Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он хочет стать верховным царем, — услышала я свой голос, словно он звучал помимо меня. — Орест, сын Агамемнона, погиб, из царской семьи никого не осталось. Сын Ахилла хочет быть царем ахейцев.

— А нам-то что? — удивился Иамарад. — Какая разница, кто там у ахейцев в царях…

— Над ним тяготеет проклятие крови, пролитой в Авлиде, — сказала я. — Проклят и весь его род. Гнев Эриний будет преследовать всех, кто с ним отправится.

Ксандр от неожиданности вздрогнул.

— А мы говорим о том, чтобы с ним отправиться?

Иамарад кивнул:

— Почему бы и нет? Либо мы с ним, либо против. А против двухсот кораблей не очень-то выстоишь. Зато в Египте есть золото. Надо подумать.

Ксандр побледнел.

— У меня не будет общих дел с людьми, которые для забавы убили моих детей. — Он повернулся и вышел.

Ней посмотрел ему вслед. Я ждала.

Через некоторое время Ней покачал головой:

— Нет, с Неоптолемом нам не идти. Кровь, пролитая между нами, требует возмездия, ее не искупит даже все золото Египта.

— Я просто говорю, что у нас появляется случай разрешить дело миром, — заметил Иамарад.

Мне припомнились освещенное факелами лицо, и речи, склоняющие молодого пилосского царя к походу на Вилусу, и усмешка, и подернутые тенью глаза.

— Неоптолему нельзя верить, — сказала я. — Он пытался убить Нея на темной улице. Между нами не может быть мира.

— Нам тоже есть что терять, — ответил Ней. — Я только и делаю, что сдерживаю всех наших, кого тянет посчитаться с ахейцами за пролитую кровь. Сдерживаю, потому что другого не остается. Нас буквально горстка, мы скитаемся по морям, не имея своей земли: мы мало чем отличаемся от пиратов, какими считает нас Хирам.

— И все же отличаемся, — напомнила я. — С нами женщины и дети.

— Именно ради них я обуздываю тех, кто кричит о чести, — произнес Ней, посмотрев мне в глаза. — Обуздываю и себя.

Губы его сжались; я поняла, чего стоили его усилия.

— Никакой другой подвиг не требует большего мужества, мой царевич…

Он невесело усмехнулся:

— Спасибо. Но есть и те, кто обвинит меня в трусости, не сойдись мы с Неоптолемом один на один. Если мы безмятежно вернемся в Миллаванду, таких обвинителей отыщется немало.

— Говорят же вам, — вернулся к своему Иамарад, — никто нам не позволит безмятежно идти ни в Миллаванду, ни куда-нибудь еще. Неужели вы думаете, что они выпустят отсюда хоть одно судно, способное предупредить фараона о налете? Их сотни и сотни, они нас просто перебьют и заберут корабли себе. Если мы не с ними — значит, против. Неоптолем не такой идиот, чтобы оставить нас в тылу живыми и невредимыми.

— Значит, отплывать нужно сейчас, — сказала я.

Иамарад не сдержал раздражения:

— Госпожа, быть пророчицей не то же, что быть моряком! Разгар зимы, штормы налетают один за другим! И встречный ветер до самой Миллаванды!

— Зато попутный до Египта, — заметил Ней.

Мы оба резко обернулись к нему.

— О нет, только не это, — сказал Иамарад.

— Фараон хорошо заплатит за сведения, которыми мы поделимся, — проговорил Ней. — И коль ему угрожают с моря, он не прочь будет взять на службу умелых моряков. Если уж сражаться, то я предпочту биться против Неоптолема, а не рядом с ним.

— Ты видел, сколько там кораблей? — Иамарад повел рукой в сторону гавани.

Ней улыбнулся, как мальчишка:

— Не ты ли сейчас рассказывал мне, как могуч фараон и как силен его флот?

— Но как мы выйдем из гавани? Нас не выпустят!

— А для этого мне нужен Ксандр, — сказал Ней. — Я кое-что придумал. Не волнуйся, все получится! — Он хлопнул Иамарада по плечу и пошел искать Ксандра.

Мы с Иамарадом посмотрели друг на друга.

— Надеюсь, вы понимаете, что затеяли, — произнес он озадаченно.

Четыре сотни людей неспособны сохранить тайну. Поэтому о скором отплытии из Библа знали только пятеро: Ксандра с Аминтером тоже посвятили в замысел — при подготовке без них не обойтись. Остальные должны по-прежнему считать, что мы перезимуем в Библе и весной вернемся в Миллаванду. Кормчих рано или поздно придется известить о наших планах, но Ней предпочитал отложить это до последнего дня: чем больше людей будут знать о предстоящем отплытии, тем скорее об этом узнают все.

Новолуние наступало через пять дней. Три ночи будут темными, в это время проще всего выскользнуть из гавани незаметно. Ксандр пока выяснял все, что мог, о тех кораблях, которые постоянно выходят в море: в погожие дни рыбацкие суда Библа отчаливали еще до рассвета, чтобы к полудню вернуться.

— Более благоприятного случая не будет, — сказал нам Ксандр на совете. — Да, наши корабли вблизи выглядят подозрительно, но если идти под парусом и с убранными веслами, то в темную ночь нас вполне примут за своих. Правда, могут окликнуть — тогда надо отозваться.

— Это уж тебе и Иамараду, — ответил Ней. — У тебя получится говорить так, чтоб не заподозрили?

Ксандр задумчиво кивнул:

— Только если недолго. И отдельными фразами.

— Тогда говори коротко. «Дельфину» лучше идти первым: если будут окликать — то скорее головной корабль.

— А если задерживать — то последний, — заметил Аминтер.

— Поэтому последним пойдет «Семь сестер», — решил Ней. — Вслед за «Дельфином» черед «Очей Владычицы», затем идешь ты на «Охотнике». После тебя «Крылатая ночь», «Облако» и «Стриж». И пусть лучники держатся наготове — вдруг кто-то поднимет шум.

Иамарад качнул головой.

— Не знаю, есть ли у нас такие меткие, чтобы унять шум выстрелом в темноте и с палубы движущегося корабля. Если не убьем, а только раним — начнется крик, против нас поднимут всю стражу. По-моему, уж лучше не пытаться.

— Смотри по обстановке, — сказал Ней. — Если есть подходящий лучник — хорошо. Нет — тогда не надо. Тут я тебе доверяю делай как лучше.

«Владычица, — подумала я, — нам нужна облачная ночь с береговым ветром, без дождя и шторма. Я знаю, что прошу слишком много, но ведь это нужно твоему сыну. Устрой так, чтобы мы смогли отплыть…»

В первую из трех ночей лил дождь. Волны бились о берег гавани, поднимаясь до пояса, бурный ветер дул с юга. Ней не находил себе места — он уже предупредил кормчих и велел не отпускать людей ни в питейные лавки, ни в храмы.

— В такую погоду отплывать нельзя, — сказал он. — По крайней мере под парусом. А если на веслах, то будет заметно, что мы не рыбацкие суда.

— Тогда ждем, — ответил Иамарад. — Может, завтра дождь перестанет.

Не перестал. Назавтра лило весь день.

Вечером, когда Ней мерил шагами пространство вокруг двора, пришел Аминтер.

— За нами следят ахейцы. Сидят под навесом чуть ниже по улице, несколько человек.

— Вооружены? — спросил Ней.

— Еще бы.

Ней прошелся до угла. Он все еще ступал чуть неуверенно, хотя рана на боку вроде бы заживала.

— Что скажешь, госпожа? — Царевич явно обращался ко мне как к прорицательнице. — Каково будет слово сивиллы?

Я вытянула руки и ощутила легкий трепет силы, перетекающей по ладоням.

— Все в твоих руках, Эней. Владычица Моря доверяет своему сыну.

— Тогда выходим сегодня. Про погоду я знаю, — добавил Ней, предупреждая слова Иамарада и Аминтера. — Но и завтра может не проясниться, а потом начнет расти луна. С каждой ночью мы все больше рискуем, что Неоптолем прознает о наших приготовлениях. — Он повернулся к Ксандру: — Ступай к кораблям. Пусть люди будут наготове. Я скоро приду.

Ксандр кивнул и поспешил прочь.

— А что с ахейцами? — спросил Аминтер.

— А с ними скорее всего придется обойтись неласково, — ответил Ней чуть ли не с удовлетворением.

Рука Аштерет

Четыре сотни людей не спрячешь. Четыре сотни людей, пусть даже украдкой пробирающиеся по улицам Библа, — это целое шествие, скрыть которое невозможно ни от кого.

Мы надеялись, что дождь и темнота хоть как-то нам помогут. Решено было отправлять людей в гавань постепенно — сначала команду «Дельфина», затем остальных по порядку. В числе первых вместе с нами пойдут Ней и еще несколько человек, которые возьмут на себя ахейцев — если те еще будут следить за домом в полночь, когда настанет время выходить.

30
{"b":"153217","o":1}