Литмир - Электронная Библиотека

— Ты не урод.

В его голосе и в глазах читался гнев, словно одна мысль, что я могу так думать, вызывало в нем сильнейшее раздражение. Я вдруг поняла, что улыбаюсь.

— Тебе легко говорить. Ты всего лишь простодревний вампир.

— А ты — чудо существования. И никогда не думай иначе.

Моя улыбка стала шире:

— А знаешь, я ведь и правда могу полюбить тебя.

Неожиданно на его губах появилась дьявольская усмешка.

— Значит ли это, что в ближайшем будущем я смогу пригласить тебя на свидание?

— Это всего лишь предположение. — Которое я обдумаю, как только вызволю Роана. Как только буду точно уверена, что Куинн ведет честную игру.

— Хорошо. — Его взгляд вернулся к планировке этажей. — Мне на ум приходят две причины, по которым им могли понадобиться ты и Роан. Первая причина — по всей видимости, вы оба весьма неплохо сочетали ваше двойственное наследие.

Я вновь начала расхаживать по кабинету. Уж лучше это, чем сидеть на месте, или вблизи от «угощенья», которого я пока не имела права вкусить.

— А вторая причина?

«Угощенье» посмотрело на меня.

— Вы выглядите почти идентично.

Его слова заставили меня остановиться.

— Что?

— Все клоны до сих пор были подобием стража, известного под именем Анри Готье.

— Вроде бы так.

— То есть все они произошли из одной матрицы.

— Ты считал своего друга мертвым?

Куинн кивнул.

— Ладно, дампир найденный в моем самолете не похож на Готье, в целом это означает, что он произошел из абсолютно иного исходного материала.

— Ну да, и что?

— А что если они не знали или не предполагали, что дампир может быть рожден естественным путем? Что если они посчитали тебя и Роана лабораторными созданиями? Успешными лабораторными созданиями, которых им не удается создать?

Я уставилась на Куинна, когда до меня дошел скрытый смыл его слов.

Если он был верен в своих предположениях, то мой брат и я были по уши в дерьме.

Глава 6

— Ей-богу, в этом столько же смысла, как и в их выборе злобного урода в качестве образца для неоднократного клонирования, — выпалила я и умолкла, вспомнив, что прообраз этого злобного урода,кажется, первоначально принадлежал его другу. Исходя из этого, мертвый друг Куинна послужил матрицей для клонов, а не еще одним клоном самого себя. Чтобы скрыть свою оплошность, я быстро добавила: — И, несомненно, если бы те, кто напал на меня, удерживали Роана, мое чувство опасности возросло бы в несколько крат, поскольку он был бы встревожен.

— Не обязательно. Не в том случае, если «Монеиша» сборный пункт. Возможно, люди, работающие в этой лаборатории, всего лишь проводят забор образцов и еще не знают, кого захватили.

С минуту я смотрела на него, а затем задала вопрос:

— Так значит, ты знал, что Роан занимался расследованием исчезновения проституток в Сент-Килде?

Куинн кивнул:

— Я пробыл с ним большую часть ночи.

— Почему ты оставил его? Рассвет же вроде бы не представляет для тебя опасности?

Он скривился.

— Нет, но голод представляет.

Я удивленно подняла брови:

— А ты не можешь брать кровь у проституток?

— Могу, но предпочитаю этого не делать. — Его улыбка затронула глаза и будь я проклята, если от этого у меня не подкосились колени. — Я кусаю кого-то, лишь занимаясь любовью, и предпочитаю женщин, которые не играют в игры.

От мысли о нем, кусающем мою шею и вместе с этим медленно и глубоко погружающимся в меня, я все покрылась гусиной кожей и возбудилась. Боже, мне действительно не оставалось ничего иного как испробовать этого вампира, прежде чем он исчезнет из моей жизни.

— Так Роан исчез после твоего ухода?

Куинн кивнул.

— Роан был одет, как шлюха, чтобы не выделяться на улицах во время поиска информации. Я был в тени, следил и читал мысли.

Возможно, они заподозрили, что Роана охраняют, потому что его схватили сразу же, как только ушел Куинн. Или так, или они посчитали Куинна бдительным сутенером. Я подошла к окну и выглянула в него. Мы находились всего лишь на десятом этаже, так что, за исключением нескольких зданий, особо осматривать было нечего. Я неспешно перевела взгляд на юго-восток. Причина, по которой схватили Роана, на самом-то деле, была не так уж и важна. Важно вытащить его оттуда, прежде чем они поймут, что он является не просто волком.

Я развернулась:

— Мы должны идти.

Куинн не попытался остановить меня, что уже было неплохо, потому что прямо тогда, я бы, скорее всего, постаралась нокаутировать его. Я говорю «постаралась», потому что ни капли не сомневалась, что он был единичным вампиром, с которым я не смогу совладать. Что-то в нем было, что-то, что скрывалось за этой спокойной, чувственной внешностью, что предполагало наличие гораздо большей силы, чем у всех остальных вампиров, с которыми я работала. Даже Джек уступал ему в этом.

И если уж Джек опасался этого вампира, то мне и подавно следовало.

Куинн лишь сказал:

— Сперва нам нужно подготовиться.

— Я могу становиться тенью. Они не будут видеть меня.

— У них установлены тепловизоры. Ты сама это сказала.

Я остановилась возле двери и сделала глубокий вздох, он был прав. Но это мало чем помогло ослабить страх, тугим жгутом скрутивший мои внутренности.

Я взглянула на него через плечо:

— Что ты предлагаешь?

Куинн извлек чип из стола, затем встал и направился ко мне, со всей природной грацией и красотой, присущей его худощавому, но сильному телу.

— Не большая забава с переодеванием.

Я могла придумать уйму игр, в которые могла бы сыграть с этим вампиром, и переодевание, разумеется, было бы в самом верху этого списка. Но я дюже сомневалась, что он подразумевал именно тот тип переодевания, что представляла я. Какая жалость.

— В смысле?

— В смысле, если «Монеиша» подыскивает проституток, почему бы нам не помочь им в их поисках?

— А не отнесутся ли они с некоторым подозрением к тому, что проститутка неожиданно появляется на тихой пригородной улочке?

Он отдал чип, а затем опять положил руку мне на спину и подтолкнул вперед, направляя в сторону лифтов.

— Не обязательно. В конце той же улицы, где расположена «Монеиша», находится бордель. Будем надеться, что они посчитают тебя обыкновенной проституткой, идущей на работу.

Я бросила в его сторону косой взгляд:

— И откуда же тебе известно, что чуть дальше по той улице работает бордель?

— От глаз хорошего соглядатая ничто не укроется в зоне наблюдаемого района.

— Однако, всего лишь минуту назад, ты сказал, что предпочитаешь избегать проституток?

— Так и есть. — Он вновь улыбнулся мне в свойственной ему манере. — Я — миллиардер. Женщины сами вешаются мне на шею все время. Мне не нужно за это платить.

Что совершенно не являлось ответом на мой вопрос.

— И часто ты пользуешься дармовщинкой?

— Довольно часто. У меня есть потребности, как и у любого другого мужчины.

Я надеялась, что он удовлетворит некоторые из этих потребностей со мной. Сразу же, как только я вызволю брата.

Двери закрылись позади нас и лифт начал быстро снижаться. Мой желудок пестовал мысль «срыгнуть», но потом, в который уже раз, решил отказаться от этой затеи.

— Итак, куда мы направляемся?

— Покупать маскарадный костюм. — Его взгляд скользнул по моему телу. — Юбка славная, но такой фасон совершенно не распространен в кругу проституток.

Что ж, соглашусь, но мне всего лишь нужно снять пальто и свитер, выставив на обозрение разорванную блузку, и вы тут же получите «давай, возьми меня».

— Сейчас почти уже полночь. Вряд ли какие-нибудь магазины будут открыты.

— Когда у вас есть деньги, магазины открыты всегда.

При нашем приближении, стеклянные входные двери открылись, и нас обвеяло прохладой вечернего воздуха, насыщенного запахами дымного тумана и людей, но за этим букетом скрывалось что-то еще. Запах мускуса, мяты и мужчины. То же самое сочетание, что было у волка, который стрелял в меня.

29
{"b":"154116","o":1}