Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она непроизвольно пожала плечами.

— В наше время многие не регистрируют свои отношения.

— Но только не Бетти Джексон!

— Безусловно, хотя я давно научилась никогда не говорить «никогда».

— Замечательная позиция, мэм. Я восхищен вашей честностью.

Бетти откинулась на спинку стула и положила ногу на ногу.

— А ты?

— Жил ли я с женщинами? — Усмешка Грига стала еще шире. — Мне помнится, не далее как прошлой ночью с тобой.

Она рассмеялась.

— Несколько часов в одной спальне — вот и все. Это трудно назвать совместной жизнью.

— Ценю вашу прямоту, мисс Джексон, — шутливо ответил Григ.

Она старательно стряхнула пыль с юбки.

— Не всегда. — Их глаза встретились. — Не правда ли?

— Скажем так, мне, по большей части, нравится твоя открытость. Это удовлетворит твою страсть к точному выражению мыслей?

Бетти понравилось его замечание.

— Умно! Ты и в самом деле так умен, Григ? Вчера я так не думала. Сегодня…

Она позволила вовлечь себя в обмен колкостями.

— А сегодня удивляешься. Почему? Потому что я тебя поцеловал и тебе это понравилось?

Веселое настроение улетучилось, как дым. Бетти облизала пересохшие губы.

— Думаешь, умение хорошо целоваться делает человека умным?

— А неумение целоваться делает его глупым? Или… — Григ зло сощурился. — Манеры выдают в нем пастуха из Невады? Ты ведь так думаешь обо мне, малышка?

— А ты такой?

Он долго смотрел на нее, потом засмеялся.

— Ну что ж, я действительно такой.

Взволнованная Бетти поднялась со стула.

— Пойду взгляну, что можно приготовить на обед.

— Хочешь помогу?

Предложение Грига казалось слишком нарочитым, чтобы быть искренним.

— Нет, спасибо.

В трейлере Бетти отошла подальше от двери и окон, чтобы в одиночестве обдумать происшедшее. За последние несколько минут Григ Томпсен полностью выбил ее из колеи. Этот красавчик был сообразителен, как никто другой. Ярче всех. Чтобы перечислить его достоинства, пришлось бы писать длинный-длинный список.

Она все больше влюблялась в ковбоя, с которым наверняка уже завтра расстанется навсегда и которого совсем не ожидала встретить на своем жизненном пути.

Она благодарила судьбу, что та вовремя послала им старую машину. Долгое «совместное» проживание с Григом могло бы ее «погубить». А возвращаться «погибшей» в Лос-Анджелес было бы непростительной глупостью.

5

Бетти принялась за обед. Она сварила на газовой плите картошку и яйца и сделала салат. Потом запихнула консервированную ветчину в раскаленную духовку и соорудила на десерт пудинг. Чтобы потянуть время, она навела порядок на столе и в конце концов осталась довольна собой.

Когда еда была готова и стол накрыт, Бетти не могла больше найти повода держать Грига на улице и подошла к двери.

— Обед готов.

Тот вскочил.

— Отлично! Я умираю от голода. — Вошел и восхитился. — Выглядит, что надо!

— Садись и ешь, — сказала Бетти приторно-ласковым тоном.

Пристальный взгляд Грига остановился на ней.

— Ты опять чем-то недовольна?

— Опять? Большое спасибо, что заметил. Очень ценю.

— Ты злишься.

— Нет! — Бетти неловко сняла кофейник с плиты и налила кофе в кружки.

Григ сел за стол. Бетти устроилась напротив него и положила себе на колени салфетку.

— Почему ты ничего не берешь?

— После тебя.

— Прекрасно.

Она положила себе салат и подвинула ему салатницу.

— Твоя очередь.

Они начали есть.

— Очень вкусно, дорогая. Ты хорошо готовишь. Любой мужчина был бы счастлив иметь такую славную жену.

Бетти уставилась на него через узкий стол.

— А ты, оказывается, умеешь говорить комплименты. Чего же ты скрывал это вчера? Когда ты вытаскивал трейлер, я думала, из тебя слова не вытянешь.

— Что это ты на меня взъелась, милочка? Из-за того, что я тебя поцеловал или из-за того, что поцеловал только один раз?

Они одновременно положили вилки. Григ сверкнул глазами.

— Хочешь подраться?

— А тебе бы это понравилось?

— Мне нравится каждая минута, которую я провел вместе с тобой и вчера и сегодня.

— Перестань. Ты всерьез хочешь уверить меня, будто счастлив сидеть весь день на дороге?

— Ну, ладно. Возможно, была пара-тройка неприятных минут.

Они снова принялись за еду. Бетти видела веселые огоньки в глазах Грига и разрывалась между желанием посмеяться с ним вместе и стремлением держать его на расстоянии. Любое поощрение с ее стороны представляло опасность для них обоих. По тому, как Григ рассчитал время до прихода аварийки, ей оставалось потерпеть только час. Всего один час.

Есть медленно — не всегда хорошо. Григ заглатывал уже вторую порцию, пока она справлялась с первой, и явно рисковала остаться ни с чем. Потом положила пудинг и налила еще кофе. Прошло сорок пять минут.

— Я помою посуду, — предложил Григ, когда Бетти собрала пустые тарелки.

— У раковины не хватит места для двоих.

Она была счастлива уколоть его хотя бы этим.

— Раз ты готовила, я буду убирать.

— Ты не знаешь, где что лежит. Я все сделаю за минуту.

Бетти была права насчет минуты. Она уже успела вымыть стол и налить воды в раковину.

— Слушай! Это аварийка. Все. Наши мытарства кончились! — Григ выскочил из-за стола и распахнул окно.

Бетти, тут же забыв о своих намерениях, бросалась к нему.

— Полиция! — воскликнула она.

— Дорожный патруль, — пробормотал Григ, с удовольствием отмечая про себя, что Бетти ухватилась за его руку. — Едет сюда!

Патрульная машина медленно свернула с дороги на старую тропинку, подползла к пикапу и остановилась. Дверь трейлера распахнулась, и Григ с Бетти спрыгнули на землю.

— Привет, Томпсен! — крикнул мужчина. — Что ты тут делаешь?

— Привет, Пат, — сказал Григ, растягивая слова. — А что ты тут делаешь? Это ведь не твой участок.

Бетти сияла улыбкой.

— Хелло! — радостно воскликнула она, когда все встретились на полдороге между трейлером и полицейской машиной.

— Мэри обзвонила всех, кого знает в нашем штате. Сказала, что ты потерялся вчера днем, — ухмыльнулся Пат и взглянул на Бетти. — Хелло.

— Бетти Джексон, Пат Уайт, — представил их друг другу Григ. — От Мэри всего можно ожидать, — сказал Григ со смехом, пока Бетти и Пат здоровались. — Трейлер Бетти застрял в песке. Я остановился помочь ей, и тут мой пикап вышел из строя.

— Вы искали Грига? — спросила Бетти.

— Неофициально, — ответил Пат. — Но я помню, Томпсен, что ты иногда срезаешь здесь путь.

— Если бы вы знали, как я рада вас видеть, — повторила Бетти.

Появление Пата Уайта гарантировало спасение, но когда она взглянула на Грига, то почувствовала, что ее воодушевление куда-то испарилось. Увидятся ли они еще?

Пат обошел трейлер, посмотрел на зарывшиеся в песок колеса.

— Кто вел машину?

— Я, — виновато ответила она, думая о предстоящем расставании с Григом.

Нельзя же вечно тут сидеть, но почему тогда ее огорчает скорое спасение?

— Она ехала к тем красным холмам. — Григ махнул рукой.

Подумав, что он опять над ней смеется, Бетти послала ему убийственный взгляд.

— Я, очевидно, ошиблась. — Когда Пат обернулся посмотреть на отдаленный холм, Григ испытующе взглянул на Бетти, и та смущенно зарделась. — Знаю, идиотская затея, но, пожалуйста, не читайте мне нотаций.

Пат ухмыльнулся.

— Ладно… вызвать аварийку или что?

— Да, конечно, — быстро, пока Григ не открыл рот, ответила Бетти.

Огорчает ее расставание или нет, но тут нельзя больше оставаться.

— Одна уже вызвана, — напомнил ей Григ.

— Почему бы не подстраховаться?

— А что мы будем делать с двумя аварийками? — удивился Григ.

— Ты уверен, что придут обе?

Пат слушал их с непроницаемым лицом, разве лишь глаза у него смеялись. Эти двое начали разговор, как совершенно чужие люди, а сейчас спорили так, словно знали друг друга всю жизнь.

12
{"b":"154962","o":1}