Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он вновь вернулся мыслями к ранчо с тридцатью тысячами акров земли, о котором, впрочем, и не забывал никогда, ведь оно было важной частью его жизни. Вот и теперь он задумался о проблемах, связанных со строительством нового амбара.

Томпсены жили на доходы от ранчо, которое принадлежало их семье уже три поколения. Мэри тратила свою долю на путешествия и приемы гостей. Григ относился к деньгам очень экономно, что тоже давало сестре повод для критики. Он словно слышал ее ворчливый голосок. «Почему ты не можешь купить хотя бы новый пикап? Развалюха, на которой ты ездишь, просто неприлична!»

Григ же любил свою «развалюху». Она служила ему верой и правдой много лет. Может быть, на будущий год он и решатся приобрести новый автомобиль, но пока ему и старый хорош.

Убежденный приверженец золотого правила «живи и давай жить другим», Григ никогда не осуждал образ жизни Мэри, которая, едва приехав на ранчо, начинала скучать и нервничать. Он же, наоборот, расцветал от общения с природой и никогда не тяготился уединением и тишиной.

Несмотря на различие во взглядах на жизнь и частые шоры по этому поводу, узы, связывающие брата и сестру, были очень прочными, поэтому Григ иногда позволял уговорить себя наведаться в мир Мэри. Так случилось и на сей раз.

И вот он тащится в Тахое, хотя предпочел бы сидеть на ранчо и заниматься новым амбаром.

Сетуя на потерянное время, Григ тем не менее наслаждался видом раскинувшегося перед ним плато с цепочкой гор в отдалении. Он любил Неваду со страстью собственника и считал ее самым прекрасным местом на земле. Все население сконцентрировалось в основном в Рено, на севере штата, и в Лас-Вегасе — на юге, а вся огромная центральная часть штата была свободна, разве что кое-где расположились маленькие городки и ранчо. Это давало все возможности проявить себя сильной и независимой личностью.

Одним словом, Невада была для Грига родным домом, в котором он жил и хотел бы жить всегда.

Краем глаза Григ неожиданно уловил далеко впереди отблеск солнечных лучей на металле, но тут дорога резко пошла вниз, и все исчезло. Однако через пару миль он увидел впереди машину, припаркованную на обочине. Проехав еще с милю, он понял, что принял за легковушку дом на колесах, трейлер.

Подъехав еще ближе, он увидел фигурку то ли мужчины, то ли женщины, бежавшую по дороге и явно желавшую привлечь его внимание.

— Гм, — проворчал Григ, не сомневаясь, что его ждут трудности.

Может быть, трейлер сломался, или кому-то неожиданно стало плохо. Конечно же, он остановится. В этих местах не принято бросать людей, попавших в беду.

Наконец Григ ясно разглядел женщину в белых шортах и в соломенной шляпе с широкими полями. Она изо всех сил махала руками, стараясь привлечь его внимание. Григ свернул к трейлеру, думая, что его придется тащить на буксире. Он нахмурился. Дорога мало подходила для этого.

Через пару минут он остановился рядом с женщиной и высунул голову в окно.

— Что случилось?

— Ой, спасибо, что остановились!

Незнакомка запыхалась и раскраснелась, однако выглядела прелестно, и Григ, осмотрев девушку сквозь темные очки, нашел, что та недурна.

Невысокая, загорелая, она была хорошо сложена. Из-под соломенной шляпы выбивались темно-каштановые пряди волос. Григ, как и все мужчины, не был равнодушен к хорошеньким женщинам. Он вовсе не сидел сложа руки, дожидаясь, когда Мэри найдет ему подходящую спутницу жизни.

Девушка уже дышала ровнее.

— Мой трейлер завяз в песке, и, как назло, ни одной машины. Я очень обрадовалась, когда увидела вас.

Они направились к трейлеру, который был не из самых больших, но и не маленький.

— Вы ездите на этой штуке?

Бетти поморщилась. Сколько раз она слышала один и тот же вопрос! Его задавали, конечно, по-разному, то заправщики на автостанции, то соседи по стоянке: «Вы одна путешествуете в этой громадине? Совсем одна?» Вот и этот верзила тоже не может понять, как обыкновенная женщина решается путешествовать не в примитивной легковушке.

— Да, представьте себе, — проговорила она с ноткой нетерпения в голосе, давая понять, что это не тема для беседы. Григ внимательно посмотрел на незнакомку — она долго стояла под палящим солнцем и, вероятно, была измучена жарой. Он открыл дверцу трейлера.

— Залезайте внутрь. Я посмотрю, что можно сделать.

Бетти, ни секунды не медля, вскарабкалась на сиденье. Ее не смущало, что она ничего не знает о своем благодетеле, ведь выбора у нее не было. Устроившись поудобнее, девушка сообщила:

— Я все сделала, что могла. Задние колеса увязли в песке.

Григ повернулся к ней.

— Здесь покрытие мягкое, дороги-то, в сущности, нет. А куда вам надо?

— Вон к тем красным холмам.

Григ взглянул в том направлении, куда она показала.

— Зачем?

Бетти тяжело вздохнула: она сама не знала зачем. В этом ее желании не было никакого смысла.

— Я в отпуске и еду куда хочу. Предпочитаю дороги подальше от больших трасс. Гора кажется мне любопытной. Казалась, — мрачно закончила она.

Григ не удержался и дал ей полезный совет:

— В следующий раз выбирайте дорогу получше.

Бетти с трудом сдержала внезапно вспыхнувшее возмущение. Мужчины всегда лезут со своими советами, когда их не просят. Отец, братья и ее дружок Бобби, с которым она чуть не обручилась, вечно морочили ей голову наставлениями, в которых она не нуждалась. Бобби слишком допекал ее, и она оттягивала помолвку, пока разговоры о ней совсем не прекратились.

Да и что такого ужасного стряслось? Развалюха-трейлер застрял в проклятом песке. Слава Богу, это не ее машина. Она арендовала ее и до сегодняшнего дня великолепно проводила время, изучая окрестности. Ей было совершенно необходимо побыть одной и подумать.

Надоеда Бобби решительно настаивал на ответе, и она наконец-то решила, что скажет. Ее любовь уже давно прошла, и настало время совсем разорвать их отношения, которые, если честно, просто стали привычкой.

Григ резко двинул трейлер вперед, и машина накренилась вправо. С одной стороны задний бампер почти коснулся земли. Колесо совсем утонуло в песке. Выключив мотор, Григ вылез из машины и свистнул.

Бетти подошла к нему.

— Плохо дело? — Да, неважно. Можно попробовать домкратом, но… — Он, задумавшись, провел рукой по губам. На этом песке не очень-то развернешься. Домкрат тоже вряд ли поможет. — Надо найти большой плоский камень или несколько досок. Поищите что-нибудь подходящее, а я пока достану домкрат.

— У меня тоже есть домкрат, — сказала Бетти, но Григ уже залез в багажник.

— Спасибо, я возьму свой.

Бетти обреченно отправилась на поиски, но вокруг не было ничего, кроме гальки и щебня. Видя, что Григ занят ее машиной, она, скрывая раздражение, продолжала ходить вокруг.

— Нашли что-нибудь? — крикнул Григ.

— Пока нет.

Бетти увидела, что он идет по ее следам, проверяя, не пропустила ли она чего, и сразу же разозлилась. От мужчин одно беспокойство, думала Бетти, старательно не отрывая глаз от песка. Нет, она, конечно же, благодарна этому парню за помощь. Придется искать, пока он ее не остановит. Однако его мужское превосходство становилось просто невыносимым.

Бетти была единственной женщиной в семье Джексонов. Ее мать умерла шесть лет назад, и ей надоело постоянно сражаться с тремя — нет, четырьмя, считая Бобби, — мужчинами. Терпение у Бетти истощилось.

Окинув женским взглядом «доброго самаритянина», Бетти закусила губку. Незнакомец был худощавым, подтянутым, хорошо сложенным. Джинсы, белая рубашка с короткими рукавами, темные очки… Нет, ее добровольный помощник совсем недурен. Приятную картину дополняла шапка угольно-черных волос, решительный рот и крепкий подбородок. Упрямый рот, уточнила она про себя. Такому ни одна женщина не указ.

— Да, в этом месте плохо со стройматериалами, — недовольно проговорил Григ.

— Говорила же я! Искать еще?

— У вас есть ведро или что-нибудь в этом роде?

— Ведро? — удивилась Бетти.

2
{"b":"154962","o":1}