100
Нью-Йорк, под статуей Свободы, наши дни
— Боюсь, что мне придется объявить о небольшом изменении в нашей программе.
Джоан держала мелкокалиберный пистолет на уровне лиц обоих мужчин. Выронив молоток, Антуан встал.
— Сесть! Руки за голову! Ноги врозь! Быстро!
Рэй подался вперед, словно ничего не слышал. Он опустил руки вдоль туловища. Джоан заняла удобную позицию для стрельбы и поджала тонкие губы.
— Ты, черномазый, ни шагу вперед, иначе присоединишься к своим предкам в саванне. Ясно? Или ты слишком туп для этого?
— Какая-то ты невежливая, маленькая белая гусыня, — ответил Робинсон, продолжая двигаться к ней. — Ты не любишь чернокожих?
Он медленно подносил руку к карману куртки.
— Не шевелись! И не заставляй меня повторять! — выкрикнула молодая женщина.
— И что, ты выстрелишь в меня? Помни, каждый день я имею дело с отпетыми хулиганами. Или ты хочешь, чтобы я показал тебе шрамы от ударов ножом, крошка? — ответил Рэй, находившийся лишь в метре от нее. — Я подниму рубашку, и ты выстрелишь в меня. Посмотрим, хватит ли у тебя на это пороху.
Адвокатесса не отступала.
— Не заставляй меня это делать! Несчастный кретин! И прекрати изображать мачо! Еще один шаг, и ты закончишь свои дни так же, как крысы, в которых ты всадил пулю! Я тебя по стенке размажу!
Робинсон распахнул куртку и принялся расстегивать пуговицы на белой рубашке. Марка покинул линию огня и шагнул вправо. Мужчины пытались окружить Джоан.
Адвокатесса раскусила их маневр и взмахнула рукой в сторону комиссара.
— Не играй в героя, француз! Предупреждаю тебя. Я не стану колебаться.
— У тебя не останется времени, — сказал Антуан. — Если ты выстрелишь в одного из нас, второй схватит тебя прежде, чем ты снова взведешь курок. Брось пистолет и давай все обсудим.
— Оставь, братец, — рассмеялся негр, выставив наружу свой толстый живот. — У этой маленькой мерзавки кишка тонка, чтобы играть с сильными людьми. С ней нужно разговаривать как с жалкой девчонкой, какой она и есть на самом деле.
С ледяным взглядом Аршамбо положила палец на спусковой крючок. Рэй шел вперед, говоря с презрением:
— Послушай меня, избалованная девка из Манхэттена! Если ты не опустишь оружие, в ближайшие четверть часа ты пожалеешь об этом.
Как раз в тот момент, когда Робинсон бросился на Джоан, раздался выстрел. Сухой долгий щелчок. Звук выстрела эхом отскочил от каменных стен зала. Рэй с недоумением раскрыл глаза и, покачнувшись, упал на пол. Марка повернулся влево. Выстрел прогремел не с той стороны, где стояла Джоан. За одним из столбов Марка с изумлением увидел черную фигуру, выскочившую из тьмы. Силуэт приобрел более четкие очертания, и изумленный Антуан узнал человека в капюшоне. Раздался знакомый голос:
— Наш цветной брат получил по заслугам… С дамами так не разговаривают. Впрочем… Это отучит его смеяться над другими!
— Ты больной! Ты неизлечимо болен! — выдавил комиссар.
— Марка… Дорогой Марка, это началось уже давно… Очень давно…
— Не говори со мной так, словно я брат тебе.
— Но я твой брат. Твой брат по крови в некотором роде.
Джоан опустила оружие и смотрела на Робинсона, корчившегося от боли. Антуан подошел, чтобы помочь ему. Убийца выстрелил. Пуля едва не задела ноги комиссара.
— Будет лучше, если ты сядешь. Я не уверен, что в следующий раз тоже промахнусь.
Марка застыл на месте.
Рэй корчился, держась за живот. На белой рубашке расплывалось кровавое пятно. Его рука лихорадочно искала табельное оружие, «глок-19». Джоан, внимательно следившая на Робинсоном, ударила каблуком по его запястью. Робинсон закричал и потерял сознание. Пистолет выпал из кармана.
Джоан не шевелилась, зачарованно глядя на тело, из которого уходила жизнь.
«Настоящая сомнамбула», — подумал Марка, прежде чем повернуться к убийце.
— И что дальше? Я должен ответить на следующий вопрос?
Человек в капюшоне рассмеялся.
— Боюсь, что на этот раз все окажется не так просто. Во время нашей последней встречи я испытал твои умственные способности, но теперь тебе придется рассчитывать на свои мускулы.
— Объясни.
— Боюсь, что не всем удастся выйти наверх. Знаешь пословицу? «Много званых, но мало избранных».
От боли Робинсон пришел в себя. Он приподнялся, но встать не смог и привалился к стене. Он был в состоянии говорить только шепотом, сплевывая окровавленную слюну.
— Вы… никуда… не пойдете… Мои коллеги…. Предупреждены.
— Хорошая попытка, брат мой. Но я шел вслед за вами, и там никого не было. Сомневаюсь, что ради столь личного дела мелкий полицейский из Гарлема стал бы тревожить свое начальство. Тем более если он отправился в ночное путешествие на чужой территории.
Марка подошел к своему коллеге, чтобы оказать ему помощь. Вся одежда вплоть до брюк была залита кровью. Ранение в живот было самым опасным. Рэй мог агонизировать на протяжении нескольких часов или умереть в течение нескольких минут. Антуан посмотрел на убийцу, подошедшего к столбам.
— Почему?
— Почему? — раздался голос из-под капюшона. — Но все очень просто! Из-за золота, золота алхимиков. Из-за возможности купить все на этой земле, потому что все продается. Мы познакомились с Джоан после смерти ее отца и подружились… Благодаря ей я смог найти де Ламбра.
Джоан нервно посмотрела на часы.
— Нужно действовать по плану. У нас мало времени.
Убийца покачал головой.
— У меня много времени. И потом, — лицо, скрытое капюшоном, повернулось к Марка, — это мой двойник. Тот, кто постоянно вел меня за собой. Кто вместо меня вел поиски. Это мой брат. Я должен сказать ему правду.
Комиссар ничего не ответил.
— Много лет назад один человек открыл тайну золота. Его имя знакомо всем франкмасонам, интересующимся алхимией. Даже несмотря на то, что многие уверены, будто речь идет всего лишь о легенде.
— Фламель, — прошептал Антуан. — Никола Фламель.
— Он самый. Простой переписчик, безвестный художник-миниатюрист, скромный горожанин, который, тем не менее, однажды завладел книгой.
— Книгой Адама, — уточнила Джоан.
— Весьма примечательная книга. Однако легенда утверждает, что это всего лишь копия более старинного текста. Текста, высеченного в камне, чтобы избежать гнева Божьего.
Антуан пристально посмотрел на Джоан, потом на столбы, верхушки которых терялись в темноте.
— И вы говорите мне, что это правда? Что это столбы, которые пережили потоп…
— Книга исчезла еще при жизни Фламеля. Несомненно, по чьей-то воле. До нас дошли лишь разрозненные фрагменты, которые не имеют ни малейшего смысла. Что касается этих столбов, то я тебе все объясню позже.
— Если это все, что ты хотел мне сказать…
— Могу добавить, что именно благодаря Книге Адама Фламель раскрыл тайну философского камня. Тайну, позволяющую превращать любой металл в золото необыкновенной чистоты.
Опустив руку в карман, комиссар сжал золотой шар, найденный в храме Гарлема.
— Как то, которое нашли на трупах в Париже?
— Совершенно верно. В ножнах моей фамильной шпаги был порошок алхимического золота. Вероятно, он попал на клинок. Как я вижу, ты провел прекрасное расследование. Это золото служит доказательством, что Фламелю удалось добыть его. Что красивая наивная легенда на самом деле является чистой правдой.
Раздавшийся вопль заставил их обернуться. Рэй полз с искаженным от боли лицом, оставляя кровавый след. Царапая ногтями пол, полицейский вновь закричал. Антуан бросился к нему, но вдруг остановился.
На запах свежей крови бежали крысы.
101
Наши дни
ДБР «Авроре Источнику»
Шифрованное расписание по Гринвичу
Операция «Химера»
Более часа назад была потеряна связь с объектом после того, как он вошел в обветшалое здание в Бруклине. Вслед за ним через полчаса в здание вошел незнакомец.