Литмир - Электронная Библиотека

Он раздвинул ей бедра и осторожно расположился между ними. Потом он поднялся на колени, положив ее ноги себе на бедра. Зои ждала с нетерпением, а он пожирал ее голодным взглядом. Она приподняла бедра ему навстречу в безмолвной просьбе, но он все еще медлил: Лукаво улыбаясь, он склонил лицо к ее лону и стал ласкать ее нежную плоть.

Разрядка ее наступила внезапно и бурно. Тело Зои забилось в конвульсиях, и она выкрикнула его имя. Она блуждала в сладком тумане забытья, когда Пирс резко двинул бедрами и вонзился в нее.

Он приподнял ее ягодицы, чтобы проникнуть глубже, и почувствовал, как ее пульсирующее лоно сжимает его плоть по всей длине до самого корня. Он поцеловал Зои в губы, довольный тем, что сумел удовлетворить ее подобным образом. Затем он резко вонзился в нее еще раз, затем еще, и ураган его собственного освобождения подхватил его, унося к вершинам блаженства.

Его сдавленный крик разорвал тьму, спазмы сжимали ему горло. Затем он накрыл ее рот своим, чтобы заглушить ее крик, когда она, к его удивлению, снова достигла экстаза.

— Я знал, что у тебя страстная натура, но даже представить себе не мог, что настолько, — сказал он, укладываясь с ней рядом.

— Ты разочарован?

— Боже милостивый, нет! Страстная жена — это воплощение мечты любого мужчины.

Тут он сообразил, что сказал, и добавил:

— Если только эта страсть приберегается для мужа. К сожалению, я убедился, что женщины слишком часто готовы расточать свою страсть без разбора.

Зои ничего не сказала. Она понимала, что взгляды Пирса складывались на протяжении всей его жизни, и что бы она ни сказала сейчас, это не изменит его мнения. Ему не нужна жена, а она не хотела иметь мужа, который так плохо думает о женщинах. Она гадала, сложилось ли бы у него другое мнение, если бы она не вынудила его на ней жениться.

Пирс поморщился, внезапно испытав чувство вины. При всем желании он не мог изменить своего отношения к женщинам. Однако он уже принял решение помочь Зои и не собирался отступать. Если ему сегодня ночью удастся добиться успеха, тогда все проблемы Зои будут решены и он сможет спокойно уехать с чувством, что расплатился с ней сполна.

— Теперь поспи, дорогая, — сказал он, обнимая ее. — Твоему телу сейчас нужен отдых, чтобы все зажило.

Зои закрыла глаза, довольная, как никогда в жизни, хотя и знала, что Пирс будет принадлежать ей недолго — слишком низкое у Пирса мнение о женщинах. Однако она не жалела о том, что отдалась ему. Ей давно пора было расстаться с девственностью, и хорошо, что Пирс стал ее первым мужчиной.

Некоторое время спустя Пирс украдкой поднялся с постели, не потревожив крепко спавшую Зои. Он поспешно натянул на себя одежду, которую сбросил недавно, и задержался у кровати, глядя на Зои со смешанным чувством замешательства и нежности. Никогда ни одна женщина не пробуждала в нем аких чувств, какие он испытывая к Зои. Самое меньшее, что он мог сделать для нее, прежде чем уехать, — это спасти ее ранчо. Он надеялся всей душой, что Зои не ошиблась насчет закладной и бумага действительно фальшивая.

Взяв сапоги и ремень с оружием, Пирс на цыпочках вышел из комнаты и спустился по лестнице, благодаря Бога за то, что ни малейший предательский скрип ступенек его не выдал. Выйдя из дома, он натянул сапоги, надел ремень с револьверами и широким шагом направился к конюшне.

— Ваша лошадь уже оседлана.

Пирс выругался, рука его потянулась к оружию. Но он тут же облегченно расслабился, узнав голос.

— Какого черта, Калли? Что вы здесь делаете?

— Собираюсь ехать с вами.

— Нет, ни в коем случае. Как вы узнали, что я намерен делать ночью?

— Глядя на вас, нетрудно было догадаться. После отъезда Уиллоби я сразу понял, что вы снова попытаетесь проникнуть в его кабинет. Мы зря тратим время, стоя здесь и болтая попусту. Лошади оседланы. Едем!

— А что, если нас выследят, как прошлый раз? Кто-то на ранчо за нами шпионит.

— Бад не спускает глаз с работников. Поверьте мне, никто сегодня ночью не покинет ранчо. Вам не удастся отделаться от меня, Делейни, так что лучше примиритесь с тем, что придется взять меня с собой. Садитесь на коня.

Пирс не смог ничего придумать, чтобы повлиять на решение Калли. Он коротко кивнул, вскочил в седло и шагом направил лошадь к воротам. Калли следовал за ним по пятам. Отъехав подальше, чтобы не привлечь внимания спавших в бараке работников, они погнали лошадей вскачь.

Рассвет едва занялся, окрасив розовой дымкой небо на горизонте, когда Пирс и Калли вернулись на ранчо. Бад встретил их в конюшне.

— Никто не покидал ранчо сегодня ночью, мистер Делении, — сказал Бад. — Я дежурил в конюшне с тех пор, как вы уехали, и ни одна лошадь не пропала. Я не знаю, в чем тут дело, да и знать не хочу. Калли сказал, что это важно. Этого мне достаточно.

— Большое спасибо, Бад. Я высоко ценю вашу преданность, — сказал Пирс с вымученной улыбкой.

Ночь выдалась холодной, и его била дрожь, как от холода, так и от усталости. Не говоря уже о том напряжении, которое ни на миг не отпускало его во время этой небольшой ночной прогулки. Ведь так много зависело от его успеха.

— Я страшно устал и собираюсь завалиться спать.

Калли странно посмотрел на него, хотел что-то сказать, но передумал. В конце концов старик покинул конюшню, ворча что-то себе под нос.

Пирс стремительно направился в дом, намереваясь поскорее присоединиться к Зои в своей постели. Этой ночью она пришла к нему, сгорая от желания, и вместе они обрели рай. Он даже не подозревал, что за внешней рассудительностью Зои скрывается столь страстная натура. Это было превыше всего, о чем он осмеливался мечтать.

В доме стояла тишина, когда он крадучись поднялся по лестнице и вошел в свою комнату. Лампа выгорела и погасла, и только бледные лучи рассвета, проникавшие через окно, освещали спальню. Сбросив одежду, Пирс откинул одеяло и скользнул в постель рядом с Зои. Крепко прижавшись к ней, такой теплой и благоуханной всем своим окоченевшим телом, он удовлетворенно вздохнул.

Зои что-то бормотала во сне и беспокойно металась. Ее невинные движения зажгли огонь в крови Пирса. Неуемное вожделение к Зои не позволяло ему отдыхать. Он погладил ее груди и удивился, обнаружив, что соски ее сжались в тугие маленькие бутоны. Опустив руку ниже, он проник пальцами между ее ног и принялся ласкать ее там.

Зои вздохнула и открыла глаза.

— Почему ты такой холодный? Ты весь заледенел.

— Я поднялся несколько минут назад и закрыл окно, — солгал он. — Оттуда сильно дуло.

— А я совсем не замерзла, — прошептала Зои возле его груди, — Давай я тебя согрею.

Голос ее был столь же соблазнительным, как и ее тело. Плоть Пирса мгновенно затвердела.

— Не знаю, разумно ли это. Я был слишком груб с тобой вчера.

— Сегодня уже другой день, — прошептала она, притягивая к себе его голову и целуя в губы.

Внезапно Пирса бросило в жар. Плоть его пылала огнем. Ему было трудно соображать, когда руки Зои блуждали по его телу. Он должен был срочно обсудить с ней одно важное дело, но Пирс понял, что с этим придется повременить, пока не будет удовлетворена более насущная потребность. Он припал к губам Зои и опустился на нее, раздвинув коленями ее бедра. Легко войдя в нее, он стремительно увлек их обоих к вершинам блаженства.

Глава 8

Зои лениво потянулась, медленно пробуждаясь от восхитительно возбуждающего сна. Потом она пошевелилась и поняла, что это вовсе не было сном. Тело ее болело в таких местах, о существовании которых она никогда не задумывалась. Но, несмотря на эти недомогания боли, все ее тело было охвачено сладкой истомой полного удовлетворения. Она улыбнулась, вспомнив прошлую ночь и те наслаждения, которые она принесла ей. Пока она жива, ей никогда не забыть Пирса и эту волшебную ночь с ним.

Пирс…

Зои протянула руку, пытаясь найти его. Место возле нее еще хранило его запах, но тепло его уже ушло. Щеки девушки вспыхнули ярким румянцем при воспоминании о его восхитительных поцелуях и о том, как тело ее отвечало на его ласки. Он подарил ей достаточно воспоминаний, чтобы хватило на всю оставшуюся жизнь.

25
{"b":"153352","o":1}