Литмир - Электронная Библиотека

— Но ведь он не знает, что случилось, миз Зои. Я могу съездить в Драй-Галч, объяснить…

— Нет! Пирс больше не отвечает за меня и за мои трудности. У него достаточно своих собственных проблем.

— Не хочу показаться любопытным, но, мне кажется, это могло бы помочь, если бы вы рассказали мне обо всем, миз Зои.

— Это… трудно объяснить, но я попытаюсь. Когда они увезли Пирса, япоехала следом. Я боялась, что бдительные повесят его, прежде чем доставят в Драй-Галч. Как оказалось, я была права. Когда я догнала их, петля уже была накинута на шею Пирса.

Калли тихонько присвистнул.

— Как же вам удалось остановить линчевание? Пирс действительно совершил все то, в чем его обвиняли?

— Нет, Пирс ни в чем не был виноват. Я никогда не сомневалась в этом. Мне удалось задержать линчевание на некоторое время, и тут подоспели братья Делейни с рабочими со своего ранчо и остановили расправу. Пирсу пришлось несколько дней провести в тюрьме, а затем события приняли совершенно неожиданный оборот.

Голос Зои прервался, ей потребовалось собраться с духом, прежде чем рассказать о трагедии, последовавшей за этим.

— Расскажите мне все, — сказал Калли, сочувственно похлопав ее по руке.

Судорожно проглотив комок, подкативший к горлу, Зои глубоко вздохнула и последовательно изложила печальные события, приведшие к гибели всю семью Дулиттл. Она не утаила ничего-. Упомянула даже о том, как Пирс смотрел на нее, когда Чад решил уехать. Когда она закончила рассказ, в горле у нее так пересохло, будто рот был набит ватой. Калли налил ей чашку кофе, и Зои залпом проглотила его, с удовольствием ощущая, как обжигающий напиток согревает горло.

— Вот так история, — сказал Калли, сочувственно покачивая головой. — Понимаю, почему Пирс так сорвался. Вам следовало подольше задержаться там, дать ему время переварить все это. Могу поклясться, он переживает за вас.

Он хотел сказать что-то еще, но вдруг покраснел и отвел взгляд.

— Продолжай, Калли. Ты для меня почти как отец. Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо еще.

— Это не мое дело.

— Ты хотел сказать, что мы с Пирсом делили постель, — сказала Зои, не собираясь щадить себя. — Пирс не воспользовался мной, если ты это имел в виду. Правда, он старался соблазнить меня. Но я сама с готовностью поддалась соблазну. И ничуть об этом не жалею.

— Думаю, он поможет, если вы его об этом попросите, — с надеждой предположил Калли.

— Я… не могу. Сейчас мы просто отпустим работников на зиму и постараемся по возможности как-нибудь протянуть до весны. Что до налогов, то я возьму ссуду в банке.

— В банке Уиллоби? — ужаснулся Калли.

— Разве в нашем городе есть другой банк?

— Вы отлично знаете, что нет.

— У меня есть письменное признание Уиллоби. Он не посмеет отказать мне в ссуде, в которой я нуждаюсь.

— Посмотрим, — проворчал Калли.

Он ни на грош не доверял Уиллоби. Зои устало поднялась.

— Буду тебе признательна, если ты поставишь на плиту воду греться. Мне нужно полежать в горячей ванне и подумать. Подожду, пока мои мозги встанут на место, прежде чем ехать в город за ссудой.

Калли кивнул и вышел из кухни, бормоча себе под нос:

— Чертовски жаль, что Пирс и Зои больше уже не пара. Они так хорошо подходили друг другу.

Но главное — Зои очень нуждалась в помощи Пирса.

Драй-Галч

Пирс с головой ушел в работу, передвигаясь по ранчо, как запертый в клетке тигр. Злой, раздраженный, он то и дело готов был вступить в драку. Работники старались держаться от него подальше, избегая столкновений, обходя его кругом на цыпочках, если можно так выразиться.

Пирс объяснял свое дурное настроение долгим отсутствием Чада, но Райан и работники ранчо отлично понимали, в чем дело. Поднимаясь на рассвете, Пирс без отдыха трудился до темноты. Поужинав вместе с Райаном, он сразу ложился спать. Райана так возмущала вспыльчивость и неразговорчивость Пирса, что он обвинил брата в том, что тот отдалился от всех обитателей ранчо.

— Поезжай в город и переспи с женщиной, — предложил Райан, вдоволь натерпевшись от скверного настроения Пирса. — Дина в салуне всегда питала к тебе слабость. Уложи ее в постель и избавься от недовольства и раздражения. Скорбные сетования Чада не вернут и не заставят тебя меньше скучать по Зои.

Пирс резко вздернул голову.

— Кто сказал, что я скучаю по Зои?

— Я говорю! — выпалил Райан. — Не стоит отрицать этого, братец. Я слишком хорошо тебя знаю.

— Ты совершенно меня не знаешь. Меньше всего мне сейчас нужна жена. Что касается женщины — может быть, в этом ты прав. Как я припоминаю, Дина очень отзывчивая и умелая дама. Хочешь, вместе отправимся сегодня в город?

Райан ответил задорной улыбкой.

— Конечно! Как в добрые старые времена. Там есть девушка по имени Тесса, которая работает на Джейка. Хотелось бы познакомиться с ней поближе. Пока мы там будем, возможно, удастся ввязаться в драку.

Они разделились. Райан направился в конюшню, а Пирс — к загону, объезжать лошадь. Будет лучше для всех, если он направит свое недовольство и раздражение на животное. Он едва не сходил с ума от беспокойства и не мог избавиться от дурного настроения. Его не оставляли тревожные мысли. Где теперь Чад? Может быть, попал в беду? Может, нуждается в деньгах? Или голодает?

Но больше всего ему не давали покоя мысли о Зои. Добралась ли она до «Серкл Эф» без осложнений? Скучает ли по нему? Счастлива ли, что вернулась домой? Было слишком много вопросов и так мало ответов, касавшихся Зои. Пирс не мог забыть, как в первый раз увидел ее, одетую в тесные брюки и фланелевую рубашку. Ее маленькие упругие ягодицы и свободно колышущиеся груди влекли и соблазняли его. Он приложил усилия, чтобы обольстить ее, и преуспел, получив больше, чем мог вообразить в самых дерзких своих мечтах. Отдав ему свою девственность, Зои в его руках превращалась в живое пламя.

Одно за другим он перебирал в уме свои сокровенные воспоминания, заботливо изучая каждое из этих сокровищ, прежде чем отправить их назад, в скрытые тайники своей памяти, откуда он мог снова извлечь их, когда осмеливался вспоминать. Пирс громко застонал и сразу же смущенно оглянулся вокруг — не услышал ли кто? Райан был прав, решил Пирс: женщина — именно то, что ему сейчас нужно.

Взглянув на дорогу из-за изгороди загона, Пирс увидел приближавшуюся легкую коляску. Человек, правивший лошадью, заметил Пирса и свернул в его сторону. Пирс приветственно помахал рукой Уоррену Чамберсу, своему адвокату, и без малейшего интереса стал ждать, когда тот подъедет.

— Привет, Пирс, — сказал Чамберс, остановив лошадь и вылезая из коляски. — Вы не удосужились заехать в город и зайти ко мне, поэтому я приехал сюда, чтобы встретиться с вами.

Пирс озадаченно взглянул на него.

— Разве мы договаривались о встрече?

— Не совсем так. Судья Уолтерз прибыл в город позавчера и согласен принять нас завтра в два часа пополудни.

— Зачем? — спросил Пирс, все еще недоумевая. — Разве с меня не сняли все обвинения? Я думал, что все прояснилось.

Чамберс залез в коляску и вытащил пачку бумаг из портфеля, лежавшего на сиденье.

— Нет-нет, ничего похожего. Это по поводу вашего развода. Все необходимые бумаги составлены и ждут только вашей подписи. — Он протянул их Пирсу. — Просто проследите, чтобы все они были подписаны, прежде чем завтра, вы предстанете перед судьей. Принимая во внимание обстоятельства вашей женитьбы, никаких затруднений не возникнет. Расскажите судье правду. Ваша жена уже все мне объяснила.

Пирс ошарашено уставился на Чамберса.

— Что-то не так, Пирс? Разве не этого вы хотели?

Пирс вышел из оцепенения.

— Конечно, этого я и хотел. Просто вы застали меня врасплох. Моя жена уехала несколько дней назад, а после отъезда Чада на ранчо накопилась масса работы. У меня не хватало времени подумать о будущем. Что вам сказала Зои?

49
{"b":"153352","o":1}