Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эва Сайкс

Звенящее солнце

Пролог

Свадьба состоялась на ранчо. Было приглашено человек двести. Все разоделись в пух и в прах, столы ломились от снеди и напитков. Повсюду царили смех и веселье.

На памяти Грига это была первая вечеринка, доставившая ему радость. Мэри радовалась каждой минуте — она отлично организовала торжество и теперь была искренне счастлива. Семья Джексонов смешалась с невадцами и, как заметил Григ, замечательно вписалась в местное общество.

Желая побыть несколько минут наедине с женой, Григ утащил Бетти в дом и запер дверь. Он крепко ее поцеловал и нежно спросил:

— Ты счастлива?

— Счастлива. А ты?

— Мне нравится быть женатым.

Она шутливо толкнула его в грудь.

— Ты женат меньше часа.

Засмеявшись, он притянул ее к себе.

— А как насчет медового месяца?

Бетти приподнялась на цыпочках и заглянула ему в глаза.

— Ты можешь сказать, что мы будем делать?

— Я хочу, чтоб это стало сюрпризом.

— Я больше не могу ждать, милый. Последнюю неделю я как на иголках от нетерпения. Ну, открой же скорее тайну!

Григ взглянул на часы.

— Через… десять минут.

— Десять минут? Григ Томпсен, что ты замышляешь?

— Через десять минут узнаешь. — Его глаза блеснули. — Как бы нам убить эти десять минут?

— Этого времени мало для того дела, на которое ты всегда готов, — улыбнулась Бетти.

— Разве? Мы сейчас узнаем.

Он прижал ее к стенке.

— Григ, ты не посмеешь!

Но смелости Григу было не занимать, тем более что он уже справился с пышной нижней юбкой.

— И это на свадьбе, — простонала она, когда они соединились. — Что мы скажем детям, когда они спросят нас про день нашей свадьбы?

— Что их папа обожал маму, — прошептал Григ, — что не мог держать руки далеко от нее.

— Если бы только руки.

Бетти умирала от любви.

— Скажи мне, что тебе нравится.

— О Боже! Ты же знаешь, что мне нравится.

Она ни в чем не могла отказать своему большому, красивому, страстному мужу, даже когда тот мял ее великолепное свадебное платье и стирал с лица косметику.

Все это было не важно и не имело никакого значения. Если гости заинтересуются, куда они пропали, пусть теряются в догадках.

Спустя пятнадцать минут они вышли из комнаты. Лицо Бетти пылало, но платье и косметика оказались в полном порядке. Григ широко улыбался.

— А теперь пойдем со мной, крошка.

— Куда? Нет, дорогой, нам пора к гостям.

— Пойдем, пойдем, — твердо сказал он, подталкивая ее к двери.

С покорной улыбкой она дала увлечь себя. С шутками и смехом они пробрались сквозь толпу. Бетти точно знала, что никогда еще не была так счастлива.

Григ остановился у входной двери.

— Готова?

Она покорно опустила ресницы.

— Я всегда готова, мой ковбой.

— Не сейчас, милая. — Он ласково потрепал ее по плечу. — Закрой глаза.

Сгорая от нетерпения, она подчинилась.

— Не подглядывай, — предупредил Григ, выводя ее за дверь.

— Не подглядываю. — Она изо всех сил зажмурилась.

Сзади Бетти слышала подозрительный шорох и перешептывания. Очевидно, все гости последовали за ними, предчувствуя нечто грандиозное. Бетти даже не пыталась угадать, что за сюрприз приготовил для нее Григ. Любой был для нее желанным.

— Ну, а теперь можешь взглянуть.

Бетти открыла глаза.

— Григ!

Перед домом стоял роскошный трейлер самой последней модели, один из тех, которыми она восхищалась и о которых могла только мечтать.

— Ой, Григ! Он наш?

— Он твой, любимая. Это мой свадебный подарок. Как думаешь, ты сможешь его вести? Ведь он такой большой.

— Нет ничего проще, милый!

Бетти побежала к трейлеру. Муж последовал за ней, а гости столпились вокруг.

Внутри трейлер выглядел тоже потрясающе — он оказался просторным и элегантно обставленным.

— О, тут есть и гриль, и мороженница! Смотри, какой огромный холодильник. — Бетти открывала дверцы, гладила пластиковую стойку, проводила ладонями по плюшевой обивке. — Григ! Это бесподобно! — Она обвила руками его шею. — Спасибо, дорогой. Лучше не придумаешь. — Ее глаза сияли. — Мы на нем поедем в свадебное путешествие?

— А ты хочешь?

— Конечно, очень хочу! О, мы можем отправиться куда угодно! Сколько у нас времени?

— Мы спланируем маршрут позднее, дорогая, но куда ты захочешь, туда мы и поедем.

— Ты чудесный! Ты самый лучший!

Совершенно забыв о гостях, Бетти тесно прижалась к мужу.

— Дорогая, — прошептал Григ, — мы не одни.

— Ой!

Бетти отодвинулась.

— Не поглядеть ли нам на спальню? — предложил Григ.

Смущенная, Бетти прошла в заднюю часть трейлера.

— Здорово!

В спальне возвышалось поистине королевское ложе. На специально оборудованной полке стоял телевизор, а на потолке… зеркало. Минуту она изучала его, потом повернулась к Григу.

— Ты сам это придумал?

— Тебе не нравится?

— Ты — демон!

— Демон любви, дорогая. — Григ взял ее руку и поднес к губам. — Сегодня мы спим здесь, ладно?

— Я могу подождать.

— Малышка! — Он заключил ее в объятия. — На свете нет ничего дороже любви…

— Ничего, — прошептала она.

— Мы будем счастливы, милая, ведь я так люблю тебя. — Он тихо засмеялся. — Подумать только, все случилось из-за того, что твоя машина застряла в песке.

— Нет, любимый. Это случилось потому, что ты славный парень. Будь ты другим, то просто проехал бы мимо. — Она проказливо усмехнулась. — Я вдруг подумала, может быть, ты искал повод пропустить вечеринку у Мэри.

Глядя друг другу в глаза, Григ и Бетти смеялись и смеялись, счастливые тем, что они вместе.

А потом, взявшись за руки, они вышли из трейлера и присоединились к гостям.

День был воистину чудесный!

1

Григ Томпсен согласился скрепя сердце. Если бы сестричка Мэри вовремя не подольстилась к нему, он бы ни за что не поехал на эту дурацкую вечеринку. Григ заранее знал, что она будет дурацкой. У Мэри других не бывает, и все ее вечеринки одна другой стоят.

Григ терпеть не мог проводить время с чужими людьми, словно ему нечего делать, тем более целый вечер болтать ни о чем. К тому же он готов был держать пари, что сводница Мэри устраивает ему свидание со своей очередной подружкой. Ее хлебом не корми, только дай подыскать ему пару, хотя сама она тоже не замужем. Правда, личная неустроенность ее совсем не волновала, а вот Григ должен быть пристроен, и он от души забавлялся такой постановкой вопроса, когда был в настроении. В конце концов ему уже тридцать три и он не нуждается в присмотре и докучливых заботах младшей сестры.

Сидя за рулем под нещадно палящим невадским солнцем, Григ недовольно покачал головой. Он всем сердцем любил свою веселую милую сестричку, у которой, кажется, вся округа состояла в друзьях. Иногда Григ сам не верил, что у них общие отец и мать, настолько они были разные.

Двадцатишестилетняя Мэри жить не могла без общества, а он предпочитал тихое уединение городской суете. Она моталась с приятелями из города в город, а он почти не покидал семейное ранчо Томпсенов.

Мэри обычно проводила лето в Тахое, в городке недалеко от ранчо. Просторный дом Томпсенов стоял рядом с озером, и его окна выходили на зеленый луг, протянувшийся до самого берега. Григ больше всего любил бывать тут в середине зимы, когда все укрыто снежным покрывалом и царит восхитительная тишина. Поскольку Мэри не увлекалась лыжами, ее не привлекал зимний пейзаж. Григ, напротив, обычно приезжал на ранчо в январе, проверить что и как, и несколько дней проводил в уединении, катаясь на лыжах, иногда просто посиживая у потрескивающего в камине огня с хорошей книгой в руках.

Но сейчас, в июле, жара стояла, как в аду, и это было необычно для северной Невады.

Григ ехал с открытыми окнами, обдуваемый со всех сторон прохладным ветерком, по проселочной дороге, одной из тех, что можно найти только на очень подробной карте. Узкая полоска из гравия не привлекала чужаков. С тех пор как Григ свернул на нее, он не встретил ни одной машины и мог позволить себе немного расслабиться.

1
{"b":"154962","o":1}