал подумывать о том, чтобы регулярно ездить из Нью-Йорка в Филадельфию.

Но потом все вернулось на круги своя – ребенка нет, как, впрочем, нет уже и мужа. Да и работа в Нью-Йорке уплыла – место Молли заняла Габриэлла Грант, ставшая ведущей в грандиозном развлекательном шоу Джека и Сэма.

«Это непростительная ошибка, – подумала Молли. – Надо было довериться Джеку, ведь он ни разу не нарушал своих обещаний и не оставлял меня в беде».

Она встала, сняла жакет со спинки стула и потянулась за сумкой.

Викки не донесла ложку до рта Мелиссы.

– Чего ты так спешишь домой? Давай поболтаем, расслабимся за бокалом вина, вот только закончу кормить.

– Я же говорила: мне завтра на работу в первую смену.

Молли понимала, что это звучит неубедительно, но мысль о завтрашнем выходе в эфир действительно угнетала ее. Новый директор, сменивший Джека, привлек своих людей и планомерно выживал старых сотрудников, находя в этом своеобразное удовольствие.

Поначалу Молли не обратила ни малейшего внимания на то, что ей урезали эфирное время – это давало возможность лучше подготовиться к будущему материнству, но теперь, когда от радужных грез о ребенке осталась лишь горстка пепла, она вдруг осознала, что вся ее жизнь – пепелище, и работа только усугубляла это чувство.

Должно быть, Викки поняла, какая буря бушует в душе сестры. Провожая Молли, она крепко обняла ее.

– С тобой все в порядке? – осторожно спросила Викки.

– Конечно! – Молли придала лицу выражение бесшабашной удали.

Однако запала хватило ненадолго. Не успела она выехать на шоссе, как ее глаза наполнились слезами.

Яростно моргая, Молли удалось остановить этот непрошеный поток – она даст ему волю дома, после чего примет антидепрессанты, которые прописал врач. А ведь ей так хотелось верить, что она сможет избавиться от таблеток, когда выйдет на работу. Даже думать о лекарствах было невыносимо, хотя доктор и успокаивал, что не пройдет и месяца, как она будет в норме. «Эмоции, – сказал он, – пострадали больше, чем тело».

Молли не нравилось такое положение вещей – она всегда считала себя сильной женщиной, способной обуздать и подчинить разуму свои чувства. Но все ее попытки сделать это без таблеток заканчивались лишь новой волной депрессии.

«Хватит психовать, черт тебя подери! – мысленно приказала она себе. – Надо принять таблетки, а потом выпить стаканчик вина. Хуже, чем сейчас, все равно не будет, если, конечно, не уволят с работы».

Молли припарковалась позади джипа и вышла из машины. Мысль о стакане вина с каждым шагом прибавляла ей оптимизма. Она птицей взлетела по ступенькам к двери и… остановилась как вкопанная – в ноздри ударил резкий запах свежей краски.

Глава 4

Привалившись к косяку входной двери, Молли терпеливо пережидала в холле, когда запах краски исчезнет. Поначалу ей даже показалось, будто запах реален, таким сильным он был, но она-то прекрасно знала, что это невозможно. Последний раз в доме пахло свежей краской четыре месяца назад, когда Сэм обустраивал детскую. И вот сейчас.

Зажав нос ладонью, Молли бросилась наверх и, ворвавшись в ванную, протянула дрожащую руку к аптечке над раковиной, чтобы достать спасительное лекарство. «Со мной все кончено… – обреченно подумала она, глотая таблетки. – Я просто схожу с ума, мне никогда уже не быть прежней».

Разум явно вышел из-под контроля – это очевидно. Если бы у нее с психикой все было нормально, она бы не выплеснула свои эмоции на Сэма. Стоило не принять таблетки, как начинали происходить странные вещи – то запах несуществующей краски, то призрак женщины, гуляющей с ребенком в парке.

Когда Молли в первый раз увидела ее на противоположной стороне улицы, ей даже в голову не пришло, что это галлюцинация. Видение явилось через два дня после того, как она выставила из дома Сэма: Молли подошла к окну спальни задернуть шторы и заметила женщину. Взгляд был случайным, мимолетным – качели, горки и особенно скульптура трех медведей служили болезненным напоминанием о том, что ей, Молли Хескелл, не суждено вместе с другими мамашами возить коляску с ребенком по парку. Женщина положила туго спеленатого ребенка на качели и стала тихонько, как в колыбели, баюкать свое дитя. Горло Молли перехватил спазм – она бросилась к постели и с головой накрылась одеялом.

Неделю назад Молли снова увидела ту женщину. На этот раз она заставила себя наблюдать за незнакомкой немного дольше. В конце концов, нельзя же прожить жизнь, шарахаясь, как от чумы, от всех детей. Вглядываясь в темноту, она, не спеша задернуть шторы, пыталась рассмотреть счастливую мать, как вдруг ребенок соскользнул с качелей и упал на землю.

Охваченная ужасом, Молли прямо в ночной рубашке выбежала на улицу, ожидая услышать крики и плач. Но вокруг было на удивление тихо, и тут она поняла, что в парке никого нет – ни женщины, ни ребенка.

Озноб, который сковал ее в тот момент, не имел ничего общего с прохладой летнего вечера. Молли долго колотило, как в лихорадке, – она не могла согреться даже в теплой постели.

Утром Молли решила, что все это ей просто привиделось, и когда через несколько дней – не важно уже, с какой целью – позвонил Сэм, она рассказала ему об инциденте. Пэккер объяснил видение тем, что Молли слишком рано прекратила принимать прописанные врачом таблетки.

– Пойми, – говорил он, – врач выписал тебе лекарство не просто так. Твоему мозгу нужен отдых, чтобы ты могла прийти в себя.

– Но это был не сон, Сэм, – возразила Молли. – Я хорошо разглядела женщину и видела, как ребенок упал с качелей.

– Так поздно вечером? – усомнился Пэккер. – Но это же полная бессмыслица, Молли. Кто гуляет с грудным ребенком на ночь глядя?

Она, и правда, не подумала об этой странности и, осознав, что потеряла способность трезво мыслить, перестала препираться с Сэмом.

– Хочешь, чтобы я приехал? – нарушил Пэккер затянувшееся молчание.

– Нет, справлюсь сама. Ты прав. Скорее всего, я просто грезила наяву или что-то вроде того. Может, видела саму себя, гуляющей с ребенком, который упал с качелей… – Она запнулась и откашлялась. – Наверное, Фрейд объяснил бы это лучше.

– Принимай лекарство, Молли, и быстро пойдешь на поправку.

8
{"b":"155345","o":1}