— Ты ничего бы не добился. Все, что нам теперь остается, — это молить Бога, чтобы Чад поскорее пришел в себя. Мне больно думать, что он скитается по округе в таком состоянии. — Пирс с сожалением вздохнул. — Я не смог до него достучаться, Райан.
Они возвращались домой в молчании, а когда прибыли на ранчо, мысли Пирса обратились к Зой. Его слегка удивило, что она не приехала на похороны. Не то чтобы он винил ее за это. Эти похороны от начала и до конца были суровым испытанием. В течение короткой погребальной службы Пирс непрестанно ощущал невысказанные вопросы, повисшие в воздухе, любопытные и обвиняющие взгляды.
Братья подъехали к конюшне. Один из работников подошел и принял у них коней. Краем глаза Пирс заметил пустое стойло, и легкий холодок пробежал у него по спине.
— Где лошадь Зои?
Конюх в недоумении пожал плечами.
— Она вчера уехала, хозяин.
Пирс застыл на месте.
— Уехала? Ты видел, в какую сторону она поехала?
— Нет, не могу сказать — не обратил внимания. Может, в город. Я думал, что она собирается присоединиться к вам с Райаном у Дулиттлов. Вот ужас-то, — добавил конюх, калая головой. — Райан вчера рассказал мне перед отъездом, что там случилось.
— Настоящая трагедия, — согласился Пирс. — Ты не заметил, когда моя жена уезжала, ее седельные сумки были упакованы?
— Простите, хозяин, не могу точно сказать.
Конюх повернулся и направился к выходу.
— Подожди-ка! — воскликнул Райан, хлопнув себя по лбу. — Во всей этой суматохе я совсем забыл. Не знаю, означает ли это что-нибудь, но Зои просила меня передать тебе «прощай».
Пирс был потрясен сильнее, чем хотел показать, и не мог понять почему. Он не делал секрета из того, что не желает обременять себя женой. Все кругом знали, что он не из тех, кто женится. И случившееся на ранчо Дулиттлов послужило зловещим напоминанием о тех неприятностях, которые женщины способны привнести в жизнь мужчины. Не вызывало сомнений, что однажды им с Зои неотвратимо придется расстаться. У него не было ни времени, ни желания осложнять свою жизнь постоянными отношениями. Без Чада Пирсу предстояло взять на себя часть его обязанностей. Ранчо нуждалось в нем, и это было для него самым важным теперь. Когда Чад вернется — если вернется, — ему понадобится поддержка обоих его братьев. И Пирс намеревался оставаться здесь ради него.
— Извини, что не сказал тебе этого раньше, Пирс, — продолжал Райан, — но я так беспокоился о Чаде, что не мог больше ни о чем думать.
— Все в порядке, Райан. Я знал, что Зои собирается уезжать. Так что это не явилось для меня сюрпризом.
— Поезжай за ней, Пирс.
Пирс отрицательно покачал головой:
— Нет, она сама так захотела. Ее земля и: ранчо значат для нее так же много, как наша земля для нас.
— Она любит тебя. Она призналась в этом нам с Чадом.
Пирс язвительно рассмеялся.
— Любовь? Ее не существует. Зои использовала меня. Мы оба использовали друг друга. Она спасла мне жизнь, а я в ответ помог ей сохранить ее землю.
— Только не говори мне, что она не была тебе женой по-настоящему, потому что я этому не поверю. Я слышал звуки, раздававшиеся из твоей комнаты.
Пирс покраснел.
— Я этого не отрицаю. Это единственное, что в нашем браке было настоящим.
— Послушай, Пирс, ты же знаешь, что я никогда не пытался указывать тебе, что делать. Но, черт побери, брат, я думаю, что ты должен вернуть Зои. Что, если «настоящая» часть вашего брака приведет к появлению ребенка?
Пирс похолодел.
— Это Зои сказала тебе, что у нее будет ребенок?
— Нет, но такая возможность не исключена, разве нет?
— Думаю, да, — признался Пирс. — Я не был так осторожен, как следовало бы. Пожалуй, пойду к себе. Я совсем измотан.
Ребенок, размышлял Пирс, лежа на кровати и уставившись в потолок. Неужели это возможно? Разве могла бы Зои покинуть его, если бы носила его ребенка?
Глава 15
Зои качалась в седле, въезжая через ворота в «Серкл Эф». Она страшно устала, пропылилась насквозь и находилась в подавленном состоянии. По счастью, поездка ее прошла без осложнений. Она нашла себе укрытие среди деревьев недалеко от дороги и провела нелегкую ночь. Не желая привлекать внимания, огня она разводить не стала и подкрепилась галетами и сыром, захваченными с кухни Делейни. Затем завернулась в одеяло и постаралась не думать о. Пирсе.
Никогда в жизни ей не забыть, как смотрел на нее Пирс в тот трагический день у Дулиттлов. Один этот беспощадный взгляд все сказал ей о его чувствах. Он не хотел ее, вообще не хотел иметь жену. Самое меньшее, что она могла сделать, — это проявить уважение к его чувствам и уехать.
Зои заметила Калли, трудившегося возле загона, и окликнула его. Калли увидел ее, радостно вскрикнул и заспешил ей навстречу. Он был явно расстроен, и холодная дрожь страха пробежала по ее спине. «Что еще?» — подумала Зои, робко надеясь, что во время перегона скота ничего плохого не случилось.
— Миз Зои! Слава Богу, вы дома! Делейни с вами? Они ведь его не повесили, правда? Мы обо всем узнали, когда вернулись из форта. В городе только об этом и говорят.
Зои слезла с лошади.
— Я одна, — твердо заявила она. — С Пирсом все в порядке. С него сняли все обвинения. Скот перегнали успешно? Военные остались довольны поставкой?
Калли утвердительно кивнул.
— Нам удалось доставить скот в хорошем состоянии. Мы с парнями провели ночь в форте, а рано утром отправились домой. Мы не ожидали беды.
Зои вздрогнула. Дни теперь становились все холоднее, а временами налетал ледяной ветер с гор. Но Зои задрожала не от холода. Выражение лица Калли испугало ее, леденя кровь.
— Пойдемте в дом, там тепло, и я вам все объясню. Вы совсем измучились. Не могу поверить, что муж отпустил вас в такой дальний путь одну.
Калли поставил на огонь кофейник, а Зои без сил опустилась на стул.
— Я ужасно устала, Капли. Эти последние недели вконец измотали меня. Ты даже представить себе не можешь, что творилось в Драй-Галче. Я все расскажу тебе, когда ты объяснишь, что тут случилось. Я хорошо тебя знаю, Калли, и что-то мне подсказывает, что ты собираешься сообщить мне нечто крайне неприятное.
— Вы правы, — сказал Калли, осторожно опуская свое худощавое тело на стул напротив Зои. — Нас ограбили на обратном пути из форта домой. Дюжина парней в масках напала на нас ночью, когда мы остановились на привал. Они одолели нас, прежде чем мы сообразили, что происходит. Забрали до последнего цента все, что армейские заплатили за скот, и даже больше. Украли мои часы и другие ценные вещи, бывшие у меня и парней при себе. Не много, конечно, но это было все наше имущество.
Зои ошеломленно смотрела на Калли. Ее охватил ужас.
— Украли? Все? О Господи!
Она уронила голову в ладони и разрыдалась. После всего, что недавно случилось, это было уже слишком. Приближалось время уплаты налогов. А без денег, чтобы расплатиться, ранчо «Серкл Эф» оказалось не в лучшем положении, чем до вмешательства Пирса, на время изменившего его судьбу.
— Это все дело рук Уиллоби! — взорвалась Зои. — Этот мерзавец никак не успокоится. Что нам теперь делать? Слава Богу, в банке еще достаточно денег, чтобы расплатиться с рабочими. Но что потом?
— Зима приближается, — сказал Калли. — Нам не понадобится посторонняя помощь до весны, когда коровы начнут телиться. А потом, надеюсь, мы восстановим наше стадо.
Зои горестно рассмеялась.
— А как мы собираемся покупать припасы на зиму и платить налоги?
— Попросите денег у Делейни, — предложил Калли. — Я знаю, он не откажется помочь.
Зои устало вздохнула.
— Мы с Пирсом больше уже не женаты. Постановление о разводе у Пирса. Как только судья его подпишет, все будет кончено. Подозреваю, что я уже разведенная женщина. Пирс ничего мне не должен. Он выполнил свою часть нашего соглашения. Сделал даже больше, чем от него требовалось. И мы все это знаем. Он заслужил свою свободу.