Никак не среагировав на ее слова, охранник внимательно изучил пропуск.
– Удачи вам, мисс Грант.
Габриэлла, сумев сдержаться, не высказала ему все, что о нем думает, но, когда она вошла в лифт и нажала кнопку пятого этажа, ее щеки были пунцовыми от возмущения. В прежние времена она бы разнесла всех и вся, однако теперь не могла себе такого позволить – не хотела стать пищей акул из колонок скандальной хроники, получив репутацию взбалмошной звезды. Это вряд ли понравилось бы Джеку.
А потому Габриэлла была вынуждена проглотить свой гнев. В студии ее ждала Элисон Хейли, молоденькая помощница продюсера.
– Доброе утро. – Элисон выглядела озабоченной. – Как вы себя чувствуете? У вас все хорошо?
– Не совсем… – Габриэлла улыбнулась.
Элисон буквально жила работой, поражая всех своим энтузиазмом. Она постоянно крутилась рядом с Габриэллой, наблюдая, как та ведет передачи, и задавала ей массу вопросов, впитывая ответы, как губка. Не отказывалась Хейли выполнять и личные поручения.
Грант сняла жакет и повесила его на плечики.
– Этот дурак охранник меня просто достал.
– Стоит мужчине надеть форму, и он сразу воображает себя генералом, – сочувственно произнесла Элисон. – Вам налить кофе?
– Даже не знаю… может, лучше выпить чаю, – задумчиво ответила Габриэлла. – Пожалуй, сегодня надо поберечь желудок.
Элисон удивленно взглянула на нее, и Габриэлла рассмеялась.
– Нет, нет, никаких поводов для беспокойства – просто вчерашний дрянной китайский суп на ночь…
В этот момент приоткрылась дверь, и вошел Сэм Пэккер.
– Слышали новость? – спросил он.
– Конечно, – отозвалась Габриэлла, не преминув отметить, что Сэм предельно серьезен и, вопреки обыкновению, ждет, когда Элисон выйдет.
Элисон проявила деликатность и безропотно покинула студию, Сэм молча затворил за ней дверь.
Габриэлла не сводила с него вопросительного взгляда.
– Что случилось? У тебя такой вид, как будто отменили наше шоу.
– На самом деле все гораздо хуже, – наконец заговорил Сэм. – Эмма Кэйн мертва.
Габриэлла упала в кресло.
– Эмма Кэйн мертва? Ты шутишь?! – Она тяжело перевела дыхание. – Нет, не шутишь… прости, я сморозила глупость.
Грант облокотилась на стол.
– Как это случилось? Автомобильная авария?
– Ее застрелили.
– Случайно? – Габриэлла смотрела в глаза Сэма и видела в них отражение своего собственного изумления.
– Нет, не случайно. Она была убита. Дома. В их с Джеком доме. Джеку только что позвонили из полиции, я присутствовал при этом. Он прямо сейчас выезжает в Филадельфию.
Габриэлла вскочила.
– Ты не считаешь, что кто-то из нас должен поехать с ним? Бог мой, его же нельзя оставлять одного.
Сэм поднял руку.
– Я предложил свои услуги, но он отказался. Хочет, чтобы шоу было записано сегодня же.
Габриэлла снова уселась в кресло.
– Господи, бедный Джек. Надеюсь, он справится с горем.
– Я уверен в этом, – сказал Сэм, не вполне, впрочем, убедительно. – С ним все будет в порядке, тем более что алиби у него железное.
– О чем ты говоришь?
Сэм нервно откашлялся.
– Там нашли два трупа – Эммы и какого-то молодого человека.
– Эмма не теряла времени даром?! – Габриэлла непроизвольно усмехнулась. – Продолжай.
Сэм пожал плечами.
– Я не знаю подробностей. Но если это так, Джеку придется несладко. Ты же понимаешь, что первым делом подозрение падет на ревнивого мужа.
Габриэлла вызывающе рассмеялась.
– Джек ревнивец? Это абсурд.
– Допустим… Только ведь наше с тобой мнение никого не интересует.
– Не думаю, что стоит волноваться… – Габриэлла пожала плечами. – Джек надежно прикрыт. Когда все это случилось, он был здесь. Он вообще все время здесь. – Она холодно посмотрела на Пэккера, ожидая возражений.
Габриэлле не понравилась негативная реакция Сэма, но еще больше ей не нравилась перспектива того, что Джека Кэйна втянут в какое-то полицейское расследование. Без Джека все их потуги что-то создать пойдут прахом. Как жаль, что в его кабинете была не она, когда позвонили копы, – хотя бы обсудили с ним создавшееся положение.
Габриэлла буквально вжалась в кресло.
– Как он воспринял эту весть? Был потрясен?
Сэм растерянно покачал головой, словно не веря тому, что говорит:
– Он оцепенел, просто оцепенел…
Да, конечно… Габриэлла задумалась. Это болезненный удар для Джека. Он будет ощущать себя опустошенным какое-то время, возможно, довольно долгое. И ему не избежать мучительного чувства вины. Габриэлла в этом не сомневалась. И не потому, что он дурно обращался с Эммой – как раз наоборот: Джек относился к ней слишком хорошо, позволяя делать все, что она пожелает. Хотя ему, как воздух, нужна была жена-единомышленник, жена-соратник, разделяющая его интересы и страсть к работе. Почему Эмма не понимала, что своим равнодушием она сама толкает его к другим женщинам?
Когда Сэм направился к двери, Габриэлла глубоко вздохнула и сосредоточилась на факте, который смогла осознать на удивление легко: Эмма мертва. Она навсегда вышла из кадра.
Глава 10
Утро пятницы, Филадельфия
В студии Седьмого канала зазвонил телефон. Пит Норкросс снял трубку, не отрывая взгляда от входной двери – с минуты на минуту должна была прийти Молли Хескелл, и Пит хотел первым сообщить ей новость.
В начале одиннадцатого Молли наконец появилась. Пит подождал, пока она, остановившись ненадолго возле кофеварки, прошла к своему столу и села в кресло, после чего нажал кнопку селектора.
– Доброе утро. Давай встретимся сейчас в конференц-зале, хорошо?
Молли недоуменно поставила на пол сумку, взяла со стола сигареты и чашку с кофе, кивнула Питу и направилась к выходу из студии.
Норкросс последовал за ней в конференц-зал и, прежде чем начать разговор, запер дверь.
– Что случилось, Пит? – Молли была встревожена.
Норкросс сразу взял быка за рога:
– Прошлой ночью Эмма Кэйн «купила ферму».
Решив, что ослышалась, Молли непонимающим взглядом посмотрела на Пита.
– Что-что? – Она сделала шаг назад и присела на краешек стола.
– Мы пока не знаем всех деталей сделки… один парень – у него есть полицейский сканнер – позвонил нам буквально двадцать минут назад…
С этими словами Пит протянул ей маленький клочок розовой бумаги, на котором было написано: «Полиция получила вызов с Черри-Лейн, 17. Очевидно, речь идет об убийстве».
Молли шумно выдохнула.
– Случайная жертва?
Норкросс неопределенно пожал плечами.
– Не думаю. Барри выяснил по своим каналам, что там произошло двойное убийство. Кроме Эммы Кэйн, еще какой-то до сих пор не опознанный молодой человек.
Молли издала странный звук – нечто среднее между смешком и вздохом.
– У Эммы был любовник? – В ее тоне сквозило недоверие.
– Я знаю ровно столько же, сколько и ты.
Молли вытянула из пачки сигарету и нервно закурила.
– Бедный Джек, – тихо пробормотала она, покачала головой и поднесла к губам чашку. – Наверно, туда должна отправиться я. Кто будет моим оператором?
Пит поднял руку и смущенно откашлялся.
– Мне очень жаль, но эта тема поручена Лонни. Она уже выехала на место преступления.
– Что? – Молли чуть не разбила чашку – так резко опустила ее на стол; горячий кофе выплеснулся, залив разложенные на столе бумаги.
– Ну-ну, не психуй, возьми себя в руки. Пошли. – Пит с беспокойством оглянулся на запертую дверь. – Ник Майерс полагает, что ты примешь случившееся слишком близко к сердцу – у тебя есть личная заинтересованность в этом деле.
– Слишком близко к сердцу? О чем ты? Личная заинтересованность? – Молли с ожесточением смяла в пепельнице только что закуренную сигарету.
Норкросс молча наблюдал, как она возмущенно меряет шагами зал.
– Послушай, Молли, перестань делать из мухи слона… Говорю тебе это по-дружески. – Пит понимал, почему Ник решил не посылать ее в дом Кэйнов. – Майерс считает, что репортер, который будет освещать убийство, должен иметь хотя бы тень сострадания к жертве.