Литмир - Электронная Библиотека

Активно поедая корм, Джордж одновременно испытывал муки совести. Где-то наверху, над их головой, среди карусели индивидуальных загонов, тревога снедает Марка и Браука, терзаемых страхом — не случилось ли чего с их маленькими товарищами. Хуже того, чтобы поддержать иллюзию раздора, который они разыграли, чтобы отвлечь и запутать виленджи, им теперь придется избегать друг друга, они отныне не смогут найти утешение в общении и беседах. Если они начнут снова встречаться, это может встревожить или по меньшей мере вызвать подозрение у наблюдательных виленджи, которые, вероятно, удивятся тому, как существо, на глазах которого другое существо съело его друзей, может и дальше водить дружбу со злодеем. Это означало, что Брауку придется остаться в его загоне, а Уокеру вернуться в свой. В наказание Браука наверняка запрут в его обиталище на все обозримое будущее. Правда, едва ли этот великан будет возражать. Он уже привык к неволе.

Но все же интересно, думал Джордж, как он отреагирует на этот раз и что станет делать, если ему удастся освободиться. Хотя он и не был особенно близко знаком с туукали, Джордж подозревал, что склонность к всепрощению не является доминирующей чертой Браука. Пес очень надеялся, что ему удастся воочию в этом убедиться.

Глава 11

Подавляя вполне естественное желание скорее пробраться к пищевым лифтам друзей, доставляющим им ежедневное пропитание, чтобы сказать им словечко о том, что они живы, Джордж, так же как и его спутница, начали внимательно осматривать пространство под загонами.

— Говорить ничего нельзя, — предостерегла Скви, когда Джордж предложил ей шепнуть Марку и Брауку, что они целы и невредимы, — ибо мы не можем полагаться на случай. Нас не может, конечно, обнаружить ни одно расположенное над землей следящее устройство, но наши слова может услышать любой имеющий уши. Пока мы не дождемся удобного момента, нашим друзьям придется потерпеть.

Джорджу оставалось только кивнуть. К'эрему была права. Не стоило рисковать всем, чего они пока достигли, только ради того, чтобы успокоить Марка, терзающегося неизвестностью в своем загоне. Пес хорошо понимал, что осторожность к'эрему вполне обоснованна.

Но, несмотря на общество Скви, на ее просвещающие, хотя порой и язвительные слова, Джордж испытывал растущее чувство одиночества.

Осматривая пространство под большим загоном, они начали путь от его предполагаемого центра и двинулись к периферии по раскручивающейся спирали. Несмотря на то что перемещавшиеся по пространству подвижные автоматы либо не замечали их присутствия, либо задерживались возле них очень ненадолго, беглецы решили не полагаться на случай и каждый раз, встречаясь с таким автоматом, застывали на месте и старались по возможности спрятаться.

Делать это было нетрудно. Подпол большого загона и индивидуальных экосистем представлял собой джунгли трубопроводов, сервомеханизмов, транспортеров, систем жизнеобеспечения, оптических и проводных трансмиссий и многого, многого другого. Было здесь и оборудование для приготовления индивидуальных пищевых брикетов и жидкостей для выходцев с самых разнообразных планет. Скви начала рассказывать о технологических тонкостях синтеза продуктов питания. Большую часть этого рассказа Джордж благополучно пропустил мимо ушей. К их положению это не имело непосредственного отношения; к тому же все научные познания Джорджа ограничивались умением рыться в помойках в поисках съестного, а сейчас его больше интересовало, как найти кнопку или выключатель, щелкнув которым можно было вырубить защитные поля, державшие взаперти его друзей.

Невнимание к ее лекции не на шутку разозлило к'эрему.

— Учитывая, что твоих извилин вполне достаточно для понимания этих вещей, как ты сможешь подняться над своим полным невежеством, если не хочешь приложить ни малейших усилий для самоусовершенствования?

— Я очень хочу усовершенствоваться, — сказал Джордж, когда они приблизились к сравнительно хорошо освещенной зоне. Они сразу заметили, что потолок стал намного выше. — Дайте мне скребок, и я, пожалуй, даже соглашусь принять ванну.

Скви разочарованно фыркнула:

— Это физическое усовершенствование ровным счетом ничего не значит.

— Разве? — Пес выразительно посмотрел на драгоценности, обильно украшавшие тело Скви. — Тогда почему ты не избавишься от всего этого ювелирного хлама, которым ты себя увешала? Ты выглядишь как ходячая гаражная распродажа.

Скви обиженно надулась:

— Это не хлам. Это даже нельзя назвать ювелирными украшениями. Гус'та — это подтверждение моей неповторимой индивидуальности; набор этих знаков очень важен для каждого к'эрему.

— Угу, как кнопки «голосуй за…», за исключением того, что под всеми кнопками написано: «Голосуй за меня».

— Не вижу никакой глубинной мысли за этим бессвязным примитивным бредом.

— Считаешь это примитивным бредом. Ты просто не видела меня. Когда я нахожу выброшенную кем-то кость… — Джордж резко навострил уши. — Впереди очень светло. Ты не думаешь, что нам надо повернуть назад?

От язвительности Скви не осталось и следа. Она принялась внимательно всматриваться в высившийся над ними проход. Он был выше и шире всех предыдущих и, кроме того, ярко освещен.

— Сейчас мы находимся на самом краю замкнутого полем круга. Может быть, мы даже вышли за его пределы. — С этими словами Скви скользнула в сторону и оказалась под прикрытием свисавшей с потолка металлокерамической конструкции. Джордж последовал за ней, мысленно восхищаясь ее способностью менять направление движения, сохраняя прежнее положение туловища.

Как выяснилось, спрятались они очень вовремя.

— Я слышу какой-то звук, — шепнул Джордж.

Движение щупалец показало Джорджу, что Скви тоже его слышит.

Их было двое: высокие, кожа на обрамленных присосками верхних и нижних ластах играет оттенками от пурпурного до голубого. Один одет в такой же оловянного цвета костюм, как тот, в который был одет похитивший Джорджа виленджи. Другой был одет в не виданный Джорджем раньше наряд — в темно-оранжевую куртку, к которой какими-то липучками были прикреплены различные инструменты.

Из своего укрытия беглецы во все глаза смотрели на виленджи, идущих по проходу. Дойдя до ничем не примечательного слепого конца коридора, они на мгновение остановились, а затем в стене открылось отверстие, в которое они вошли. Отверстие закрылось, и снова стала видна сплошная металлическая стена.

— Здесь нам придется действовать с большей осторожностью, — сказала Скви, выбираясь из укрытия. — Мы покинули зону машин и перешли в обитаемую часть корабля.

Выйдя из убежища, Джордж решил держаться ближе к к'эрему.

— Ты все еще думаешь, что нам удастся отключить защитное поле? Если мы войдем в пункт управления, то не наткнемся на кого-нибудь из виленджи?

Она бросила на пса снисходительно-терпеливый взгляд:

— Несмотря на большие размеры корабля, я не думаю, что на нем много виленджи. Технические функции при межзвездных путешествиях — это задача машин, и они выполняют эти функции без благонамеренного вмешательства неуклюжих и медлительных живых существ. Кроме того, учитывая, что этот рейс преследует преступные, незаконные цели, я думаю, что численность экипажа очень невелика. Когда они столкнутся с нештатной ситуацией, которую мы, как я надеюсь, сумеем устроить, им придется заново налаживать свои механизмы, и это, вероятно, будет нам на руку. — Она шагнула в освещенный коридор.

Джордж инстинктивно попятился:

— Эй, ты куда?

Продолжая двигаться вперед на своих щупальцах, она всем телом обернулась к Джорджу:

— Мы ничего не добьемся, если будем прятаться в тени. Мы ищем место, где можно действовать, а не прятаться. Для доступа к важным механизмам мы должны найти нужный элемент управления и либо сломать, либо взломать его.

Выбежав из темноты, пес быстро догнал Скви. Она передвигалась ловко, но не слишком быстро. Насколько он знал к'эрему, Джордж не ожидал от нее такой смелости. Впрочем, эти инопланетяне полны неожиданных сюрпризов.

37
{"b":"152355","o":1}