Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Линда хваталась за последнюю соломинку.

— Ты мог уйти в любой момент, но остался, обещал мне показать койотов. Кстати, я их так и не видела. И после несчастного случая не повез меня в город. Ты целовал меня, и это перевернуло всю мою жизнь. Даже если ты не можешь произнести слова, которые я мечтаю услышать, это неважно. Потому что мы любим друг друга. И все эти разговоры о том, что мне не нравится твое ранчо, — бессмысленны. Увидимся завтра. И попробуй только не прийти... — предупредила Линда.

С этими словами она направилась к крыльцу мотеля.

Линда не слышала, как зашумел мотор и пикап сорвался с места.

7

— Роджер уже приехал? — обеспокоенно спросила Линда, когда Алисия появилась в маленьком уютном кабинете пастора.

Жена пастора позволила девушке переодеться там в свадебное платье. До церемонии оставалось пятнадцать минут.

— Я не видела его грузовика, но, может быть, мистер Тейлор приедет вместе с братьями? Если хочешь знать мое мнение, жениться на тебе ему может помешать только стихийное бедствие. Он так целовал тебя вчера, что, глядя на вас, я даже покраснела. Перестань волноваться, детка.

— Значит, ты все-таки поняла, что это не ошибка.

Алисия покачала головой.

— Я этого не сказала.

— Но ведь ты сама не раз говорила, что часто физическое влечение заканчивается вместе с медовым месяцем, — печально заметила Линда. — Неужели и сейчас ты думаешь об этом? — Похоже, ей так и не удалось развеять сомнения Алисии.

— Не совсем. — Ее добрые глаза с любовью смотрели на Линду. — Ты так красива, что можешь привязать к себе Роджера Тейлора навеки. Когда он увидит тебя в этом простом белом платье, то поймет, что он счастливейший человек на свете. — Слезы душили Алисию. — Я лишь молю Бога, чтобы этот мужчина всегда любил тебя так, как ты того заслуживаешь. И уважал.

— Но именно так он ведет себя с нашей первой встречи. Разве ты не видишь? — Линда умоляюще смотрела на свою приемную мать.

— Я прожила долго и видела слишком много, — заметила Алисия. — Ты радость всей моей жизни. Обещай, что не позволишь ему изменить себя.

Она осторожно надела на голову девушки легкую кружевную фату. По ее щекам текли слезы.

— Все будет хорошо, Алисия, клянусь тебе. Вытри слезы и послушай. Эта новость касается секрета, который я до сих пор не открыла Роджеру.

— Что случилось?

— Сегодня утром, пока ты была в душе, я позвонила мистеру Райдеру — он сейчас ведет мои дела. Он подготовит бумаги, которые освободят меня от тяжелой ноши. Теперь Роджер — единственный владелец наследства Макферсонов. И он может делать с этими деньгами все, что пожелает. Он узнает об этом, когда закончится наш медовый месяц.

— Розалинда Макферсон! О Боже! А если вдруг дела пойдут плохо, у тебя останется только твое разбитое сердце, без наследства?!

— Алисия, ты не понимаешь. Есть только один способ потерять Роджера — лгать ему. Но с помощью одного лишь телефонного звонка поверенному я пойду под венец бедной как церковная мышь.

— Но если Роджер тот человек, каким ты его представляешь, он взорвется, как только узнает о твоем свадебном подарке! — Алисия почти кричала.

— Наш медовый месяц будет таким счастливым, что, когда Роджер узнает о деньгах, он уже не будет сомневаться в моей любви. Разве ты не говорила, что любовь приручает даже самых свирепых монстров? — поддразнила Линда свою наставницу.

Лицо Алисии стало пепельно-серым.

— Он хотя бы представляет себе, каким образом ты очутилась здесь?

— Да, — призналась девушка. — Вчера вечером я рассказала ему об этом. Теперь между мной и моим мужем не будет никаких секретов.

— Ты играешь с огнем, — предупредила Алисия. — А после таких новостей я волнуюсь за тебя еще сильнее.

— В этом нет нужды.

Алисия не успела ответить, потому что в дверь постучали.

Линда поспешно открыла ее.

— Роджер?

— Извините, — сказали одновременно оба брата.

— Мы можем поговорить? — спросил Джордж, как показалось девушке, слишком торжественно.

Она вдруг испугалась.

— Что-нибудь случилось? Где Роджер?

— Он в церкви с пастором Ральфом, — спокойно ответил Элтон.

— Тогда я ничего не понимаю, — выдохнула Линда. — Если он, конечно, не передумал...

— Передумал? — Джордж был так потрясен, что это немного успокоило девушку.

Элтон вдохнул поглубже.

— Мы просто хотели предупредить вас.

Линда молча впустила их в комнату и взглядом остановила Алисию, которая собиралась было что-то сказать.

— О чем предупредить?

— Роджер появился несколько минут назад в своем рабочем комбинезоне. Он заявляет, что трудился до самого последнего момента.

Линда невольно улыбнулась. Неужели их так волнует его костюм?

— Не стоит меня предупреждать. Мы уже обо всем договорились. Я люблю вашего брата, и мне все равно, во что он одет.

— Но сегодня день его свадьбы, — растерянно пробормотал Джордж. — Если бы мама знала, она перевернулась бы в могиле.

— И отец тоже, — добавил Элтон. — Дело в том, что мы узнали, куда он собирается везти вас в медовый месяц. И мы в ужасе.

Девушка нахмурилась.

— Почему? Почему вас беспокоит, где мы будем проводить медовый месяц? Возможно, Роджер хочет сделать мне сюрприз.

Элтон покачал головой.

— Ни одной женщине не понравится такой сюрприз. Моя жена ушла бы от меня, только заикнись я об этом.

— Роджер убьет нас, если узнает, что мы обо всем вам рассказали, — добавил Джордж, — но вы имеете право знать. Как нам кажется, у вас есть все основания отменить эту свадьбу.

— Я никогда так не поступлю! — в негодовании воскликнула девушка. — Так куда же он повезет меня?

— Он сказал, что вы поедете к северной границе штата. Но там, кроме прерии, ничего нет, это пустынное место. И говорил что-то об особом значении этого места для вас обоих.

— Он так сказал? — Сердце Линды радостно пело. Она обернулась к Алисии: — Я же тебе говорила.

Но братьев Роджера совсем не успокоило счастье, звучавшее в голосе девушки.

Джордж мягко взял ее за руку.

— Роджер сам не свой, Линда. О чем он только думает, собираясь увезти вас так далеко на грузовике, который в любую минуту может сломаться?

— Вы не представляете себе, что это такое, — вставил Элтон. — Ни один любящий муж не повез бы туда свою жену.

Джордж сжал ее руку.

— Вот поэтому мы здесь. Пока еще не поздно, вы можете выскользнуть в заднюю дверь и мы отвезем вас в аэропорт. Роджер ничего и не заподозрит.

— Я не знаю, что случилось, — заметил Элтон, — но с тех пор, как встретил вас, Роджер переменился.

Линде отчаянно хотелось заявить им, что Роджера так изменила любовь. Даже пастор заметил! Братья должны поддерживать его, особенно после всего, что он для них сделал. Но они слишком взволнованы, чтобы понять это.

— Я очень ценю ваше участие. Но, поверьте, меня ничто не тревожит. Роджер самый прекрасный мужчина на свете. И я выйду за него замуж.

Джордж опустил глаза.

— Надеюсь, вы не будете об этом жалеть.

— Даже в обычном состоянии Роджер не такой, как все, — пробормотал Элтон.

— Знаю. Именно поэтому он станет моим мужем.

— Но если вы решите вернуться домой еще до окончания медового месяца, вам нужно лишь вызвать нас по рации, и мы пришлем вертолет.

— Мы положили ее в одну из сумок с продуктами, — добавил Элтон. — Только не говорите об этом Роджеру. Постарайтесь незаметно спрятать ее в ваших вещах.

Линда не знала, радоваться ей или сердиться на такую заботу. Она просто не могла поверить в серьезность их слов. Может быть, они не хотят отдавать старшего брата посторонней женщине? После смерти отца он стал для них чем-то большим, чем брат.

Даже если все останется так, как прежде, младшие братья будут чувствовать себя обделенными. Видит небо, Линде знакомо это чувство. Ее дед тратил куда больше времени на зарабатывание денег, чем на нее. И она иногда чувствовала, как ей не хватает его внимания.

17
{"b":"153260","o":1}