— Мне было так стыдно, — сказала она, закончив свой рассказ. — Когда незнакомец насиловал и бил меня, должно быть, что-то случилось у меня с головой. И… и я вообразила, что это Пирс.
— Мы пришли сюда, чтобы рассказать Чаду и Райану о том, что Кора ошиблась, — добавил Хэл. — А Чад признался, что давно влюблен в Кору. Он попросил ее выйти за него замуж, и она согласилась.
— Если вы полагаете, что я поверю хоть единому слову из этой дурацкой байки, то вы гораздо глупее, чем я думал, — рассмеялся Рид.
— У вас нет выбора, — сказал Райан. — Кора Ли расскажет свою историю перед судьей, если возникнет необходимость. Хоть его и прозвали Вешателем, судья Уолтерз не станет выносить смертный приговор невиновному, и вы это знаете. Мы все сейчас отправимся в город и освободим Пирса.
— Горожане вряд ли одобрят это, — с угрозой сказал Рид. — Проклятие! Мне все это ужасно не нравится. Я долгое время ждал случая свалить Пирса Делейни.
— Это вы с Хэлом мутили воду и настроили горожан против Пирса, — заявил Чад. — Их отношение изменится, когда Кора Ли откажется от своих слов.
Кора Ли смертельно побледнела.
— А я должна буду?
— Да, — безжалостно подтвердила Зои. — Если дойдет до этого.
Рид задохнулся от бессильной ярости. Ему не следовало так долго откладывать линчевание Пирса. К несчастью, некоторые из его собственных соратников отказались вешать Делейни. И горожане уже начали уставать от постоянных разглагольствований Хэла о том, как Пирс соблазнил Кору Ли. Дьявольщина! Некоторые из тех самых мужчин, что подняли шум из-за этого дела, сами в свое время участвовали и в изнасилованиях, и в избиениях. Поэтому-то Рид и планировал провести тайное линчевание этой ночью. Но теперь все пошло насмарку. Если бы Райли Рид не понимал, что к чему, то решил бы, что Делейни в сговоре с самим дьяволом.
— Вы готовы ехать, Рид? — спросил Чад.
Жесткий тон его голоса убедил Рида сделать так, как ему говорят, во избежание нежелательных последствий. С парнями Делейни не стоило шутить, когда они приходили в ярость.
Душа Зои пела от радости, когда она мчалась на коне в город. «Пирс свободен, Пирс свободен» — этот припев снова и снова звучал в ее голове и сердце. Она глубоко сожалела о способе, каким завоевана была его свобода, и от всей души сочувствовала Чаду, но все равно не могла не радоваться. Даже если это означало, что у нее больше не оставалось причин задерживаться в Драй-Галче.
Пирс не хотел иметь жену, и она не собиралась обременять его. Накануне Зои поговорила с адвокатом, и он, выслушав ее довольно необычную историю, согласился подготовить необходимые бумаги для развода, чтобы представить их на рассмотрение судьи. Такой неожиданный поворот событий убедил Зои подчиниться желаниям Пирса и уехать домой в ближайшие пару дней. Раз уж Пирс так сильно жаждет развода, пусть сам этим и занимается.
Зои все еще находилась в смятении, когда они достигли города. Они подъехали прямо к тюрьме и стали ждать, когда Райли Рид раздобудет ключ, чтобы освободить Пирса.
Пирс выглянул через зарешеченное окно темницы, и нервная дрожь мрачного предчувствия пробежала вдоль его позвоночника, когда он увидел возле тюрьмы всю свою семью в сборе.
— Что все это значит? — спросил он, отыскав взглядом Зои среди странного сборища людей, включавшего Дулиттлов и Райли Рида. — Судья уже приехал? Или меня решили линчевать?
Зои радостно улыбнулась ему, и Пирс был поражен силой внутреннего сияния, которое она излучала. Что-то явно произошло. Что-то, от чего Зои буквально светилась от счастья. Затем он встретил взгляд Чада, и сердце у него ушло в пятки. Пирс знал своего брата как себя самого и уловил в его взгляде неуверенность. Тогда он посмотрел на Райана, и ему показалось странным, что оба его брата хмурятся, в то время как Зои просто искрится от радости.
— Ты свободен, Пирс, — сказал Чад, дожидаясь, пока Рид отопрет дверь.
Когда Рид с явной неохотой безуспешно попытался сунуть ключ в скважину, Чад оттолкнул его в сторону, сам засунул ключ в проржавевший замок и с силой повернул.
Пирс вышел из тюрьмы, щурясь от яркого солнечного света.
— Кто-нибудь мне объяснит, что происходит?
Надеясь избежать опасной сцены, когда Пирс узнает, что сделал Чад, Зои выступила вперед и увлекла его к лошади, которую они привели для него. Между тем вокруг тюрьмы уже начала собираться толпа любопытных зевак.
— Подожди, пока мы не приедем домой, — сказала Зои, с опаской поглядывая на толпу.
Пирс остановился. Он не хотел уезжать, не разобравшись, в чем дело. Что-то явно затевалось, и он не был уверен, что ему это понравится. Взгляд его упал на Хэла и Кору Ли, и он вырвался из руки Зои.
— Какого черта они здесь делают?
Хэл продирался сквозь толпу, волоча за собой сестру. Добравшись до Пирса, он остановился.
— Поздравь мою сестру, Пирс, — явно злорадствуя, сказал он. — Сегодня они с твоим братом Чадом поженились. Кора Ли была так счастлива, что неожиданно вспомнила, что это вовсе не ты виноват в ее несчастьях. Можешь поблагодарить ее за свое освобождение.
Пирс в ярости обернулся к брату.
— Ты сошел с ума? Что заставило тебя решиться на столь безумный поступок?
Чад, не дрогнув, взглянул в лицо своему разъяренному брату.
— Я сделал это ради тебя. Они собирались линчевать тебя, прежде чем прибудет судья, и я не мог оставаться в стороне, ничего не предпринимая.
— Значит, ты женился на коварной сучке в обмен на мою жизнь?
— Ты сделал бы то же самое для меня.
— Есть ли что-нибудь, чего не сделала бы женщина, чтобы добиться своего? — с горечью воскликнул Пирс.
Он смотрел прямо на Зои, включая и ее в число порицаемых им представительниц слабого пола. С тяжелым сердцем Зои ощущала на себе опаляющий жар его яростного, полного неприязни взгляда. Словно Пирс обвинял ее в том, что Чад оказался в столь затруднительном положении.
Подавив рыдание, она повернулась и отошла, не в силах выносить мрачную враждебность охваченного гневом Пирса. Не сказав ни слова в свою защиту, Зои села на коня и поскакала в сторону ранчо Делейни. Может быть, она сумеет упаковать свои вещи и уехать раньше, чем Пирс возвратится домой, и тем избавит его от труда вышвырнуть ее вон.
Глава 13
Пирс видел, как уехала Зои, но не двинулся с места, чтобы догнать. Его со всех сторон тесно обступила толпа. Люди, которые всего пару дней назад возмущенно требовали, чтобы его линчевали, теперь дружно поздравляли его с тем, что он счастливо избежал повешения. Среди всей этой суеты Пирс оставался безучастным. Сжав кулаки, он пронзал Дулиттлов яростными взглядами, полными такой враждебности, что Хэл немедленно прикусил язык и оставил свои насмешки.
Наконец Райану удалось пробиться к Пирсу.
— Поехали домой!
— А как же Чад? Он не собирается провести медовый месяц с Корой Ли? — Слова Пирса звучали холодно, резко, насмешливо. — Надеюсь, он не рассчитывает, что ему удастся избежать моего гнева? Ты такой же безумец, как и он, раз позволил ему совершить эту глупость.
— Я не смог остановить его, Пирс. Ты же знаешь Чада. Если уж он что-нибудь вобьет себе в голову, его невозможно переубедить. Чад скоро будет здесь. Ему нужно уладить кое-какое дельце с Хэлом Дулиттлом. Что касается Коры Ли, то ее жизненные обстоятельства не изменятся. Всем известно, что этот брак — чистейший фарс. Она по-прежнему будет жить на старом месте, а Чад останется дома с нами.
— Все браки — чистый фарс, — заявил Пирс. — Ничто за всю мою жизнь не убедило меня в обратном. Давай-ка поскорее уберемся отсюда. Я ужасно грязный, голодный и…
— …хочешь увидеться с Зои, — добавил Райан. — Не могу понять, почему она уехала так внезапно. Ты сказал ей что-то обидное?
— Ты ни черта не знаешь о моей женитьбе, — сказал Пирс, когда они с Райаном подходили к тому месту, где были привязаны их лошади.
— Зои нам все рассказала. Чад расспросил ее сразу же, как только она прибыла к нам домой. Должно быть, она очень сильно любит тебя, раз последовала за тобой при сложившихся обстоятельствах. Она спасла тебе жизнь, братец.