Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я никогда не забывал тебя, Люси, — сказал он почти шепотом.

Она подняла голову, и когда их взгляды встретились, то на минуту показалось, что к ним вернулось прошлое. Ее сердце неистово забилось, когда его губы прижались к ее губам.

Поначалу поцелуй был довольно невинным. Люси почувствовала, как его язык скользнул сквозь ее приоткрытые губы, отчего по всему ее телу пробежала волна удовольствия. Она открыла рот шире, страстно желая как можно больше насладиться им. Ее порыв, казалось, зажег в нем огонь. Скотт крепко сжал ее в объятиях и опустил на стол, прижимаясь к ней всем телом. Отвечая на его страстный поцелуй, Люси почувствовала, как к ее бедрам прикоснулся его напряженный член. Она застонала и выгнулась навстречу ему, обостренно чувствуя его близость, словно каждый нерв ее тела был оголен в это мгновение. Она не в силах была сопротивляться охватившей ее волне желания. Упиваясь его близостью, она как сквозь сон слышала звуки, доносившиеся из бассейна.

Внезапно до ее сознания дошло, что и она и Скотт теряют контроль над собой. Люси неожиданно резко оттолкнула его и глубоко вдохнула воздух.

Скотта поразила ее внезапная отчужденность.

— Почему ты оттолкнула меня? — спросил он, тяжело дыша.

— Дети. Они могли увидеть нас, — пробормотала Люси, все еще дрожа всем телом.

Слова Люси подействовали на него отрезвляюще, как ведро холодной воды, и реальность вернулась к нему. Он отступил от нее, провел рукой по лбу и верхней губе, на которых выступила испарина. Как он мог допустить подобное, о чем думал?

— Извини, я забылся.

— Так что же нам теперь делать? — спросила она. — Теперь, когда мы знаем, что нас все еще… влечет друг к другу?

Вопрос прозвучал вполне обоснованно. Люси чувствовала, что ее тело жаждет его прикосновений, и видела, что огонь в его глазах еще не потух. Его поцелуи и объятия растопили лед, сковывавший ее душу и сердце, она ощущала, как тепло обволакивает ее. То, что произошло сейчас между ними, имело глубокий смысл, которого они пока не осознали.

— Ну, первое, что мне приходит на ум, — это отвести тебя в спальню и заняться любовью до полного изнеможения, — сказал Скотт, и от этих слов она побледнела. — Но, с другой стороны, я понимаю, что во мне просто заговорили гормоны, поэтому я не сделаю того, о чем впоследствии мы можем пожалеть.

Как бы в подтверждение своих слов, он подошел к столу и сел. Для него это было нелегким решением, тем более что Скотт никак не мог утихомирить эти самые свои бушующие гормоны. Почему он так страстно желал ее, когда еще так много невыясненных вопросов осталось между ними? Но в глубине души Скотт понимал, что окажись он с ней в постели, то уже никогда не отпустит ее от себя. Он догадывался, что в последние дни Люси переживала то же, что и он. По крайней мере, ему хотелось верить, что это так.

Вид у Люси был расстроенный.

— Почему ты думаешь, что мы пожалеем, если займемся любовью?

— Нам уже не семнадцать лет, Люс. Как ты сказала, нам надо думать о детях.

Она пыталась скрыть свое разочарование, что удавалось ей с трудом. Она все еще ощущала вкус его губ, прикосновения рук. Но все же она не бросится на шею Скотту Баффорду, рискуя поставить себя в глупое положение.

5

К тому времени, когда Келли и Джеф переоделись после купания, были готовы горячие сосиски и бутерброды. Под огромным стеклянным куполом находился не только облицованный мрамором бассейн, но и сауна, и небольшой зал с различными спортивными тренажерами. На широком пространстве вокруг бассейна была расставлена дорогая садовая мебель.

Под сводами купола было по-летнему тепло, и, находясь здесь, невольно забывалось, что снаружи зима в полном разгаре. Люси предложила устроиться за одним из столиков около бассейна, вместо того чтобы сидеть в столовой. Все согласились. Она догадывалась, что дети и Скотт, так же, как и она, испытывают нервное напряжение. Она принесла из кухни вареную фасоль с мясом, салат и хрустящий картофель. Когда они начали рассаживаться, Келли и Джеф затеяли возню, выбирая место за столом, а Аби терлась у ног Люси и скулила, просясь на руки.

— Эта собака хуже ребенка, — покачала она головой.

Джеф усмехнулся.

— Я ведь говорил, что она страшно избалована. И пожалуйста, не ругайте ее, а то она обидится. Аби все понимает.

Наконец они расселись. Люси ничего не оставалось делать, как посадить Аби к себе на колени. К счастью, собачка свернулась в пушистый комочек и притихла.

— Как здесь замечательно! — сказала Люси, когда они наполнили тарелки. — Словно вернулось лето. Только комаров не хватает.

— Мы с Джефом проводим здесь большую часть времени, — сказал Скотт. — Затраты себя оправдали.

Ей трудно было даже представить, в какую сумму обошлось строительство такого сооружения, когда ей приходилось только мечтать о второй ванной комнате в доме. Троим женщинам было не просто пользоваться одним туалетом, да еще таким крошечным. Мать в шутку предложила им взять напрокат переносной биотуалет и держать его на заднем дворе.

— Часто ходишь на озеро? — спросила Люси Джефа.

— В хорошую погоду каждый день. Папа научил меня кататься на водных лыжах, когда мне было пять лет.

— Как бы мне хотелось тоже научиться, — сказала Келли.

— Я могу научить тебя, — предложил Джеф, обменявшись с Келли многозначительным взглядом.

Люси нервно заерзала на стуле и бросила тревожный взгляд на Скотта. Тот торопливо отвел взгляд и продолжал есть. Они услышали царапанье когтей и увидели за дверью Пеппера. Он залаял и разбудил Аби, которая тут же соскочила с колен Люси и бросилась к двери, рыча со всей яростью, на которую способен пятифунтовый клубок шерсти.

Джеф хотел встать, но Скотт остановил его.

— Не впускай Пеппера, пока мы не кончим есть. Иначе он прыгнет на стол и начнет вылизывать все тарелки.

— Как я вижу, он пользуется на улице полной свободой, — сказала Люси. — Не боитесь, что он убежит?

— Нет, — ответили Скотт и Джеф в унисон и рассмеялись.

— Главное, с ним надо проводить побольше времени, потому что он требует к себе внимания, — сказала Келли. — Сколько ему?

— Одиннадцать месяцев.

— Да он еще щенок, — сказала Келли. — Я могу помочь вам приучить его.

Когда обед закончился, Джеф по привычке начал собирать тарелки. Скотт посмотрел на него и кашлянул.

— Не беспокойся об этом сейчас, сынок, сядь. Мне надо кое-что важное обсудить с тобой и Келли.

Подростки обменялись удивленными взглядами.

— Мы разве что-нибудь натворили? — спросил Джеф, садясь.

Скотт покачал головой.

— Нет, ничего подобного. В сущности, должен признаться, что нам с Люси едва ли удалось найти более воспитанных подростков.

Джеф облегченно вздохнул.

— Пожалуй, лучше начну я, — сказала Люси, заметив, что Келли смущена и встревожена.

Скотт поднял обе руки, словно сдаваясь.

— Мне только не хочется, чтобы ты подумала, будто я решил взвалить все на тебя.

— Мне бы и в голову это не пришло, — запротестовала Люси. — С чего ты взял?

— Я знаю тебя, Люс. Я могу рассказать все сам, но если за дело возьмешься ты, то уверен, что у тебя это получится лучше. Но повторяю: я не хочу, чтобы ты потом начала обвинять меня в том, что я пытаюсь уклониться от трудностей.

Келли, чувствуя неловкость возникшей ситуации, смущенно засмеялась.

— Не могли бы вы сказать нам, что происходит?

Люси глубоко вздохнула.

— Я должна покаяться перед тобой, Келли, — сказала она. — Много лет ты просила меня рассказать о твоем отце.

Келли пожала плечами.

— Ты действительно рассказала о нем. Все, что меня интересовало, — сказала она, оглядев сидящих за столом. — Почему ты заговорила об этом сейчас? — спросила Келли, потупив глаза.

Люси поняла, что дочь сбита с толку и что ей неловко.

— Видишь ли… — Люси в нерешительности замолчала, но потом продолжила: — Когда я рассказывала тебе, что папа умер после автокатастрофы, то была уверена, что это правда.

18
{"b":"152803","o":1}