Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она стояла совершенно потрясающая. Точь-в-точь цвета «Шато Лафит-Ротшильд» — красного вина, так им любимого.

Его цвет — его собственный, — купленный на ЕГО деньги, им самим заработанные…

Его машина… Знаменательное мгновение в жизни Вилли…

Вилли.Я не заказывал такие колеса — я заказывал со спицами…

* * *

Испытатель стоял с видом человека, показывающего нам все вокруг. А рабочие в цехе плюс многие из сборщиков на линии с интересом наблюдали, как американцы отреагируют на их машину. Вилли, стесняясь, не хотел показаться несдержанным, поэтому был настроен критически. Открыл багажное отделение. Я села в машину.

Вилли.Что бы вы могли сказать об этих колесах? Они кажутся такими тяжеловесными. Сколько времени уходит на их смену?

Кейт.Я думаю…

Вилли взглянул на меня.

Испытатель принялся подавать какие-то совершенно безумные знаки — не дайте синьору менять колеса!

Испытатель.Va bene — è megliore.

Кейт.Вилли, он хочет сказать… Этот человек, он говорит, что такие колеса обеспечивают водителю большую безопасность — опробуй их. Если не понравятся, они всегда могут прислать тебе со спицами.

Пока все это происходило, я сидела в машине, охала и ахала…

Потом мы прошлись вдоль линии и обратно — смотрели на их машины. Каких там только не было! Вилли решил оставить колеса.

Между тем несколько рабочих начали догадываться, кто я на самом деле — а я изображала из себя благородную даму, очень довольную машиной. Не соглашусь ли я сфотографироваться?.. Нет, это не я покупаю машину… это он. Да и вообще я не люблю… Очень хорошо, синьора…

Мы вышли из заводского корпуса и направились к сторожке. Синьорелли наконец закончил свой телефонный разговор. К этому времени все знали, кто я такая, и толпились у входной двери, чтобы взглянуть на меня. В основном это были женщины — одна очень красивая. Я показала ей жестом, что хотела бы «помыть руки». Она провела меня через вестибюль в туалет. Этот Вилли… Теперь он сходит в туалет, потому что я скажу ему, где это. Но спросить не спросит — такой упрямый.

Я отвечала на вопросы по-итальянски и подписала бесчисленное множество автографов. Вилли вышел на улицу, чтобы прокатиться на машине. Наконец нам оформили документы, мы вынули наши вещи из «фиата», погрузили их в «мазератти» и, когда наступили сумерки, двинулись в направлении Флоренции… У меня была карта, лупа и фонарик.

Кейт.Он сказал налево.

Вилли.Направо — налево… Щетки, фары — функционирует. Жесткая…

Кейт.Что? Трудно управлять?

Вилли.Нет, просто жесткая, действительно… Какой дорогой?

Кейт.Прямо. Просто прямо. Он сказал, что мы никак не сможем проехать мимо. Ты доволен?

Вилли. Э-э… Хороший цвет, да?

Кейт.Д-да — красивый…

Вилли.То красное вино…

Кейт.Да.

Вилли.Из-за этих колес она кажется тяжеловесной.

Кейт.А мне колеса нравятся.

Вилли.Правда?

Кейт.Да, с такими она устойчивей.

Вилли.Ну, я думал, от колес со спицами она должна казаться более легкой — и не такой пижонской.

Кейт.Ну, какой смысл стараться выглядеть не пижонски в такой машине, как эта.

Вилли.То есть, ты полагаешь, она смотрится…

Кейт.Нет, не совсем.

Вилли.Не совсем — значит «совсем не»…

Кейт.Вилли, мне кажется, она просто прекрасна, и могу сказать тебе теперь, что не прочь бы заказать себе такую же. Комфортно и…

Вилли.Это автострада?

Кейт.Да — поворот. Отлично. А теперь безо всяких поворотов прямо до Флоренции.

Вилли.Ты не сможешь управлять ею. Очень тяжелая в управлении. Ну, понимаешь, — сцепление, педаль. Это мужская машина.

Кейт.Ты мужчина, Вилли.

Вилли.Так она действительно тебе нравится?

Кейт.Она и ты.

Вилли.Знаешь, когда я заказал ее, я чувствовал абсолютный… как бы это сказать… Все время думал о том, как чудесно будет… В общем, мысленно представлял себя за рулем — ты понимаешь, что я имею в виду…

Кейт.Вилли, подставь щечку.

Вилли.По-твоему, я дурак, да?

Кейт.По-моему, ты — прелесть. Ты радуешь меня. За рулем этой машины ты такой…

Вилли.Ты рада, что поехала со мной?

Кейт.Конечно, рада.

Вилли.Нам еще далеко?

Кейт.Ну, если мы едем во Флоренцию, а это, мне думается, лучше, чем Монтекатини, то давай туда. А там просто…

Вилли.Командуй парадом. Твое слово — закон.

Кейт.Боже, какая ужасная ночь. Я никогда не видела, чтобы шел такой дождь. Он тебе не мешает?

Вилли.В общем, нет.

Кейт.Ты очень спокоен.

Вилли.Возьми меня за руку.

Кейт.Вилли, — забавно, правда?

Вилли.Забавно? Ну, не знаю… Интересно.

Кейт.Ныряй, Вилли. Ныряй, — что тебе терять?

Вилли.Я не умею плавать…

Кейт.Я спасу тебя…

Вилли.Интересно, как…

Кейт.Ты спасешь меня.

Вилли.Вероятнее всего.

Кейт.Вероятнее всего, я дам себя спасти, если ты соберешься с мыслями и напишешь мне сценарий.

Вилли.Ты ради этого и поехала со мной?

Кейт.Да нет, конечно. Просто я не могла забыть тебя.

Вилли.А пыталась?

Кейт.Ты видел меня насквозь, Вилли, до затаенных уголков моей души.

Вилли.Разве у тебя есть душа?

Кейт.Кстати, закрой ту дверцу, а?

Вилли.Я не люблю сквозняков. Я чувствителен к простуде.

Кейт.Благодарю.

Вилли.Куда мы едем?

Кейт.Что ты имеешь в виду?

Вилли.Во Флоренции. В какую гостиницу?

Кейт.Насколько я помню, на этой площади, на реке, есть две: одна весьма уютная.

Вилли.Как называется?

Кейт.Когда подъедем, я узнаю ее по виду…

Вилли.Ничего не можешь запомнить, да?

Кейт.Я тебя помню.

Вилли.Интересно.

(Он перестроился в крайнюю полосу дороги.)

Я любил тебя при всем том, что у меня было. Тогда во мне мало что было. Но я так любил тебя — мучительно.

Кейт.Может быть, чересчур мучительно.

Вилли.Не будь жестокой.

Кейт.Какая же я жестокая, Вилли! Ведь я, согласись, здесь? Разочаровала, не так ли?

Вилли.Послушай, солнышко, все разочарованы. Такой хороший сценарий ничто бы не спасло.

Кейт.Я знаю, что ты имеешь в виду. Это справедливо. Но только отчасти. Мне нужно что-нибудь более надежное.

(Вилли снова завел машину, и мы поехали дальше.)

Вилли.Только для временного облегчения. Если боль не проходит, перестань принимать лекарство и проконсультируйся с врачом.

(Мы ехали молча.)

Кейт.Боль не проходит.

Вилли.Я не врач.

Кейт.Ты мой врач.

Вилли.Интересно… Интересно, если бы…

Кейт.Знак. Флоренция.

(Он взглянул на меня. Разве мне не важно, чем он закончит предложение?)

Вилли.Где мне поворачивать?

Кейт.Я скажу. Ты хотел что-то сказать…

Вилли.Понятия не имею, что я хотел сказать. А тебя это, видимо, вовсе и не интересовало, иначе бы ты не стала меня перебивать.

Кейт.Господи, милый, я вовсе не перебивала тебя… Знак!

Вилли.Знак! Какое мне дело до какого-то знака?!

Кейт.Но он показывает направление на Флоренцию. Ведь там нам придется ночевать…

Вилли.Кто тебе сказал?

53
{"b":"155108","o":1}