Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Очень многое, — живо отозвалась Алисия. — Иногда все меняется в тот самый момент, когда ты скажешь «да». — Женщина развела руками. — Допустим, мистер Тейлор — мужчина твоей мечты. Но даже пастор не знает, что происходит за закрытыми дверями. Как только вы останетесь одни, он может показаться тебе незнакомцем.

— Почему? — В голосе Линды прозвучала такая боль, что Алисия испугалась.

— Он на десять лет старше тебя. Любой мужчина, проживший тридцать восемь лет один, привык поступать по-своему. И тебе придется с этим смириться.

— Я не имею ничего против.

— А я имею. Этот человек может подавить твои желания, и ты станешь его служанкой, особенно потому, что боишься говорить с ним на равных.

— Я не боюсь.

— Боишься. Иначе мистеру Тейлору давно было бы известно, что ты очень богатая женщина. Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы он знал это.

— Он старший из трех братьев и после смерти отца был вынужден присматривать за ними, за матерью. И ранчо было его заботой. Возможно, поэтому он до сих пор не женат. — Линда как могла защищала Роджера.

— Если он такой замечательный, то почему же только он живет в нужде?

Линда глубоко вздохнула. Хотела бы и она знать ответ на этот вопрос.

— Он пока ничего не говорил. Но, уверяю тебя, Роджер просто искал жену, обладающую всеми достоинствами, перечисленными в моем объявлении.

— Мы не знаем этого наверняка.

Линда, похоже, проигрывала спор.

— Ты боишься, что он может причинить мне боль? Поэтому ты так враждебно настроена?

Впервые за весь разговор Алисия отвела в сторону взгляд.

— Может быть. Никогда не знаешь, чего ждать от человека, затащившего молодую беззащитную девушку в какую-то дыру.

— Но Рей в свое время сделал то же самое! Ты мне сама рассказывала.

— Да. После полугодового знакомства.

— И что ты предлагаешь? Ждать шесть месяцев?

— Неужели это так ужасно? Если вы созданы друг для друга, небольшое ожидание станет проверкой ваших чувств. Тогда и я буду спать спокойно.

Линда пришла в отчаяние.

— Роджер не захочет ждать.

— Значит, он тебя недостаточно любит.

— Это несправедливо!

Глаза Алисии помрачнели.

— Девочка моя, я просто пытаюсь тебе сказать то, что сказали бы твои родители, будь они живы. Я не хочу вмешиваться в твою жизнь, но и притворяться, что всем довольна, не могу. Что-то здесь не так, если мужчина, столько лет остававшийся холостяком, решил скоропалительно жениться.

— Но Роджер не знает о моих деньгах, значит, ему нужна именно я.

— Розалинда, — устало продолжала Алисия, — сколько раз я тебе говорила, что могут быть вещи и похуже, чем желание завладеть твоими деньгами. С Фредом, по крайней мере, не нужно опасаться неприятных сюрпризов.

— Ты о чем? — Линда уже чуть не плакала.

Алисия в замешательстве опустила голову.

— Я не знаю. Просто предчувствие.

И вдруг Линде показалось, что она все поняла.

— Алисия, у нас сейчас нет времени на разговоры. Я собираюсь купить тебе дом в Уоллисе и надеюсь, ты туда переедешь. У тебя появятся новые друзья, и мы сможем всегда быть вместе. — Она обняла свою приемную мать. — Я не смогу жить так далеко от тебя. Ты будешь частью нашей с Роджером семьи и бабушкой моим детям. Кто знает? Может быть, и ты кого-нибудь встретишь. Здесь много подходящих женихов. Замечательные люди. А пока моя очередь заботиться о тебе. Я люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя. И очень хочу быть к тебе поближе. — Алисия всхлипнула. — Но, боюсь, твой будущий муж станет возражать. Так что давай оставим все... А вот и мои чемоданы!

— Два? — удивленно спросила Линда.

— В том, который держишь ты, — свадебное платье твоей матери.

— Свадебное платье моей матери?! И ты так долго хранила его?!

Тронутая до глубины души, Линда не могла больше произнести ни слова. Она лишь смотрела на Алисию широко раскрытыми, полными слез глазами. Пожилая женщина печально улыбнулась.

— Я же не могла позволить своей девочке пойти к алтарю в чем-нибудь другом.

— Я и не подозревала о его существовании. О, Алисия! — Линда обняла приемную мать. Слишком глубоки были ее чувства, чтобы выразить их словами.

Теперь все будет в порядке.

— Пойдем, детка. — Алисия высвободилась из объятий. — Мне не терпится посмотреть на мужчину твоей мечты.

— Вот увидишь, он тебе понравится.

Они вышли из здания аэропорта, сразу окунувшись в полуденный зной. Линда уверенно лавировала в толпе в поисках грузовика, припаркованного у обочины среди других машин. Роджер, чуть поодаль, разговаривал с офицером охраны аэропорта.

— Боже Праведный! Какой красивый мужчина! — воскликнула Алисия. — Но этот ужасный костюм сохранился, похоже, со времен гражданской войны. Ты только подумай, как бы он выглядел в нормальной одежде.

Как раз об этом Линда и подумала. На губах ее заиграла улыбка. Роджер уже произвел впечатление на Алисию, и не только своим нарядом.

— Я же говорила, что он старомоден, — в восторге зашептала девушка.

На лице Алисии отразилось крайнее изумление.

— Так это и есть твой отчаянный парень?

— Да. И я очень хочу познакомить тебя с ним.

Роджер не мог их слышать, но он словно почувствовал присутствие Линды и резко обернулся. И вновь, когда его пристальный взгляд заскользил по лицу девушки, у нее перехватило дыхание.

— Роджер, познакомься с Алисией Стивенсон, — чуть слышно заговорила она. — Это и есть моя названая мама. Я уже попросила ее переехать сюда, чтобы жить с нами.

— Мэм... — Мужчина почтительно склонил голову и пожал руку Алисии. — Какое удовольствие познакомиться с женщиной, воспитавшей Линду как настоящую леди. Я считаю минуты до нашей свадьбы.

Его глубокий хрипловатый голос, как показалось девушке, произвел впечатление и на Алисию. Явно противясь этому, она решительно заявила:

— Должна признаться, я тоже очень хотела познакомиться с человеком, вскружившим голову моей девочке всего за неделю.

Линда молча смотрела, как два самых близких ей человека внимательно изучают друг друга. Потом любезно улыбающийся Роджер подхватил чемоданы и закинул их в кузов грузовика.

Алисия сверлила его глазами, словно пыталась разглядеть, что скрывается в душе этого мускулистого загорелого красавца.

— Дверь у пассажирского сиденья немного сломана, мэм, — пояснил мужчина, открывая кабину. — Устраивайтесь поудобнее. Я отвезу вас и Линду в мотель. Там вы переночуете.

Пока Алисия усаживалась поверх каталогов, взгляд Роджера остановился на невесте.

— Не знаю, как я буду ночевать на ранчо без тебя. Меня утешает лишь то, что уже послезавтра мы будем вместе и днем и ночью.

Как он все-таки откровенен! Интересно, сможет ли она сама дождаться этого момента? Интимный разговор и, более того, жаркий поцелуй на глазах у Алисии — щеки Линды залились краской. Она нашла в себе силы остановить любовный натиск и спрятала пылающее лицо на груди мужчины.

— Не смущайся, — прошептал он. Сильная ладонь скользнула по мягким изгибам тела девушки, облаченной в облегающие джинсы. Близость становилась опасной. — Алисия должна увидеть нас вместе. Мне кажется, сейчас она еще не готова отпустить тебя со мной.

— Ты не прав, — заговорила Линда, не поднимая головы. Ее словно охватила лихорадка. — В одном из чемоданов свадебное платье моей матери. Она никогда не привезла бы его, если бы не доверяла моему выбору.

Девушка почувствовала, как он выпрямился. Значит, ее жених очень хочет завоевать расположение Алисии. И это лишь усилило ее любовь к нему.

— В таком случае я возьму побольше денег из моих сбережений и куплю новый костюм. Ты должна мной гордиться.

— Я уже горжусь тобой, Роджер. Ты и так оплатил нашу комнату в мотеле. Не надо тратить деньги, пока не выплатишь весь залог, — настаивала Линда. — Я знаю, как тяжело тебе приходится, и мне все равно, во что ты одет. В церкви будет только твоя семья, да и пастор тоже ничего плохого не подумает. Я не стану надевать мамино платье. Важно только то, что Алисия привезла его. Так оно благословляет нас. Она сама была женой фермера. У них тоже были трудные времена, так что она все понимает. Одежда не имеет значения, разве ты не видишь? — Ее голубые глаза, с обожанием смотрящие на Роджера, просили, умоляли его согласиться.

15
{"b":"153260","o":1}