943Возле флейтиста вот так я по правую сторону стану,
Песню зачну и богам вечным мольбу вознесу.
Прежде, когда в роднике черноводном я брал себе воду,
960Сладкой казалася мне и превосходной вода.
Ныне она замутилась, вода загрязнилася илом.
Буду я пить из другой речки или родника.
1007Всем я советую людям: пока еще ярко цветешь ты
Юности цветом, пока дух благороден в тебе, —
Пользуйся тем, что имеешь. Не дважды бессмертные боги
Молодость людям дают, и не бывает от них
Нам избавленья от смерти. Придет невеселая старость,
И загрязнит нас она, и за макушку возьмет.
1041Дайте сюда мне флейтиста! Бок о бок с рыдающим сядем,
Будем смеяться и пить, тешась печалью его!
1047Будем теперь наслаждаться вином и прекрасной беседой.
Что же случится потом, — это забота богов.
1055Но говорить перестанем об этом. Сыграй мне на флейте
Песню, и оба с тобой вспомним божественных Муз.
Нам они эти дары подарили, приятные сердцу, —
Мне и тебе, чтоб игрой души соседей пленять.
1063В юности ночь проводить с молодою подругой иль другом,
Всею отдавшись душой пылу любовных утех,
Или же песни на пиршестве петь беззаботно под флейту, —
Радостней этого нет в жизни людской ничего
Ни для мужчин, ни для женщин. На что мне почет и богатство?
Лишь наслажденье одно важно и радостный дух!
Глупые мы, безрассудные люди! Ушедшую юность
Надо оплакивать нам, а не о мертвых тужить!
Не посмеюсь никогда над врагом, если он благороден.
1080Друга не стану хвалить, если он низок душой.
Кастор и ты, Полидевк, что живете над светлоструистым
Быстрым Евротом-рекой в Лакедемоне святом!
Если я другу дурное советовал, пусть пострадаю!
Если советовал он, пусть пострадает вдвойне!
1090Тяжесть, одну только тяжесть любовь мне твоя доставляет;
Ни ненавидеть тебя я не могу, ни любить.
Знаю я, как тяжело ненавидеть друзей своих прежних,
Но тяжело и любить тех, кто не хочет того.
1107Горе, как я опустился! Посмешищем стал для врагов я,
Бременем стал для друзей, страшный удар претерпев!
1117Всех бы божеств, о Богатство, желаннее, всех ты прекрасней!
Как бы кто ни был дурен, будет с тобою хорош.
Я не горюю за чашей о бедности, губящей душу,
1130И злоязычье врагов мало печалит меня.
Юности милой приходит конец, — вот о чем я горюю!
Плачу о том, что идет трудная старость ко мне!
1155Я не молюсь о богатстве, его не хочу. Но желал бы
Скромные средства иметь, чтоб без лишений прожить.
1191Я не желаю по смерти на ложе покоиться царском.
Только бы мне хорошо было, когда я живу.
Терн ли колючий, ковер ли подстилкою мертвому служит,
Твердо ли ложе тогда, мягко ль, — не все ли равно?
Ввек не пойду я к тирану, не стану к себе его звать я,
В горе не буду я лить слез над могилой его,
1205И не хочу я, чтоб, если умру, обо мне горевал он,
Чтобы ронял обо мне жаркие слезы с ресниц!
Трудно заставить врага-ненавистника верить обману.
1220Друга же очень легко другу, о Кирн, обмануть.
1255Полно и радостно тот не живет, кто душой неспособен
Мальчиков юных любить, резвых коней и собак.
Непостоянному, мальчик, подобен ты коршуну нравом.
Нынче готов одного, завтра другого любить.
1386О Киферея-Киприда, искусная в кознях, могучим
Даром тебя одарил Зевс, отличая тебя.
Ты покоряешь умнейших, и нет никого, кто настолько
Был бы могуч или мудр, чтобы тебя избежать.
ИВИК
488
1
Только весною цветут цветы
Яблонь кидонских, речной струей
Щедро питаемых, там, где сад
Дев необорванный. Лишь весною же
И плодоносные почки набухшие
На виноградных лозах распускаются.
Мне же никогда не дает вздохнуть
Эрос. Летит от Киприды он —
Темный, вселяющий ужас всем, —
словно сверкающий молнией северный ветер фракийский, и душу
Мощно до самого дна колышет
Жгучим безумием…
2
Эрос влажномерцающим взглядом очей своих черных глядит
из-под век на меня
И чарами разными в сети Киприды
Крепкие вновь меня ввергает.
Дрожу и боюсь я прихода его.
Так на бегах отличившийся конь неохотно под старость
С колесницами быстрыми на состязанье идет.
3
И горю, как долгою ночью горят
звезды блестящие в небе.
4
Сердце милое! Вечно меня, как пурпурница 489быстрая…
5
О Евриал, 490Харит лучезарных ветвь,
Ты, о питомец Муз пышнокудрых! Кипридою
И нежной Пейто ты под розами вскормлен, цветущими пышно.
6
Мирты, и яблоки, и златоцветы,
Нежные лавры, и розы, и фиалки.
7
И соловьев
полная звуков заря
будит, бессонная.
8
На дереве том,
на вершине его,
утки пестрые сидят
В темной листве; много еще
там яркозобых пурпурниц
И гальпион быстрокрылых…
9
Кассандра, Приама дочь,
Синеокая дева в пышных кудрях,
в памяти смертных живет.
10
Говорит Геракл:
Белоконных сыновей Молионы 491я убил, —
Сверстников, крепко сращенных друг с другом,
Храбрых. В яйце родилися серебряном
Вместе они…
11
…из камней
Гладких ту сушу создали руки людей,
Где лишь хищные стаи рыб
Раньше паслись среди улиток. 492
12
Боюсь, чтоб чести у людей
Не купить ценой нечестья пред богами.
13