Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оливер попросил скопировать на диск результаты выполненной к настоящему моменту работы, а также отсканированные материалы Рональда.

— Ты мне по-прежнему не доверяешь, — язвительно сказал Рональд. — Нет проблем. Хоть все копируй.

— Я хочу сделать копию не только из-за тебя, — ответил Оливер. — Нас уже один раз обокрали, и я не намерен снова остаться с пустыми руками. И я попросил бы тебя организовать охрану этой комнаты и позаботиться, чтобы сюда никто не вошел.

— Не волнуйся, в этом здании надежно, как в бункере. Здесь охранников целая армия, внутри и снаружи.

С наступлением вечера из-за плотных тяжелых туч, застилавших небо и обещавших ливень, на улице воцарилась кромешная темнота.

Условия в «Шератоне» сулили спокойный отдых после тяжелого дня. Американец зарезервировал для детективов номера люкс. Сам он остановился в том же отеле.

Оливер предложил доминиканцам до ужина обсудить перспективы следствия и поделиться впечатлениями от сотрудничества с американцем. Друзья собрались в комнате испанца.

— Ну и как вам этот тип? — напрямик спросил Эдвин.

— Мне он нравится, — отозвалась Альтаграсиа. — Он руководствуется наилучшими побуждениями, во всяком случае, в данном конкретном предприятии.

— Не верь ему и не расслабляйся ни на минуту, или он шутя обведет тебя вокруг пальца, — со смехом предостерег Оливер.

— А ты сам что думаешь? — не осталась в долгу Альтаграсиа.

— На этот раз он как будто бы не нарушает законов. Как бы там ни было, если не он организовал кражу останков в обеих странах, нам надо думать, в каком направлении вести следствие дальше. И потому я прошу вас: держитесь настороже, особенно теперь.

— Ты считаешь, за нами могут следить даже здесь, в Панаме? — уточнил Эдвин.

— Ни секунды не сомневаюсь. И потому хорошо бы вычислить, кого мы так интересуем.

За ужином обошлось без потрясений. Ричард Рональд позаботился обо всем. Он заказал отдельный кабинет, где компаньоны могли поговорить и обменяться мнениями. Взяв мартини, испанец подошел к американцу:

— Рональд, я хотел бы побеседовать с тобой наедине.

— Я слушаю.

— Как ты догадываешься, для нас важно найти затонувший корабль и разгадать тайну, которую скрывают добытые нами документы. Однако основная цель расследования совсем иная.

— Прекрасно это понимаю. Одно дело — найти корабль адмирала, и совсем другое — вернуть его собственные останки. Я осознаю, что вашей приоритетной задачей является поимка преступников. Более того, вы обязаны их поймать, ибо таково желание ваших государств.

— Что ж, я склоняюсь к мысли, что на сей раз ты не замешан в истории, — сказал Оливер, вглядываясь в лицо Рональда. — Ты постарался доказать, что действительно хочешь сотрудничества. Особенно впечатляет, что ты подписал договор с нашим посланником.

— Спасибо, Андрес. Похоже, впервые я не возглавляю твой список подозреваемых.

— Верно. И потому я прошу тебя оказать нам содействие.

— А чем я могу помочь? — пожал плечами американец.

— Будет тебе, Ричард! У тебя масса источников информации. Ты знаешь, что за нами следят, и агенты у тебя рассредоточены по всему миру. Ты знаешь, кто нами так настойчиво интересуется, не считая тебя? Можешь вычислить тех, кто ограбил Эдвина в Севилье?

— Ну, есть у меня некоторые соображения… Встретимся утром, я покажу тебе фотографии.

День начался с проливного дождя. Раннее утро было хмурым и пасмурным, ни один луч солнца не пробивался сквозь плотную завесу тяжелых грозовых туч. Национальный метеорологический центр предупредил, что надвигается ураган.

— Сеньоры, прежде чем приступить сегодня к работе, — обратился к собравшимся Рональд, — хочу сообщить, что ураган движется в направлении Центральной Америки, хотя в настоящий момент его точная траектория неизвестна.

— А я-то думал, за границей мне не угрожают подобные катаклизмы, — сокрушенно заметил Эдвин, вспоминая свирепые ураганы последних лет, проносившиеся над Доминиканской республикой.

— Пока невозможно определить, куда сместится эпицентр урагана — к побережью Панамы, Коста-Рики или пройдет севернее. Метеорологи не дают однозначного ответа.

— То есть мы не можем работать в море? — озабоченно спросила Альтаграсиа.

— Я в состоянии работать под водой в любых условиях, только бы найти судно, — вмешался Джон Портер. — Я много лет мечтал поднять этот корабль и не хочу отступать в последний момент.

— Все это означает лишь, что нам нужно поторопиться, — подвел черту Рональд.

В середине дня он отозвал Оливера в сторону. Они вышли из центрального зала, где трудилась команда, и вдвоем поднялись на последний этаж, в личный кабинет американца.

Рональд достал из портфеля толстую папку, набитую бумагами и фотографиями. Он обстоятельно разложил все на столе, разделив на стопки.

Американец сразу предупредил: он понятия не имеет, кто мог совершить кражу на Маяке в Санто-Доминго и в кафедральном соборе Севильи. Однако у него действительно есть сведения о людях — и даже их фотографии, — которые преследуют детективов.

В Санто-Доминго, Севилье, Мадриде и Генуе за следственной группой непрерывно наблюдали. Следили практически за каждым шагом.

Оливер попросил уточнить. И тогда американец обратился к изобразительному ряду. Одну за другой он вынимал фотографии тех, кто следил за детективами в каждом из городов, куда те приезжали.

Оливер перебрал снимки. Первой его мыслью было позвать Эдвина, чтобы тот попытался опознать в калейдоскопе лиц человека, нанесшего ему в гостинице удар по голове.

Американец призвал полицейского не спешить, так как это еще далеко не все.

Если бы за время службы в полиции Оливер не навидался всякого, он, наверное, лишился бы чувств, увидев следующую фотографию.

В центральном зале кипела работа. Опорным материалом для вычисления примерного местонахождения затонувшего корабля служили навигационные карты. Однако данные, заимствованные из различных источников, вступали в противоречие. При попытке свести их воедино происходило нечто непонятное. С одной стороны, если полагаться на расчеты адмирала, зафиксированные в его рукописных ссылках, место крушения оказывалось где-то в середине акватории Карибского моря, очень далеко от берега и в стороне от курса, которым следовала флотилия Колумба во время четвертого путешествия. С другой стороны, навигационные карты из Генуи, а также схемы, находившиеся в украденном севильском архиве и восстановленные по памяти, указывали, что корабль затонул близ Панамы, хотя точные координаты определить на основе этого материала не представлялось возможным.

Результат после оцифровки совокупной информации повергал в отчаяние.

Центральный компьютер вывел на монитор сотни точек, где могло находиться затонувшее судно, причем многие лежали в открытом море, далеко от панамского побережья.

Увидев это, все онемели.

Оливер впился глазами в последнюю фотографию. Теперь он понимал многое! В том числе и то, что Рональд действительно не замешан в преступлении.

Вторая его мысль была об Альтаграсии. Сердце у него сжалось, когда он подумал, как и какими словами будет описывать то, что видит на этом снимке.

Уважаемый профессор, донья Мерседес, горячо что-то втолковывает итальянскому полицейскому Бруно Верди.

В центральном зале царил полный траур, когда вернулись Рональд и Оливер. Команда молча переглядывалась, словно ожидая, что кто-нибудь отважится сказать вслух то, о чем думал каждый и что заранее всем не нравилось.

— Эй! Что тут случилось? — воскликнул Рональд.

— Мы закончили оцифровку карт и схем. И также ввели данные, взятые из пометок в «Книге пророчеств». В итоге получилось вот что, мистер Рональд! — Джон Портер уныло махнул рукой в сторону монитора центрального компьютера.

38
{"b":"153300","o":1}