— Вы родственники Бетти Фрезер?
Маргарет вскинула голову. Перед ними стоял врач.
Уоррен вскочил.
— Я! Я ее муж.
— Мистер Фрезер? — уточнил эскулап.
— Мы официально не женаты, — пояснил Уоррен. — Что с ней? Она будет жить?
— Конечно, будет, — ответил удивленный врач и едва заметно усмехнулся, услышав общий вздох облегчения. — Правда, у нее сломана рука и куча синяков. Но все пройдет очень скоро. Вы можете ее увидеть, если хотите. Только недолго, она должна отдохнуть.
Маргарет, Ричард и Уоррен ринулись к палате, где лежала Бетти.
Первой вбежала Маргарет, но тут же осадила свой пыл и тихонько подошла к подруге. Бетти лежала с закрытыми глазами.
— Бетти, — позвал Уоррен, взяв ее за руку.
Глаза Бетти открылись, и она даже нашла в себе силы улыбнуться своим друзьям.
— Ну и устроила я переполох, правда?
На глаза Маргарет снова навернулись слезы. Она вцепилась в Ричарда, и тот обнял ее.
— Чего ты ревешь? — спросила Бетти.
— За тебя испугалась, дурочка, — ответила Маргарет своим обычным ворчливым тоном, чтобы скрыть волнение. — Я боялась, что ты сломала обе руки, а не одну.
Бетти снова слабо улыбнулась.
— Я тоже этого испугалась. Просто не представляю, что бы я делала без рук.
— Ну, если ты уже имеешь силы шутить, — сказал Ричард, — значит, все в порядке. По крайней мере, я, хотя и не врач, но могу с твердой уверенностью сказать, что сотрясения мозга у тебя нет.
Маргарет устало отложила в сторону альбом и потянулась, чтобы распрямить затекшую поясницу. Она рисовала уже несколько часов подряд, и в глазах у нее плясали черные точки, а от неудобной позы болела спина. Маргарет решила проведать Ричарда, который сидел в гостиной. Она нарочно выгнала его в другую комнату, чтобы он не отвлекал ее ненужными разговорами.
Уверена, что он ничего не делает. Наверняка смотрит телевизор. Лентяй!
Маргарет вошла в гостиную и увидела Ричарда лежащим на полу. Закусив кончик карандаша, он напряженно думал. При появлении Маргарет Ричард поднял голову и улыбнулся.
— Я больше не могу, — сказала Маргарет, садясь подле него. — Или ослепну, или стану калекой. Ужасно спина болит. А как у тебя дела?
Ричард указал на лежащую перед ним стопку листов.
— Почти закончил. Я продумал все детали, но все равно мне кажется, что можно было бы изобрести что-то и получше. Хотя теперь это уже не имеет значения. Сойдет и то, что есть. Ума не приложу, зачем Эдварду Фитзхью это шоу?
Маргарет пожала плечами и тоже растянулась на полу.
— Наверное, решил сменить поле деятельности.
— Нефть закончилась? — с улыбкой предположил Ричард.
— Точно. Ко всему прочему нам не приходится выбирать. Он будет чувствовать себя обязанным мне.
— Не думаю, чтобы Эдвард хоть раз в жизни ощущал себя кому-то обязанным.
— У него есть все шансы испытать это чувство. Кроме того, я сама не дам ему забыть о том, что я для него сделала.
— Что мы для него сделали, — поправил Ричард.
— Ну конечно, мы, — проворчала Маргарет. — Не придирайся к словам. Удивляюсь, как при твоем нынешнем положении у тебя все еще сохранилась звездная болезнь? — Она перевернулась на живот и невольно застонала.
— Болит? — участливо спросил Ричард, поглаживая спину Маргарет.
— Это мое слабое место, — ответила Маргарет. — Я отвыкла подолгу корпеть за письменным столом.
Ричард поглаживал спину Маргарет, но осторожно, боясь, как бы эта женщина не залепила ему очередную пощечину за домогательства. Однако Маргарет в этот день была совсем не склонна к скандалам.
— О-о-о… — простонала она. — Сделай мне, пожалуйста, массаж. У тебя хорошо это получается.
— А что мне будет в благодарность? — поинтересовался Ричард.
— Может быть, я тебя поцелую.
— Сними блузку.
Маргарет повиновалась. Более того, она сняла не только блузку, но и юбку и осталась в откровенном белье. Маргарет перебралась на диван и поманила Ричарда.
— Я претендую сегодня на качественный массаж всего тела.
Ричард судорожно втянул воздух. Наконец-то Маргарет надоело строить из себя недотрогу!
— Что ж, — сказал он, садясь рядом с ней, — обещаю, что после сеанса массажа, который я тебе сейчас устрою, ты будешь просить делать то же самое каждый день.
— Ты слишком высокого мнения о себе! — фыркнула Маргарет. — Не отвлекайся, посмотрим, так ли ты хорош, как хвастаешься.
— У тебя уже была возможность в этом убедиться, — прошептал Ричард, целуя ее в основание шеи.
— Мы прекрасная пара, не правда ли? — сказал Ричард, вставая у зеркала за спиной Маргарет. — Посмотри, как мы подходим друг другу.
— Ты любуешься собой или нашей парой? — поинтересовалась Маргарет. — По-моему, ты смотришься в зеркало еще чаще, чем я.
— Мужчины вообще гораздо чаще посматривают в зеркала.
— Я заметила.
— Куда ты собралась в таком наряде? Он слишком откровенен.
Маргарет резко обернулась и ткнула в Ричарда указательным пальцем.
— Вот что, милый, ты пока еще не заслужил никакого права диктовать мне свои условия. Что вы за существа такие? Как только женщина начинает привязываться к мужчине, так он сразу же начинает ограничивать ее во всем.
— Я пошутил, — поспешил сказать Ричард. — Ты же знаешь, что мне нравится, когда тобой любуются другие.
— Тебя чем-то не устраивает этот наряд? — спросила Маргарет, кружась по комнате. — Держу пари, что мужчины будут от него в восторге. Вернее, они будут в восторге от меня в этом платье.
— Много ты знаешь о том, что нравится мужчинам!
— Ха! Мне ли не знать?
— Ой-ой, — передразнил ее Ричард. — Тебе ли не знать? Считаешь себя великой обольстительницей?
— Если ты будешь меня оскорблять, то я живо вышвырну тебя отсюда. Тебя никто не держит. Может быть, тебе удастся найти женщину без претензий!
— Маргарет, почему ты все мои слова воспринимаешь в штыки? — удивился Ричард. — С чего ты взяла, что я тебя оскорбляю? Я всего лишь говорю, что женщины часто заблуждаются по поводу того, что нравится или не нравится мужчинам. Зачем переходить к взаимным оскорблениям? Давай вести цивилизованный спор.
— Хорошо, — согласилась Маргарет и, сев на софу, устроилась поудобнее. — Назови первое, на твой взгляд, заблуждение женщин.
— Например, губная помада.
— А что не так с губной помадой?
— К примеру, ты, Маргарет, — Ричард улыбнулся, когда увидел, что она сразу же напряглась, как пантера, готовая к прыжку, — терпеть не можешь помаду и пользуешься исключительно блеском для губ. Почему?
Маргарет фыркнула.
— Не пытайся меня на чем-то поймать! Не все мои поступки продиктованы холодным расчетом. Я наношу на губы блеск всего лишь потому, что не люблю пользоваться губной помадой. Она размазывается, пачкает все, что можно запачкать… — В этом месте своей речи Маргарет задумчиво улыбнулась. — А вдруг мне захочется поцеловать какого-нибудь женатого мужчину? Зачем оставлять следы?
— Развратница, — буркнул Ричард.
— Так вот, — продолжала Маргарет, — именно из-за всех этих причин я пользуюсь блеском для губ.
— И других причин нет?
— Нет! — решительно заявила Маргарет.
— А я слышал, что женщины считают, будто блеск на губах выглядит соблазнительно.
— Ну хорошо, — сдалась Маргарет, — я тоже так считаю. А разве нет?
— Нет. Некоторые дамы — к тебе это, конечно, не относится — наносят столько этого блеска, что губы кажутся жирными. Мне совсем не хочется целовать такую женщину. Я предпочту ей даже даму с кроваво-красной помадой. Пусть пачкает на здоровье. Миф о соблазнительности блестящих губ придумали производители этого самого блеска.
Маргарет, скорчив рожицу, махнула рукой.
— Мне все равно, — сказала она. — Я тебе сказала о причинах, из-за которых не отдаю предпочтение помаде. Что еще?
— Длинные ногти!
Маргарет невольно посмотрела на свои руки. У нее был идеальный маникюр. Ее тонкие пальцы с миндалевидными ногтями притягивали взгляд. Однако ногти были действительно длинными.