Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это мы еще посмотрим, — произнес Ричард с пафосом.

— Можешь идти, — сказала Эдна. — Я буду помогать тебе и, как прежде, выплачивать то, что ты заработал. Но никаких денег на дополнительные расходы! — опередила она вопрос Ричарда. — Выкручивайся сам. Еще не хватало, чтобы ты водил Маргарет Крауфорд по ресторанам за мой счет!

Веселенькое времечко началось! — подумала Эдна, когда Ричард ушел. Где только берутся такие дураки? Ах, у меня потрясающая фантазия! Еще никому не удавалось провести двух самовлюбленных идиотов разом!

— Бетти, я счастлива! — Маргарет кружила свою подругу по комнате.

— Прекрати, сейчас упаду! — кричала Бетти. — Но я тоже счастлива, Маргарет!

— Да, знаю.

Маргарет внезапно остановилась, и Бетти полетела на кровать.

— Что ты знаешь?

— Мне не пришлось отбивать Ричарда Катлетона у Эдны, — пояснила Маргарет. — И ты теперь можешь быть спокойна. Никто не будет безвинно страдать.

— Не надо смеяться над такими вещами, — изрекла Бетти. — Впрочем, ты права. Я рада, что никто не пострадает. Но почему ты так уверена, что выйдешь за него?

— А, это дело времени! — Маргарет легкомысленно отмахнулась. — Кстати, у меня к тебе огромная просьба. — Маргарет подбежала к кровати, где сидела Бетти, и опустилась на колени. — Если ты мне не поможешь, то я умру!

— Да ну? — съязвила Бетти. — Что-то не помню я ни одной ситуации, из которой ты не могла бы выкрутиться.

— Бетти, не будь такой жестокой!

— Что за интригу ты затеяла на этот раз?

Маргарет укоризненно покачала головой.

— Бетти, ты не была бы моей подругой, если бы тебе не нравилось участвовать в этих самых интригах. В глубине души тебе нравятся авантюры.

— Может быть. — Бетти вздохнула. — Но мне нравится смотреть на эти авантюры со стороны, а вовсе не участвовать в них.

— Ты такая правильная… — протянула Маргарет. — Такая хорошая… Неужели ты откажешься мне помочь?

Бетти расхохоталась и, схватив подушечку, кинула в Маргарет. Маргарет тоже рассмеялась и швырнула подушку обратно.

— Ладно, говори, что ты там затеяла, — попросила Бетти. — Умираю от любопытства.

— Нет, — вдруг передумала Маргарет, — отложим этот разговор. Сначала расскажи мне, кто твой новый друг и почему ты до сих пор меня с ним не познакомила?

— Но ты же ходишь по светским вечеринкам, а мой приятель не из высшего общества, увы, — сказала Бетти.

— Не будь занудой… Ну скажи, кто он?

— Потом… Это не так интересно, как то, что ты хотела мне сказать.

Маргарет присела рядом с подругой и преданно посмотрела ей в глаза.

— Бетти, милая, ты же знаешь, как мне тяжело без слуг. Я никого не могу привести в дом, потому что сразу начнутся расспросы, почему я всех уволила…

Бетти сразу же поняла, на что намекает Маргарет.

— Ни за что! Я не стану играть роль твоей прислуги.

— Как хорошо ты меня знаешь, — удивилась Маргарет. — Как ты догадалась, что именно об этом я хотела попросить?

Бетти закатила глаза.

— Сколько можно пользоваться моей добротой, Маргарет? Настанет наконец время, когда я начну ездить у тебя на шее?

— Конечно, настанет! — заверила Маргарет подругу, ничуть не смутившись. — Обещаю тебе, что как только я выйду замуж за Ричарда Катлетона, то отплачу тебе за всю твою доброту! Мы подыщем тебе подходящего мужа и…

— Нет уж, уволь! — запротестовала Бетти. — Лучшей наградой мне будет, если ты хотя бы на некоторое время оставишь меня в покое.

— Проходите, Ричард! — Маргарет сама открыла дверь дорогому гостю.

Ричард застыл на пороге в немом изумлении. На Маргарет было столь откровенное платье, что у него захватило дух. Этот наряд был новой выдумкой Маргарет — шифоновый, почти прозрачный, с глубоким декольте. Маргарет решила действовать наверняка, и Ричард был сражен наповал.

— Да проходите же.

Маргарет улыбнулась и втянула Ричарда за руку в дом.

— Э-э-э… Очень рад, что мы снова встретились, — нашелся он и протянул Маргарет роскошный букет, на который раскошелился скрепя сердце.

— О, спасибо, как мило.

Маргарет провела Ричарда в гостиную и усадила на софу.

— Вы, наверное, удивлены таким неожиданным приглашением? — спросила она.

— Напротив, я очень ждал его, — возразил Ричард с любезной улыбкой.

Если он и был удивлен, то не мог не признать, что это приглашение пришлось как нельзя кстати.

— Вот как? — Маргарет похлопала ресницами. — Значит, ждали? Интересно.

Она уже не боялась спугнуть Ричарда. Именно поэтому она рискнула пригласить его к себе.

— Да, — чистосердечно признался Ричард. — Я и сам хотел пригласить вас куда-нибудь поужинать.

— О, это прекрасно! Считайте, что вы сделали это приглашение и я согласилась!

Ричард замолчал. В его планы вовсе не входило тратить последние деньги на ужин с Маргарет. Однако идти на попятную было уже поздно.

— Я, например, свободна послезавтра вечером, — прощебетала она, улыбаясь.

— Замечательно, — промямлил Ричард, ругая себя на чем свет стоит. — Значит, мы обязательно сходим куда-нибудь поужинать. Куда бы вам хотелось?

Маргарет на мгновение задумалась. Где бы она хотела показаться с Ричардом Катлетоном? Конечно же там, где собираются все богатые люди их города. В самом дорогом ресторане!

Когда Маргарет назвала то место, куда она хотела бы отправиться, Ричард скис окончательно.

Идиот! — подумал он. Никто не тянул тебя за язык, теперь выкручивайся, как можешь. У скольких людей надо будет занять денег, чтобы позволить себе угостить эту дамочку хотя бы скромненьким ужином?

Маргарет, казалось, даже не замечала смятения Ричарда. Все свое внимание она сосредоточила на том, чтобы принять позу пособлазнительнее, чтобы взору гостя была хорошо видна ее красивая грудь.

В гостиную вошла Бетти, которая несла на подносе холодные закуски. Во все глаза она уставилась на Ричарда, так что Маргарет пришлось кашлянуть, чтобы Бетти пришла наконец в себя.

— Бетти, подай, пожалуйста, бутылку вина.

Эта злосчастная бутылка стоила Маргарет таких денег, что Бетти чуть не хватил удар, когда она узнала о ее цене. Но не могла же Маргарет угощать Ричарда дешевым вином!

— Что-нибудь еще нужно, мадам? — спросила Бетти, ядовито улыбаясь.

Она была одета так, как одеваются обычно служанки в богатых домах: форменное платье плюс передничек. Однако Бетти, которая отнюдь не была лишена чувства юмора, где-то отыскала старомодный чепчик и нахлобучила его на голову.

Заметив, что Ричард с удивлением смотрит на Бетти, Маргарет поспешила поскорее выпроводить ее.

— У нас в доме придерживаются старых традиций, — сказала Маргарет, откашлявшись. — Идите, Бетти. Я позову вас, если мне что-то понадобится.

Бетти вышла, не закрыв за собой дверь, и подмигнула на выходе Маргарет с заговорщическим видом. Ричард сидел спиной к двери и потому ничего не мог увидеть, однако Маргарет поняла, что это не последняя выходка ее подруги.

— Итак, о чем мы говорили? — сказала Маргарет, чтобы хоть как-то завязать разговор.

— Мы… э-э-э… Прекрасный дом у вас.

Ричард чувствовал себя настолько не в своей тарелке, что даже сам удивился. Он никогда не боялся, что красноречие может покинуть его, но в этот вечер обнаружил, что он жестоко ошибся в своих талантах оратора. Ричард не мог связать двух слов, и Маргарет скоро совсем загрустила.

Нет, кажется, неспроста Эдна Уитерспун кинула этого красавчика. Видно, он не без изъяна.

Через полчаса в гостиную снова заглянула Бетти.

— Мадам, вас просят к телефону, — сказала она, широко улыбаясь. — Адвокат.

Маргарет поморщилась.

— Извините, Ричард. Я сейчас приду. Видимо, что-то срочное, раз он звонит так поздно.

Маргарет вышла и плотно прикрыла за собой дверь.

— Что ты врешь, Бетти? — прошипела она. — Я не слышала никакого звонка.

— Маргарет, а он хорош собой, — сказала Бетти и лукаво улыбнулась. — Если ты по каким-то причинам передумаешь выходить за него, скажи мне, я с удовольствием приму у тебя эстафету.

13
{"b":"153425","o":1}