Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я напугал тебя? — спросил он, и она с облегчением мягко засмеялась.

— Только не на этот раз — я слышала твои шаги.

— А, но как же ты узнала, что это именно я?

— Догадалась. Вот только одно не могу понять. — Она оглянулась и посмотрела туда, откуда его ждала. Кажется, именно там он пробирался через заросли. Дерин чуть нахмурилась, сгорая от любопытства. — Кажется, я слышала… то есть я ждала тебя совершенно с другой стороны. Кажется, я слышала твои шаги вон там…

Он засмеялся:

— Ты просто нервничаешь, детка. Лучше позволь, я отведу тебя домой. На эту ночь с тебя достаточно беспокойства о твоих драгоценных совах.

— Я не собираюсь никуда идти с человеком, который называет меня «детка», — фыркнула Дерин. — И там, в той стороне, точно кто-то был, что бы ты ни говорил мне.

— Это твое воображение!

— Ничего подобного, говорю тебе… я кого-то слышала. И теперь, когда я над этим подумала, нисколько в этом не сомневаюсь.

Он глубоко вздохнул, смиряясь с ситуацией.

— Ты слышала меня, — настаивал он. — И ты, должно быть, неправильно определила направление. Ничего удивительного — в такой темноте, особенно когда нервничаешь.

— Я вовсе не нервничаю, — настаивала Дерин. Но ей скорее хотелось согласиться с его предположением, чем представить себе, что в лесу бродит кто-то еще. К тому же ей не хотелось, чтобы он ушел и снова оставил ее одну, как он, возможно, поступит, если она примется с ним спорить. — Я думала, ты пошел спать, — сказала она. — Почему ты вернулся?

Она увидела его улыбку даже в темноте.

— У меня просто не хватило духу оставить тебя одну здесь, в лесу. К тому же тебе пора ложиться спать.

— О, какая чушь! Я не ребенок.

— Все же мне не нравится, что ты находишься одна ночью в лесу.

Она вспомнила, что Джеральд сказал ей то же самое, едва ли не слово в слово, и не удержалась от смеха, когда вспомнила одну из причин, которые он ей привел.

— Джеральду это тоже не понравилось, — сказала она. — Он подумал, что ко мне может пристать неподходящая компания.

— И я полностью с ним согласен.

Дерин хихикнула:

— Но он имел в виду тебя.

— Неподходящая компания? — Минуту он обдумывал эти слова, а потом заговорил несколько смирившимся тоном. — Наверное, таким меня и считают многие люди. Как по-твоему, ты можешь довериться мне настолько, чтобы разрешить проводить себя домой?

Вместо ответа она свободной рукой взяла его под руку и улыбнулась, глядя на него снизу вверх, хотя очень сомневалась в том, что он разглядит в темноте ее улыбку.

— Только на этот раз, — ответила она и тихонько засмеялась, когда он зашагал рядом с ней, накрыв другой рукой ее руку и мягко пожимая пальцы, как будто в знак предупреждения о чем-то.

На следующий день Джеральд не появлялся чуть ли не до самого ленча. Когда Дерин варила поздний кофе, она увидела, что он идет по тропинке к коттеджу. Интересно, подумала она, почему он хмурится. Судя по его походке, тоже можно было сказать, что случилось что-то неладное. Он держал руки в карманах слаксов и так ссутулился, что его волосы казались даже длиннее, чем на самом деле. У него был крайне раздраженный вид.

Дерин поспешно поставила чайник на плиту и вышла из дома навстречу Джеральду, в одной руке держа чашку с кофе, а другой — махая ему, но он едва ответил на ее приветствие. Подойдя, он поцеловал ее с таким же жаром, как обычно, но она подумала, что его поцелуй полон скорее вызова, чем любви, а в его глазах ясно читалась мрачная ярость.

— Что-нибудь не так? — спросила она, заходя с ним в коттедж, но он не ответил. — Я снова поставила чайник, — добавила она. — Ты ведь, наверное, хочешь кофе?

— Да. Спасибо. — Он сел за кухонный стол. — Разве твой… твой жилец не собирается завтракать здесь в одиннадцать часов?

— Не сегодня утром, — тихо ответила она. — Он, насколько я поняла, отправился в Гланреддин за едой для Пса.

— А тебя он не пригласил с собой?

Стоя у плиты и дожидаясь, пока закипит чайник, Дерин с любопытством посмотрела на него:

— Нет, не пригласил, но это в порядке вещей. С какой стати ты этим интересуешься?

Джеральд отвел взгляд. У него был беспокойный вид, но при этом еще и упрямый. Интересно, подумала она, какая муха его укусила на этот раз. Джеральд нередко поднимал шум попусту, и она слишком давно его знала, чтобы распознать характерные признаки.

— Ты сумела сфотографировать сову вчера ночью? — спросил он. Прежде чем ответить, Дерин пристально посмотрела на него. В глубине души у нее проснулось какое-то неясное подозрение.

— Нет, вообще-то не сумела, — наконец сказала она. — Когда я оказалась одна в лесу, то мне стало как-то жутко. Так что я с удовольствием вернулась, к сожалению, так и не дождавшись сову.

— Вот как?

— Да. — Она сварила кофе, налила в чашку и поставила перед ним, потом села напротив и с любопытством посмотрела на него. — Да что же не так, Джеральд? Я знаю, что-то не так, и мне бы хотелось, чтобы ты все высказал и заговорил открыто, а не… не мучился молча. Что не так?

Сначала он сделал большой, медленный глоток кофе, потом некоторое время разглядывал напиток в чашке, как будто подыскивая подходящие слова:

— Я приходил прошлой ночью.

Дерин моргнула, поняв наконец, в чем дело:

— О! Неужели?

— Мне не понравилось, что ты одна там, в лесу.

— Джеральд…

— Тебя здесь не было, — безжалостно продолжал он тем же самым обвинительным тоном.

— Ну, конечно, не было. Я же тебе сказала, что ночью пойду фотографировать сову.

Наконец он поднял взгляд, в его светло-голубых глазах читалось жесткое обвинение.

— Одна? — спросил он.

Теперь Дерин знала, что не ошиблась: ночью в лесу, кроме нее и Доминика, был третий человек. Джеральд. Он все видел и слышал, что объясняло его отвратительное утреннее настроение.

— Я пошла одна, — ответила она, открыв правду лишь наполовину и надеясь, что теперь он сам признается, что тоже приходил в лес.

— Но ты, очевидно, рассчитывала, что кое-кто к тебе скоро присоединится.

Дерин удивленно распахнула глаза.

— Вовсе нет. Ведь я не думала, что ты понадеешься на удачу и придешь, рискуя встретиться с Псом.

— Ты не думала, что приду я, — это же было очевидно.

Дерин чувствовала, что ею овладевают одновременно гнев и раздражение.

— Я бы хотела, чтобы ты высказался яснее, — заявила она, сердито глядя на Джеральда через стол. — Очевидно, прошлой ночью ты тоже спустился к реке и, насколько я понимаю, видел меня или, скорее, слышал меня с Домом Грегори. И теперь именно из-за этого разыграна вся эта… эта драма, верно? Что ж, я действительно встретилась с ним у реки, но это произошло неожиданно для меня. А уж верить мне или не верить — это как тебе будет угодно. Меня это мало волнует, Джеральд.

— Если ты его не ждала, — обиженно настаивал Джеральд, — почему ты позвала его по имени как раз перед тем, как он заговорил с тобой?

— Позвала его? — с деланым изумлением переспросила Дерин.

— Да, позвала. Я ясно слышал, как ты окликнула его: «Дом», — и сразу после этого он заговорил с тобой.

— Об этом я и позабыла.

— Я бы подумал, — продолжал он, — что если бы ты услышала чьи-то шаги, то машинально сделала бы вывод, что это я, а не он. Если только ты не ждала его.

— Наверное, в некотором роде я его ждала, — признала Дерин. — Но только потому, что он уже был там, в лесу, прошлой ночью и напугал меня чуть ли не до смерти. Я решила, что он вернулся, и оказалась права. Тебя я тоже слышала, — добавила она немного зло, — но ты предпочел прятаться и дальше, никак не могу понять почему.

Было очевидно, что Джеральд уже раскаивается в своей вспышке. Дерин по опыту знала, что он редко сердится очень долгое время, особенно когда дело касается ее. Кроме того, поскольку ему доказали, что он был не прав, некоторое время он будет сильно жалеть о своем поведении, и зрелище это будет душераздирающее.

10
{"b":"154961","o":1}