Литмир - Электронная Библиотека

— Какую опасность? — прошептала Тесса, стараясь подавить дурное предчувствие, от которого бешено заколотилось сердце.

— Хелен и Мэтт, — безучастно бросил Дейвид.

Тессе стало тошно: упоминание имени мужа вкупе с именем его сестры прозвучало так, будто речь шла о любовниках.

— Мэтт значительно старше Хелен, и никто не видел ничего предосудительного в ее чрезмерном обожании нечаянно свалившегося на нее старшего брата. Полагаю, она, как и Рикки, всюду таскалась за ним хвостом, когда он бывал дома. Хелен ведь росла практически в отсутствие Мэтта: сначала он учился в пансионе, потом в университете, а после служил в армии. Наверняка не могу сказать, но, очевидно, однажды он вернулся домой и внезапно обнаружил, что Хелен превратилась в прекрасную соблазнительную молодую женщину… — монотонно бубнил Дейвид, но Тесса слышала его будто издалека: в висках стучало, волнами накатывала тошнота.

— Значит, это была Хелен, — прошептала она. — Но… ведь вы уезжали отдыхать, когда я лежала в больнице? Значит, меня навещала не она.

— Она. Хелен сама призналась, когда я загнал ее в угол. Верно, когда ты попала под автобус, мы были в отъезде, но за день до твоей выписки вернулись домой. Родители рассказали Хелен о тебе и Эбби, а также о намерении Мэтта сочетаться с тобой браком. Это известие повергло ее в шок. Хелен считала, что он вполне счастлив с Белиндой, с которой, как она знала, у Мэтта никогда не будет ничего серьезного.

— Но… ведь Хелен вышла замуж за тебя, — сказала Тесса, словно открывала Америку.

Дейвид криво усмехнулся.

— Я очень богат.

— Мэтт тоже, — заметила Тесса. Оцепенение постепенно исчезало, и к ней возвращалась способность рассуждать. — Раз Хелен приемная дочь, ничто не мешает ей выйти замуж за Мэтта, если он того пожелает, — уже более уверенно произнесла она. — Закон не запрещает сводным братьям и сестрам заключать брачный союз, верно? В конце концов, кровного-то родства между ними нет.

— Закон не запрещает, но в данном случае кровное родство есть, — лишил ее последней надежды Дейвид. — Они двоюродные брат и сестра, а, по мнению Мэтта, это слишком тесное родство, чтобы заводить детей.

— Двоюродные братья и сестры постоянно создают семьи, — возразила Тесса. — Мэтт скорее всего не хотел жениться на Хелен, вот и выдумал этот предлог, чтобы не огорчать ее грубым отказом.

— Боюсь, не так все просто, — вздохнул Дейвид. — Видишь ли, Хелен тоже урожденная Стэффорд. Ее отец — младший брат Джорджа, а мать — сестра Эвелин.

— Значит, они двоюродные… дважды, — изумилась Тесса.

— Да. Хелен, впрочем, это не остановило бы: она так и так не хочет рожать. И с горечью добавил: — Полагаю, даже от Мэтта. Но сам Мэтт не пожелал рисковать. К тому же он очень хочет иметь детей.

— И теперь у него есть Эбби, — медленно промолвила Тесса. — Если… если я сойду со сцены, у него будет и Эбби, и свобода. Он сможет жениться на Хелен…

— Да, — подтвердил Дейвид. — Подозреваю, именно это как раз и не дает Хелен покоя. Ты ведь едва не погибла под колесами автобуса. Они с Мэттом были очень и очень близки к своей цели, а ты вылечилась и спутала все их планы.

— Они?.. — Тесса поежилась и пытливо взглянула на Дейвида. — Разве они любовники?

— Чего не знаю, того не знаю. В прошлом — возможно, но сейчас, думаю, вряд ли. Хелен не бесилась бы так, если бы Мэтт по-прежнему был с ней, — проницательно заметил он. — Она думала, что сумеет выжить тебя до свадьбы, ну а по возвращении из Нью-Йорка узнала, что вы уже поженились. Это и побудило ее наброситься на тебя вчера вечером. Она знала, что ты уехала одна, и отправилась к вам домой, чтобы… — он помедлил, подбирая замену слову «убить», — отомстить.

— Она призналась, что напала на меня? — с трудом выговорила Тесса.

— Да, причем без тени раскаяния. Она уверена, что я не выдам ее полиции.

— Ты, может, и не выдашь, а я молчать не собираюсь! — прогремел от двери свирепый голос Мэтта. — Как ты смеешь расстраивать мою жену подобными гадостями? — гневно спросил он и, не сводя с Дейвида злобного взгляда, подошел к кровати и привлек к себе Тессу.

— Мэтт! — Она прильнула к нему.

— Все хорошо, родная. Я люблю тебя и мечтал о браке с тобой с первой нашей встречи. Эбби тут ни при чем, ты же знаешь. А от Хелен я избавлюсь раз и навсегда. Мне ужасно жаль, что я раньше не догадался про ее проделки. Сегодня наконец я прозрел, едва ли не слишком поздно. К тому же недавно мне позвонил Рикки. Мама рассказала ему о случившемся с тобой несчастье, и он решил поделиться со мной информацией, полученной от Белинды. — Мэтт помолчал и продолжал сконфуженно: — В общем, Хелен расспрашивала Белинду, каков я в постели. Белинде это показалось странным, и Рикки тоже насторожило. Жаль, что он не сообщил мне раньше, но я вряд ли вправе критиковать кого-либо за отсутствие сообразительности, — уныло добавил он.

— Значит, Хелен не знает из личного опыта, каков ты в постели, — возликовала Тесса, с трудом вникая в суть остальных слов.

— Откуда?! — Мэтт чуть отстранился, явно шокированный ее нелепыми подозрениями, и обратился к Дейвиду: — Я только что был у вас. Где Хелен? Чем скорее она окажется за решеткой, тем спокойнее мне будет.

— А она уже сидит. За решеткой. Я запер ее на чердаке, — угрюмо сообщил тот.

— Приятно слышать. — Мэтт вздохнул свободнее. — Однако это временная мера. Вчера она чуть не убила мою жену, и с рук ей это не сойдет. Я не намерен допустить, чтобы Хелен опять выкинула нечто подобное.

Дейвид смотрел на него, прищурившись.

— И ты надеешься убедить нас, что абсолютно не причастен к случившемуся? Что Хелен одна все это придумала и состряпала? — скептически поинтересовался он.

Тесса со страхом смотрела на Мэтта. Лучше бы Дейвид не спрашивал. Ей хотелось верить, что Хелен действовала по собственному разумению.

Мэтт с тяжелым вздохом провел рукой по волосам.

— Я мало слышал из того, что ты рассказывал Тессе, и не знаю, что наговорила тебе Хелен…

— Что ж, давай послушаем твою версию, — коварно предложил Дейвид, намекая, что не рассчитывает услышать ничего, кроме лжи.

Мэтт выразил свой гнев взглядом, понимая, что Дейвид глубоко оскорблен тем, что узнал от Хелен.

— Мать Хелен умерла, когда та была еще совсем малышкой, — начал он, — а ее отец, мой дядя, большую часть года работал за границей, поэтому Хелен очень много времени проводила в нашей семье, а когда пошла в школу, то и вовсе переселилась к нам, потому что ее отец хотел, чтобы она получила образование в Англии. Через несколько лет он умер, и мои родители официально удочерили ее. — Он замолчал, собираясь с мыслями, поскольку видел, что слушатели ловят каждое его слово. — Они с Рикки ужасно доставали меня, вечно таскались за мной по пятам, имитировали каждое мое движение. Они ведь почти ровесники и одно время были не разлей вода. Я, правда, не особенно обращал на них внимание, только, когда дело между ними доходило до драки, выступал в роли арбитра. У меня была своя жизнь, свои интересы, свои друзья. Что они были для меня? Пара несмышленышей.

— Разумеется, — вставил Дейвид, — но это относится к той поре, когда вы все были детьми. Нас интересуют более поздние события, когда Хелен повзрослела.

— В этом-то вся и беда. Хелен не взрослеет! — вспылил Мэтт. — Она как была, так и осталась испорченной девчонкой, грезящей о глупой трагической любви, которую выдумала в детстве. И, уверяю, это всего лишь романтические фантазии школьницы — ничего более. Я никогда не давал ей повода думать, будто она интересует меня как женщина. Никогда, — повторил Мэтт, впившись взглядом в глаза Тессы. — Ты веришь мне? Веришь? — настойчиво вопрошал он, забыв о присутствии Дейвида.

— Я… да, — с запинкой произнесла Тесса и, заметив, как на мгновение потемнел от боли его взгляд, стиснула его руку. — Прости. Я верю тебе. Я знаю, ты любишь меня, но Дейвид сказал…

— Дейвид знает только то, что наплела ему Хелен, — сердито перебил ее Мэтт. — И я подозреваю, в ее россказнях не было ни слова правды. Что именно она тебе налгала? — обратился он к Дейвиду. — Держу пари, она не упомянула, что я отверг ее.

65
{"b":"152302","o":1}