Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но Роджер ничего не изменил, Алисия. — Девушка уже натягивала джинсы. — Он только подчеркнул некоторые слова, чтобы я поняла — он никогда не нарушит данного слова.

— Я в этом не так уверена. Доченька... не позволяй ему увезти тебя. Почему бы вам не поехать сразу на ранчо?

— Алисия! — отчаянно закричала Линда. — Чего ты так боишься?

— Не знаю. Но интуиция мне подсказывает, что-то здесь не так. Если хочешь знать, я очень рада, что его братья положили в грузовик рацию. Найди ее и спрячь в надежном месте. Я не вернусь в Бостон, пока ты не приедешь. Можешь звонить мне в мотель в любое время дня и ночи.

Линда надела голубую ажурную блузку и принялась застегивать пуговицы.

— Хорошо, что ты остаешься. Отдохнешь. Я слышала, жена пастора пригласила тебя на обед. Ты прекрасно проведешь время. И перестань беспокоиться.

Скрип приоткрывшейся двери заставил Линду обернуться.

— Миссис Тейлор! Вы готовы? Нам надо уезжать, иначе не успеем до темноты.

От звука этого голоса сердце Линды радостно подпрыгнуло. «Миссис Тейлор»! Какое счастье!

— Я сейчас, мистер Тейлор!

Алисия нахмурилась.

— Этот человек слишком торопится.

— А Рей разве не торопился? — весело отозвалась Линда, поправляя макияж. — Я через минутку! — крикнула она Роджеру и умоляюще взглянула на Алисию. — Не говори так. Просто Роджер не в очень хороших отношениях со своей семьей. Может быть, когда-нибудь все изменится. А сейчас мне надо идти. Я буду у тебя в мотеле, как только мы вернемся. Не волнуйся и помни — я люблю тебя!

Она еще раз обняла свою приемную мать и побежала к двери, прихватив дорожную сумку. Роджер уже сидел за рулем пикапа. Его родных нигде не было видно.

Не говоря ни слова, он вышел из кабины и положил сумку Линды в кузов, оставив ее самостоятельно пробираться на пассажирское сиденье. Поначалу она удивилась, но тут же решила, что мыслями он уже в пути. Странно было предположить что-либо другое.

Его гнетущее молчание было даже хуже ужасающей послеполуденной жары. Грузовик на полной скорости выскочил из города и понесся по трассе. Линда не могла больше молчать.

— Ты скажешь мне, куда мы едем, или это сюрприз?

Роджер так сжал руль, что побелели костяшки пальцев.

— Вряд ли это будет для тебя сюрпризом, потому что мои дальновидные братцы уже проболтались.

Линда отвела с лица капризный светлый локон. Значит, ему известно об их разговоре.

— Мне очень жаль, что они так тебя рассердили. Давай забудем обо всем, мы ведь наконец-то одни.

— Легче сказать, чем сделать. Если ты вздумаешь позвать на помощь, то предупреждаю, я нашел в сумке с продуктами рацию и выбросил ее.

Конечно, это должно было случиться! Лучше бы его братья не вмешивались. Похоже, что их добрые намерения способны превратить медовый месяц в настоящий кошмар.

— Роджер? Что произошло между тобой и братьями? Я раньше об этом не спрашивала, но, по-моему, тебе пора все рассказать. Когда тебе плохо, мне тоже плохо. Я хочу все узнать и понять.

— Ваша преданность похвальна, мэм.

Линду словно обожгло огнем.

— Неужели тебе трудно называть меня по имени? — спросила она как можно мягче.

На его щеках заходили желваки.

— Некоторые привычки трудно менять.

Линда опустила голову.

— Я не жалуюсь. На самом деле это не имеет значения. Важно только то, что мы чувствуем.

— В этом ты права.

Казалось бы, его замечание должно было успокоить ее, но оно возымело противоположный эффект. Очевидно, все намного сложнее. Возможно, он хочет сам разобраться со своими черными мыслями. Не желая лишний раз раздражать Роджера, Линда отвернулась от него, прислонившись головой к спинке сиденья.

Она чувствовала себя опустошенной. Страхи Алисии теперь передались и ей. Линда упорно отметала тревожные мысли и в конце концов пришла к выводу, что вмешательство других людей только портит ее отношения с Роджером. А сейчас они едут в то волшебное место, которое он выбрал для медового месяца. Это же просто замечательно! Они отняли друг друга у всего мира, и никто не сможет разрушить их счастье. Роджер тоже хочет быть с нею. Он только что доказал это в храме. Так что пусть их грузовик мчится по пыльной неровной дороге, не встретив на пути ни души.

От волнений этого дня и жары Линду клонило в сон. Машина подпрыгивала на ухабах под мерный рокот мотора. Хорошо бы проснуться только тогда, когда они приедут. И она наконец-то по-настоящему станет женой лучшего в мире мужчины!

8

— Пойдем, поможешь мне устроить место для ночлега. Просыпайся.

Роджер тронул жену за плечо. Почувствовав прикосновение, ока заставила себя открыть глаза и потерла затекшую от неудобного положения шею.

Солнечный диск медленно опускался за горизонт. Она, должно быть, проспала несколько часов!

Моля Бога, чтобы столь длительное молчание смягчило непонятное раздражение мужа, Линда украдкой взглянула на него. Наконец-то они одни и начался их медовый месяц. Но выражение лица Роджера охладило ее пыл.

Дорога, очевидно, заканчивалась именно здесь. Грузовик остановился у самой кромки глубокого оврага. Перебраться через него было невозможно. Если только на последней модели «лендровера».

Линда робко откашлялась.

— Мы далеко от реки?

— Мы как раз перед ней.

Девушка опешила.

Она, конечно, слышала о реках, которые высыхали или наполнялись водой лишь на один сезон, но никогда раньше не видела высохшего русла.

Совсем не так представляла себе Линда место, где начнется их супружеская жизнь. Она взглянула на темнеющее небо.

— Сегодня, похоже, не будет грозы. — Она умоляюще смотрела на мужа. — Может быть, нам лучше расположиться внизу? — Она попыталась улыбнуться.

Роджер молчал, лишь смотрел на нее своими бездонными глазами. Линда нежно взяла его за руку.

— Что случилось, Роджер? Ты все еще расстроен из-за братьев?

— Вы можете прекратить ломать комедию, мэм, — сказал он упавшим голосом.

На мгновение неожиданная мягкость тона мужа отвлекла внимание Линды от резкости замечания. Это было так неожиданно, что у нее вдруг засосало под ложечкой. Случилось что-то ужасное.

— Я ничего не понимаю, — прошептала она, не отпуская его руки.

— Не волнуйся. Я уверен, к утру все выяснится.

И прежде чем Линда успела ответить, он выпрыгнул из кабины.

— Роджер...

Она выбралась из машины и последовала за ним. С мягкой грацией хищника мужчина забрался в кузов грузовика и принялся разгружать его, а Линда, машинально принимая сумки, ставила их на траву. Она впервые видела его таким.

— Ты говоришь эти ужасные вещи потому, что зол на братьев. Но разве то, что они говорят или делают, имеет хоть малейшее отношение ко мне?

Роджер подавал один предмет за другим, и непонятно было, слушает он ее ли нет.

— Я так мечтала быть с тобой наедине! — Девушка говорила громко, чтобы привлечь его внимание. — Только прерия, звезды и мы. Это наше место, и когда-нибудь я покажу его нашим детям. Для меня оно священно, — ее голос дрожал, — пожалуйста, пойми меня.

При этих словах Роджер резко повернулся в ее сторону. Из его глаз совсем исчезла изумрудная зелень.

— Роджер, а вдруг это их жены посоветовали рассказать все мне? Но я здесь ни при чем, ты ведь понимаешь?

Не обращая внимания на ее попытки завязать разговор, мужчина достал из кузова вилы, отошел на несколько ярдов и начал сгребать сухую траву.

— Если хочешь есть, — бросил он через плечо, — доставай продукты, а я разведу костер. — И кивнул на потрепанный армейский рюкзак. — Там где-то есть фольга. Заверни в пару листов каждый бифштекс с картофелем и морковью. И поплотнее.

Пусть очень резко, но он все-таки разговаривает с ней. Сытный ужин обязательно исправит его настроение. И Линда, вздохнув, принялась за работу.

Пока он набирал сухие ветки, она уже отыскала овощи, которые явно были взяты из знакомого подвала.

19
{"b":"153260","o":1}